爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 语文知识 > 短语

“百年好合”还是“百年好和”

[移动版] 作者:钟丽

“百年好合”还是“百年好和”

 

问:请问是“百年好(hao)合(he)”还(hai)是“百年好(hao)和”?夫妻(qi)俩(liang)又(you)“合(he)好(hao)”了还(hai)是“和好(hao)”

了?


答:

1.“好合”是一个文言词,意(yi)为情投意(yi)合,语出《诗(shi)经·小雅·常棣》:“妻(qi)

子(zi)好(hao)合,如鼓(gu)瑟琴”,通常用(yong)在(zai)“百年(nian)好(hao)合”这个固定组合中(zhong),而(er)不(bu)单独使用(yong)。

2.现代汉(han)语中使用(yong)的(de)“和好”表“和睦”义(yi),所以,您(nin)说的(de)句子应该是“夫妻俩又(you)

和(he)好了”,也就是说夫妻(qi)俩(liang)又恢复了和(he)睦的(de)感情。

3.所以在新婚祝词(ci)中只能(neng)说“百年(nian)好合(he)”,如果用“百年(nian)好和”则是误用。

阅读本文的读者还读了
无相关信息
查看更多百年好合 百年好和资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤����ͬ��Լ��ƽ̨,300һ��ͬ��Լ��,ͬ��Լ450Ԫһ���ֽ��Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ�����Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ����