谏院题名记
古(gu)者谏(jian)无官(guan),自公卿大夫,至(zhi)於工商(shang),无不得谏(jian)者。汉兴以来,始(shi)置官(guan)。
夫以天(tian)下之政,四海之众,得失利病,萃於一官(guan)使言之,其(qi)为任亦重矣。居(ju)是官(guan)者,常志其(qi)大,舍其(qi)细(xi);先其(qi)急(ji),后其(qi)缓(huan);专利国家而(er)不为身谋。彼(bi)汲汲於名(ming)者,犹汲汲於利也,其(qi)间相去何远哉(zai)?
天禧(xi)初,真宗(zong)诏(zhao)置(zhi)谏(jian)官六员,责(ze)其职事。庆历中,钱君始(shi)书其名(ming)於版,光(guang)恐久而漫灭。嘉祐八年,刻於石。后之(zhi)人将历指其名(ming)而议(yi)之(zhi)曰:“某(mou)也(ye)忠,某(mou)也(ye)诈(zha),某(mou)也(ye)直,某(mou)也(ye)曲。”呜呼!可不惧哉!
译文
在古代没(mei)有(you)(you)专门来规劝君王的官职(zhi),从官居高位(wei)的公(gong)卿大夫到市(shi)井百姓从事手工业和从商的人,都可以(yi)规劝君王。(等(deng)到)汉朝兴(xing)盛开始,才(cai)有(you)(you)了谏官的称号。
将(jiang)天下所有的(de)(de)(de)政事(shi),四海(hai)之内的(de)(de)(de)百姓,国(guo)家(jia)社稷的(de)(de)(de)得与失,优(you)势(shi)和弊病,都(dou)交萃于(yu)谏(jian)(jian)(jian)官(guan)身(shen)上,让他正确(que)地将(jiang)一切说出来。(谏(jian)(jian)(jian)官(guan))的(de)(de)(de)责任相(xiang)当(dang)重啊!要当(dang)好一个(ge)谏(jian)(jian)(jian)官(guan),(应当(dang))注(zhu)意重要的(de)(de)(de)方(fang)面(mian)(mian),舍弃细微的(de)(de)(de)地方(fang);把情(qing)况紧急的(de)(de)(de)事(shi)放在(zai)前(qian)面(mian)(mian),把不要紧的(de)(de)(de)事(shi)放在(zai)后面(mian)(mian);只为(wei)国(guo)家(jia)作贡献(xian)而不要将(jiang)自己(ji)放在(zai)国(guo)家(jia)前(qian)面(mian)(mian)。那(nei)些(xie)在(zai)名声方(fang)面(mian)(mian)急切的(de)(de)(de)人(ren),一定会在(zai)利(li)益方(fang)面(mian)(mian)贪图。(如果这样成(cheng)为(wei)一个(ge)谏(jian)(jian)(jian)官(guan)的(de)(de)(de)话(hua))那(nei)其(qi)中(zhong)的(de)(de)(de)差距又相(xiang)差多远呢?
天禧初年(nian)的时(shi)(shi)候(hou),真宗下(xia)诏设立谏官六名,来监督皇帝的行为。庆历中(zhong)的时(shi)(shi)候(hou),钱君开始将谏官的名字书写在专门的文书上(shang),我(wo)恐怕(pa)日子长了名字会(hui)磨灭掉。(于是)在嘉祐八年(nian)时(shi)(shi),将谏官的名字刻在石(shi)头上(shang)。(这样)以后的人(ren)就可以逐个对着名字议论道:“这个人(ren)是忠(zhong)臣,这个人(ren)是奸臣,这个人(ren)正直,这个人(ren)偏邪(xie)。”哎,真是令(ling)人(ren)警戒(jie)啊!
赏析
体(ti)现了(le)作(zuo)者(zhe)敢(gan)于直(zhi)谏,不阿谀(yu)奉承;举忠(zhong)斥奸,不为(wei)(wei)身谋的(de)精神。在(zai)《谏院题(ti)名(ming)记(ji)》中,他要求做谏官(guan)的(de)“当志其(qi)大,舍其(qi)细,先其(qi)急(ji),后其(qi)缓;专(zhuan)利国家,而不为(wei)(wei)身谋。彼汲(ji)吁名(ming)者(zhe),犹汲(ji)吁利也。其(qi)间相(xiang)去何远哉!”他曾经说(shuo)自(zi)己(ji)平生所作(zuo)所为(wei)(wei),没(mei)有一件事是不能对人(ren)讲的(de)。他廉(lian)洁奉公、以节俭为(wei)(wei)乐的(de)品德更(geng)是一直(zhi)被众传颂(song)。
【】 上一篇:袁州州学记原文、注释、翻译与赏析
下一篇:岳阳楼记原文、注释、翻译与赏析