爱上海

 华语网 > 现代文阅读 > 阅读世界 > 经典名著 > 正文

歌德 浮士德 在线阅读

作者:歌德 文章来源:会员整理
天上序幕

天帝。天上群仙。靡非斯陀匪勒斯随后。
      三位大天使带头前来。
拉斐尔
太阳运行度,
   依旧唱和竞赛的歌声,
  以雷霆的步伐,
  完成预定的行程。
  阳光激励天使,
  神秘不可名状;
  巍巍造化之功,
  和开辟那天一样辉煌。
加普列
壮丽的大地
   不可思议地神速旋转;
  极乐光明的白昼,
  与阴森恐怖的黑夜轮换;
  大海洪涛喷沫,
  傍着千寻岩底飞溅,
  而岩石和大海
  永随天体的迅转而回旋。
米歇尔
狂飙竞相怒号,
   从海洋到大陆,从大陆到海洋,
  遍四周连锁般地咆哮猖狂,
  发出无坚不摧的音响。
  在雷霆袭击之前,
  掣动毁灭性的电光。
  可是主啊!你的使徒们
  都把你每日的潜移默化赞扬。
三天使
天光激励天使,
   神秘不可名状;
  巍巍造化之功,
  和开辟那天一样辉煌。
  靡非斯陀匪勒斯
  哦,主啊,今天又蒙光降,
  并承你垂询了世间的情况,
  平常你也高兴见我,
  所以我也杂在侍从当中特来拜望。
  高雅的言词,请恕我不会讲,
  虽然会遭到群仙的讪谤;
  我的胡诌定会使你发笑,
  如果你还没有把笑遗忘。
  关于太阳和宇宙,我无话可讲;
  我只看见世人受苦难当。
  这世界的小神还是老样,
  和开辟那天一样荒唐。
  本来他可以生活得较为称心,
  如果你没有给以天光的虚影;
  他把这据为己用而称作理性,
  结果只落得比畜牲还要畜牲。
  请恕我直言奉扰,
  我看他很象个长脚知了,
  不住地飞,又不住地跳,
  一头钻进草堆里去唱老调;
  如果一直藏在草堆里倒也还好!
  他偏爱把鼻子向垃圾当中胡搅。
天帝
你此外对我就无话可告?
   只为了常来发泄牢骚?
  难道你觉得世上的东西永远也不好?
靡非斯陀
不,主啊!我看人世间非常悲惨。
   世人的痛苦使我哀怜,
  连我也不忍把穷苦的人儿踏践。
天帝
你可认识浮士德?
靡非斯陀
是那位博士?
天帝
我的仆人!
靡非斯陀
不错!这傻瓜为你服务的方式特别两样,
   尘世的饮食他不爱沾尝。
  他野心勃勃,老是驰骛远方,
  也一半明白到自己的狂妄;
  他要索取天上最美丽的星辰,
  又要求地上极端的放浪,
  不管是在人间或天上,
  总不能满足他深深激动的心肠。
天帝
他虽然这时为我服务还昏昏沉沉,
   我不久将使他神智清醒。
  园丁瞧见树芽青青,
  就知道有花果点缀来春。
靡非斯陀
凭什么打赌?你会失去这个男仆,
   假如你慨然允许,
  我将一步步地把他引上我的魔路!
天帝
只要他还活在世上,
   我对你不加禁阻,
  人在努力追求时总是难免迷误。
靡非斯陀
我感谢你的恩典;
   从来我就不高兴和死人纠缠,
  我最爱的是脸庞儿饱满又新鲜。
  对于死尸我总是避而不见;
  就和猫儿不弄死鼠一般。
天帝
好吧,这也随你自便!
   你尽可以使他的精神脱离本源,
  只要你将他把握得住,
  不妨把他引上你的魔路,
  可是你终究会惭愧地服罪认输:
  一个善人即使在黑暗的冲动中
  也一定会意识到坦坦正途。
靡非斯陀
好啦!时间要不了多久。
   我对于这场赌赛毫不担忧。
  等到我达到目标的时候,
  请允许我把凯歌高奏。
  我将使他乐于以尘土为粮,
  和我的姨母,那著名的蛇一般模样。
天帝
那时候你也可以自由出现,
   我从未把你的同类憎嫌。
  在一切否定的精灵当中,
  我觉得小丑最少麻烦。
  人的活动太容易驰缓,
  动辄贪求绝对的晏安;
  因此我才愿意给人添加这个伙伴,
  他要作为魔鬼来刺激和推动人努力向前——
  可是你们这些真正的神子啊,
  应欣赏这生动而丰富的美!
  那生生不息的造化,
  将把你们纳入爱的幸福范围。
  世间事尽管是波谲云诡,
  要牢牢地绾以持续的思维!
  天界闭,大天使等分散。
  

  靡非斯陀
   (独白)
  我有时欢喜来和这位老人会面,
  但要提防别和他把关系闹翻。
  伟大的主宰啊,他真不忝,
  居然和我恶魔亲切交谈。

下一篇  【目录】  上一篇  

搜索更多关于歌德 浮士德 的资料

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ�������Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳