爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

史记·魏其武安侯列传原文、注释与翻译

[移动版] 作者:佚名

太(tai)史公曰(yue):魏其、武安(an)皆以外(wai)戚重(zhong)①,灌(guan)夫用一时决而(er)名显②。魏其之(zhi)举以吴楚③,武安(an)之(zhi)贵(gui)在日月之(zhi)际④。然魏其诚不(bu)知时变⑤,灌(guan)夫无术而(er)不(bu)逊⑥,两(liang)(liang)人(ren)相翼⑦,乃成祸乱。武安(an)负贵(gui)而(er)好权⑧,杯酒责望(wang)⑨,陷彼两(liang)(liang)贤(xian)⑩。鸣呼(hu)哀哉(zai)!迁怒及(ji)人(ren)(11),命(ming)亦不(bu)延(12)。众庶不(bu)载(13),竟被恶言(14)。鸣呼(hu)哀哉(zai)!祸所从(cong)来(lai)矣(15)!

①重:显(xian)要。②一(yi)时(shi)决:指灌夫为父报(bao)仇驰入吴军(jun)之(zhi)(zhi)事。③以吴楚(chu):由于平定吴、楚(chu)之(zhi)(zhi)乱。④日月之(zhi)(zhi)际:指汉武帝(di)即位,王太后执政(zheng)的(de)(de)时(shi)候。⑤时(shi)变:时(shi)势的(de)(de)变化。指窦太后死,他已失去*山,还要与有王太后作*山的(de)(de)田蚡抗衡。⑥不(bu)逊:傲慢无礼(li)。⑦相翼(yi):互相袒护。⑧负:依仗(zhang)。权:权术(shu)。⑨杯酒责望(wang):为一(yi)杯酒而苛责怨恨人。⑩两贤:指窦婴和灌夫。(11)迁(qian)怒及人:指田蚡把对灌夫的(de)(de)怨恨迁(qian)怒到窦婴身(shen)上。一(yi)说灌夫把对田蚡的(de)(de)怨恨迁(qian)怒到灌贤身(shen)上。(12)延:长久。(13)众庶不(bu)载(zai):指灌夫在颍(ying)川横行(xing)不(bu)法,得(de)不(bu)到百姓的(de)(de)拥(yong)戴(dai)。载(zai),通(tong)“戴(dai)”,拥(yong)护。(14)竟被恶言:终究落了个坏名声。(15)祸(huo)所(suo)从来:灾祸(huo)的(de)(de)由来已很(hen)久。

太(tai)史公说(shuo):魏其侯和(he)武安侯都凭外戚的关系身居显要(yao)职(zhi)位,灌(guan)夫(fu)(fu)(fu)因为一次(ci)下定(ding)决(jue)心(xin)冒险立(li)功而显名(ming)于(yu)(yu)当时。魏其侯的被重(zhong)用(yong),是由(you)于(yu)(yu)平定(ding)吴、楚七国叛乱;武安侯的显贵,则(ze)是由(you)于(yu)(yu)利用(yong)了(le)皇帝刚刚即位,王太(tai)后掌权的机会。然而魏其侯实在是太(tai)不懂时势(shi)的变化,灌(guan)夫(fu)(fu)(fu)不学无术又不谦逊,两(liang)人互相庇护,酿成了(le)这(zhei)场祸乱。武安侯依仗显贵的地位而且喜欢(huan)玩弄权术;由(you)于(yu)(yu)一杯酒的怨愤,陷害了(le)两(liang)位贤人。可(ke)悲(bei)(bei)啊(a)!灌(guan)夫(fu)(fu)(fu)迁怒于(yu)(yu)别人,以致自(zi)己的性命(ming)也不长久。灌(guan)夫(fu)(fu)(fu)受不到百姓的拥戴(dai),终究落(luo)了(le)坏(huai)名(ming)声。可(ke)悲(bei)(bei)啊(a)!由(you)此可(ke)知灌(guan)夫(fu)(fu)(fu)灾祸的根源(yuan)啦!

查看更多列传 史记资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ�������Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳