全文:
范宣子为政,诸(zhu)侯之(zhi)(zhi)币重,郑人病之(zhi)(zhi)。
二月(yue),郑伯(bo)如晋(jin)。子(zi)产寓书于子(zi)西,以(yi)告宣子(zi),曰(yue):“子(zi)为晋(jin)国(guo)(guo),四邻诸(zhu)侯(hou)(hou),不闻令(ling)德而闻重币。侨也惑之(zhi)(zhi)(zhi)。侨闻君子(zi)长国(guo)(guo)家者,非(fei)无(wu)贿之(zhi)(zhi)(zhi)患,而无(wu)令(ling)名之(zhi)(zhi)(zhi)难。夫诸(zhu)侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)贿,聚于公(gong)室,则诸(zhu)侯(hou)(hou)贰;若吾子(zi)赖之(zhi)(zhi)(zhi),则晋(jin)国(guo)(guo)贰。诸(zhu)侯(hou)(hou)贰则晋(jin)国(guo)(guo)坏,晋(jin)国(guo)(guo)贰则子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)家坏。何没(mei)没(mei)也?将焉(yan)用贿?
夫令名(ming),德(de)之(zhi)舆(yu)也。德(de),国家之(zhi)基(ji)也。有(you)基(ji)无坏,无亦(yi)是务乎?有(you)德(de)则乐(le),乐(le)则能久。诗云:‘乐(le)只君子(zi),邦(bang)家之(zhi)基(ji)。’有(you)令德(de)也夫!‘上帝临女,无贰尔心(xin)。’有(you)令名(ming)也夫!恕思以明(ming)德(de),则令名(ming)载(zai)而行之(zhi),是以远(yuan)至迩安。毋宁(ning)使人谓(wei)子(zi),子(zi)实生我(wo),而谓(wei)子(zi)浚我(wo)以生乎?象有(you)齿以焚其身,贿也。”
宣子说,乃轻币。
以下为带注释原文与翻译:
子产告范宣子轻币
范宣子(zi)为政,诸侯之(zhi)币重,郑人病之(zhi)。
二月,郑(zheng)伯如晋(jin)。子产寓书于(yu)子西,以告(gao)宣子,曰:“子为(wei)晋(jin)国,四邻诸(zhu)侯(hou),不(bu)闻令(ling)德而(er)闻重币(bi)。侨也惑之(zhi)。侨闻君子长国家者,非无贿(hui)之(zhi)患(huan),而(er)无令(ling)名之(zhi)难,夫(fu)诸(zhu)侯(hou)之(zhi)贿(hui),聚于(yu)公室(shi),则诸(zhu)侯(hou)贰;若(ruo)吾子赖(lai)之(zhi),则晋(jin)国贰。诸(zhu)侯(hou)贰则晋(jin)国坏(huai),晋(jin)国贰则子之(zhi)家坏(huai)。何没没也?将焉用(yong)贿(hui)?
夫(fu)令(ling)名(ming),德(de)(de)之(zhi)舆(yu)也。德(de)(de),国家之(zhi)基(ji)也。有(you)基(ji)无坏,无亦是务乎(hu)?有(you)德(de)(de)则(ze)(ze)乐,乐则(ze)(ze)能久(jiu)。诗云(yun):‘乐只君子,邦家之(zhi)基(ji)。’有(you)令(ling)德(de)(de)也夫(fu)!‘上帝(di)临(lin)女,无贰尔心。’有(you)令(ling)名(ming)也夫(fu)!恕思(si)以(yi)(yi)明德(de)(de),则(ze)(ze)令(ling)名(ming)载而行之(zhi),是以(yi)(yi)远至迩安。毋宁使人谓子,子实生(sheng)我(wo),而谓子浚我(wo)以(yi)(yi)生(sheng)乎(hu)?象有(you)齿以(yi)(yi)焚其身,贿(hui)也。”
宣子说,乃轻币。
翻译
晋国范宣子执政(zheng),诸侯(hou)向晋国缴纳的(de)贡品很(hen)重,郑国人深为这(zhei)件事(shi)所苦。
二(er)月,郑简公到晋(jin)国(guo)去,子(zi)产托随行(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)子(zi)西带去一封信,将这(zhei)(zhei)(zhei)事告(gao)诉(su)范宣子(zi),信上说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo):“您(nin)治理晋(jin)国(guo),四邻诸(zhu)侯(hou)(hou)不听说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)您(nin)的(de)(de)(de)(de)美(mei)德(de),却听说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)收很重(zhong)的(de)(de)(de)(de)贡(gong)品,侨对此感到困惑(huo)。侨听说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)君子(zi)掌管国(guo)家(jia)和大夫(fu)家(jia)室(shi)事务的(de)(de)(de)(de),不是(shi)(shi)为(wei)没有(you)(you)财货(huo)担忧,而(er)(er)(er)是(shi)(shi)为(wei)没有(you)(you)美(mei)名(ming)担忧。诸(zhu)侯(hou)(hou)的(de)(de)(de)(de)财货(huo)聚集在晋(jin)国(guo)国(guo)君的(de)(de)(de)(de)宗室(shi),诸(zhu)侯(hou)(hou)就离(li)心(xin)。如(ru)果您(nin)依赖这(zhei)(zhei)(zhei)些财货(huo),晋(jin)国(guo)人(ren)就会(hui)离(li)心(xin)。诸(zhu)侯(hou)(hou)离(li)心(xin),晋(jin)国(guo)就垮台(tai);晋(jin)国(guo)人(ren)离(li)心(xin),您(nin)的(de)(de)(de)(de)家(jia)室(shi)就垮台(tai),为(wei)什么沉迷不悟呢(ni)?那时哪(na)里(li)还需(xu)要(yao)财货(huo)?说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)到美(mei)名(ming),它是(shi)(shi)传播(bo)德(de)行(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)工具(ju);德(de)行(xing)(xing),是(shi)(shi)国(guo)家(jia)和家(jia)室(shi)的(de)(de)(de)(de)基(ji)础。有(you)(you)基(ji)础就不致垮台(tai),您(nin)不也应当(dang)致力于这(zhei)(zhei)(zhei)件事吗(ma)(ma)?有(you)(you)了德(de)行(xing)(xing)就快(kuai)乐,快(kuai)乐就能(neng)长久(jiu)。《诗经(jing)·小(xiao)雅(ya)·南山有(you)(you)台(tai)》说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo):‘快(kuai)乐的(de)(de)(de)(de)君子(zi),国(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)基(ji)石’,说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)的(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)有(you)(you)美(mei)德(de)啊(a)!《诗经(jing)·大雅(ya)·大明》说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo):‘上帝监视着你,不要(yao)使(shi)你的(de)(de)(de)(de)心(xin)背离(li)’,说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)的(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)有(you)(you)美(mei)名(ming)啊(a)!用(yong)宽(kuan)恕的(de)(de)(de)(de)心(xin)来(lai)显示德(de)行(xing)(xing),美(mei)名(ming)就会(hui)载着德(de)行(xing)(xing)走(zou)向四方(fang),因此远方(fang)的(de)(de)(de)(de)人(ren)闻风(feng)而(er)(er)(er)至,近处的(de)(de)(de)(de)人(ren)也安下心(xin)来(lai)。宁可让人(ren)说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo),‘您(nin)的(de)(de)(de)(de)确养(yang)活了我们’,而(er)(er)(er)能(neng)让人(ren)说(shuo)(shuo)(shuo)(shuo)‘您(nin)榨取了我们来(lai)养(yang)活自己’吗(ma)(ma)?象(xiang)有(you)(you)牙(ya)齿(chi)而(er)(er)(er)毁灭了它自身,就是(shi)(shi)由于财货(huo)的(de)(de)(de)(de)原故(gu)。”
范宣(xuan)子很高兴,于是减轻了(le)诸侯的贡品。