夫为人主而身察(cha)百官,则(ze)日不(bu)(bu)足(zu),力不(bu)(bu)给。且上(shang)(shang)用目,则(ze)下饰(shi)(shi)观;上(shang)(shang)用耳(er),则(ze)下饰(shi)(shi)声;上(shang)(shang)用虑(lv),则(ze)下繁辞。先(xian)王(wang)(wang)以(yi)三(san)者为不(bu)(bu)足(zu),故舍己(ji)能而因(yin)法数,审赏罚(fa)。先(xian)王(wang)(wang)之(zhi)所守要,故法省而不(bu)(bu)侵。独制四海之(zhi)内,聪(cong)智不(bu)(bu)得用其(qi)诈,险(xian)躁不(bu)(bu)得关(guan)其(qi)佞,奸邪无所依(yi)。远在千(qian)里外(wai),不(bu)(bu)敢易(yi)其(qi)辞;势在郎(lang)中,不(bu)(bu)敢蔽善饰(shi)(shi)非;朝(chao)廷群下,直凑(cou)单(dan)微,不(bu)(bu)敢相逾越。故治不(bu)(bu)足(zu)而日有馀(yu),上(shang)(shang)之(zhi)任势使然之(zhi)。
做君主的亲自考察百官,就会时间不够,精力不足。而且君主用眼睛看,臣子就修饰外表;君主用耳朵听,臣子就修饰言辞;君主用脑子想,臣子就夸夸其谈。先王认为这三种器官不够,所以放弃自己的才能而依赖法术,严明赏罚。先王掌握着关键,所以法令简明而君权不受侵害。独自控制四海之内,聪明多智的人不能使用欺诈手段,阴险浮躁的人不能使用花言巧语,奸邪的人就没有什么可依赖。臣子远在千里之外,不敢改变说辞;地位处在郎中,不敢隐善饰非;朝廷的群臣,集中的或单独的,不敢相互逾越职守。所以政事不多而时间有余,是君主运用权势所得来的。
夫人(ren)(ren)臣(chen)之(zhi)(zhi)侵(qin)(qin)其主(zhu)也(ye),如地形(xing)焉,即(ji)渐以(yi)(yi)往(wang),使人(ren)(ren)主(zhu)失端,东西易面而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)自知(zhi)。故先王立司南以(yi)(yi)端朝(chao)夕。故明(ming)主(zhu)使其群(qun)臣(chen)不(bu)(bu)(bu)(bu)游(you)意于法之(zhi)(zhi)外,不(bu)(bu)(bu)(bu)为惠于法之(zhi)(zhi)内(nei),动无非(fei)法。峻法,所以(yi)(yi)凌(ling)过游(you)外私(si)也(ye);严(yan)刑(xing),所以(yi)(yi)遂令惩下也(ye)。威不(bu)(bu)(bu)(bu)贰错(cuo),制不(bu)(bu)(bu)(bu)共门(men)。威、制共,则(ze)(ze)众邪(xie)(xie)彰矣(yi)(yi);法不(bu)(bu)(bu)(bu)信,则(ze)(ze)君行危矣(yi)(yi);刑(xing)不(bu)(bu)(bu)(bu)断,则(ze)(ze)邪(xie)(xie)不(bu)(bu)(bu)(bu)胜矣(yi)(yi)。故曰:巧(qiao)匠目意中(zhong)绳,然(ran)必先以(yi)(yi)规矩为度;上(shang)智捷举中(zhong)事(shi),必以(yi)(yi)先王之(zhi)(zhi)法为比。故绳直而(er)(er)枉木断,准夷而(er)(er)高(gao)科削,权衡(heng)县而(er)(er)重(zhong)益轻,斗石设而(er)(er)多益少。故以(yi)(yi)法治(zhi)国(guo),举措而(er)(er)已矣(yi)(yi)。法不(bu)(bu)(bu)(bu)阿贵(gui),绳不(bu)(bu)(bu)(bu)挠(nao)曲。法之(zhi)(zhi)所加,智者弗能辞,勇者弗敢争。刑(xing)过不(bu)(bu)(bu)(bu)辟大臣(chen),赏善不(bu)(bu)(bu)(bu)遗匹(pi)夫。故矫(jiao)上(shang)之(zhi)(zhi)失,诘下之(zhi)(zhi)邪(xie)(xie),治(zhi)乱决缪,绌羡齐(qi)非(fei),一民(min)之(zhi)(zhi)轨,莫(mo)(mo)如法。厉官威名,退淫(yin)殆,止诈伪,莫(mo)(mo)如刑(xing)。刑(xing)重(zhong),则(ze)(ze)不(bu)(bu)(bu)(bu)敢以(yi)(yi)贵(gui)易贱;法审,则(ze)(ze)上(shang)尊而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)侵(qin)(qin)。上(shang)尊而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)侵(qin)(qin),则(ze)(ze)主(zhu)强(qiang)而(er)(er)守要,故先王贵(gui)之(zhi)(zhi)而(er)(er)传之(zhi)(zhi)。人(ren)(ren)主(zhu)释法用(yong)私(si),则(ze)(ze)上(shang)下不(bu)(bu)(bu)(bu)别矣(yi)(yi)。
臣子侵害君主,就像行路时的地形一样,由近及远,地形渐变,使君主失去方向,东西方向改变了,自己却不知道。所以先王设置指南仪器来判断东西方向。所以明君不让他的群臣在法律之外乱打主意,在法令规定的范围内谋求利益,举动没有不合法的。严峻的法令是用来禁止犯罪、排除私欲的,严厉的刑法是用来贯彻法令、惩办臣下的。威势不能分置,权力不能同享。威势权力与别人同享,奸臣就会公然活动;法令不坚定,君主的行为就危险了;刑罚不果断,就不能战胜奸邪。所以说:巧匠目测合乎墨线,但必定先用规矩作标准;智商高者办事敏捷合乎要求,必定用先王的法度作依据。所以墨线直了,曲木就要砍直;测准器平了,高坛挞就要削平;称具拎起,就要减重补轻;量具设好,就要减多补少。所以用法令治国,不过是制定出来、推行下去罢了。法令不偏袒权贵,墨绳不迁就弯曲。法令该制裁的,智者不能逃避,勇者不敢抗争。惩罚罪过不回避大臣,奖赏功劳不漏掉平民。所以矫正上面的过失,追究下面的奸邪,治理纷乱,判断谬误,削减多余,纠正错误,统一民众的规范,没有比得上法的。整治官吏,威慑民众,除去淫乱怠惰,禁止欺诈虚伪,没有比得上刑的。刑罚重了,就不敢因地位高轻视地位低的;法令严明,君主就尊贵不受侵害。尊贵不受侵害,君主就强劲而掌握要害。所以先王重法并传授下来。君主弃法用私,君臣之间就没有区别了。