英(ying)国(guo)(guo)是最有绅士风度(du)的(de)(de)国(guo)(guo)家,他们(men)把告(gao)别仪式(shi)(shi)搞得绅士味(wei)道十足。港督府的(de)(de)旗(qi)帜是在“日(ri)(ri)(ri)落余音”的(de)(de)号角(jiao)声中降下的(de)(de),这一特定乐曲的(de)(de)选择,英(ying)国(guo)(guo)人煞(sha)费(fei)苦心(xin)。“日(ri)(ri)(ri)落仪式(shi)(shi)”的(de)(de)命名以(yi)及“日(ri)(ri)(ri)落”时间的(de)(de)选定,都(dou)可(ke)见到(dao)英(ying)国(guo)(guo)皇家的(de)(de)气(qi)派(pai)与风范——完美的(de)(de)结束(shu)与始终如一的(de)(de)矜持、高贵。这也(ye)恰好表明(ming)了英(ying)国(guo)(guo)人的(de)(de)无奈和不得不接受现实的(de)(de)矛盾心(xin)理。
最后一句“大英帝国(guo)从(cong)海上(shang)来(lai),又从(cong)海上(shang)去”既耐(nai)人寻味,又引(yin)人深思。
总之,通过烘托和对比手法的运用,作者很真实地再现了香港回归祖国这一盛大的历史时刻,增强了每个中国人的民族自豪感。