数(shu)千里外(wai),得(de)长者(zhe)时赐一书(shu)(shu),以(yi)慰长想,即亦甚幸矣,何至(zhi)(zhi)更辱(ru)馈(kui)遗,则不才(cai)益将何以(yi)报焉?书(shu)(shu)中情意甚殷,即长者(zhe)之不忘老(lao)父(fu),知老(lao)父(fu)之念长者(zhe)深也。至(zhi)(zhi)以(yi)「上(shang)下(xia)相孚,才(cai)德称(cheng)位」语不才(cai),则不才(cai)有(you)深感(gan)焉。
夫才德(de)不(bu)(bu)称,固自知(zhi)之(zhi)(zhi)矣(yi)。至于不(bu)(bu)孚之(zhi)(zhi)病(bing),则(ze)(ze)尤(you)不(bu)(bu)才为(wei)甚。且今之(zhi)(zhi)所谓孚者,何(he)(he)哉?日夕策(ce)马候权者之(zhi)(zhi)门,门者故不(bu)(bu)入(ru)(ru),则(ze)(ze)甘(gan)言媚妇人状,袖金(jin)(jin)以(yi)私之(zhi)(zhi)。即门者持(chi)刺入(ru)(ru),而主人又不(bu)(bu)即出见;立厩中仆马之(zhi)(zhi)间(jian),恶气袭衣(yi)袖,即饥寒毒热不(bu)(bu)可忍(ren),不(bu)(bu)去也。抵暮,则(ze)(ze)前所受赠金(jin)(jin)者,出报客曰(yue)(yue):「相公(gong)倦,谢客矣(yi)!客请明日来!」即明日,又不(bu)(bu)敢(gan)不(bu)(bu)来。夜(ye)披(pi)衣(yi)坐,闻鸡(ji)鸣,即起盥栉,走马抵门,门者怒(nu)曰(yue)(yue):「为(wei)谁?」则(ze)(ze)曰(yue)(yue):「昨(zuo)日之(zhi)(zhi)客来。」则(ze)(ze)怒(nu)曰(yue)(yue):「何(he)(he)客之(zhi)(zhi)勤也?岂有相公(gong)此时出见客乎?」客心耻之(zhi)(zhi),强(qiang)忍(ren)而与言曰(yue)(yue):「亡奈何(he)(he)矣(yi),姑容我入(ru)(ru)!」门者又得所赠金(jin)(jin),则(ze)(ze)起而入(ru)(ru)之(zhi)(zhi),又立向所立厩中。
幸主(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe)出(chu),南面召见,则(ze)惊走匍匐阶(jie)下。主(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue):「进!」则(ze)再拜,故(gu)迟(chi)不(bu)起,起则(ze)上(shang)所(suo)(suo)上(shang)寿金。主(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe)故(gu)不(bu)受(shou),则(ze)固(gu)(gu)请。主(zhu)者(zhe)(zhe)(zhe)故(gu)固(gu)(gu)不(bu)受(shou),则(ze)又(you)(you)(you)固(gu)(gu)请,然(ran)后命(ming)吏纳之(zhi)。则(ze)又(you)(you)(you)再拜,又(you)(you)(you)故(gu)迟(chi)不(bu)起,起则(ze)五(wu)六(liu)揖始出(chu)。出(chu)揖门(men)者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)(yue):「官(guan)人幸顾我(wo),他日(ri)来(lai),幸无阻我(wo)也!」门(men)者(zhe)(zhe)(zhe)答揖。大(da)喜奔出(chu),马(ma)上(shang)遇(yu)所(suo)(suo)交(jiao)识,即扬(yang)鞭语(yu)曰(yue)(yue):「适(shi)自(zi)相(xiang)(xiang)公(gong)家来(lai),相(xiang)(xiang)公(gong)厚我(wo),厚我(wo)!」且虚言状(zhuang)。即所(suo)(suo)交(jiao)识,亦(yi)心畏相(xiang)(xiang)公(gong)厚之(zhi)矣。相(xiang)(xiang)公(gong)又(you)(you)(you)稍(shao)(shao)稍(shao)(shao)语(yu)人曰(yue)(yue):「某也贤!某也贤!」闻者(zhe)(zhe)(zhe)亦(yi)心许交(jiao)赞之(zhi)。此(ci)世所(suo)(suo)谓(wei)上(shang)下相(xiang)(xiang)孚也,长者(zhe)(zhe)(zhe)谓(wei)仆能之(zhi)乎?
前所谓权门者(zhe),自岁时(shi)伏腊,一刺(ci)之外(wai),即经(jing)年不往也。间(jian)道(dao)经(jing)其(qi)门,则亦(yi)掩耳(er)闭(bi)目,跃马疾走(zou)过之,若有所追逐者(zhe),斯则仆之褊衷,以(yi)此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每(mei)大言曰:「人生有命,吾惟守分(fen)而已(yi)。」长者(zhe)闻之,得无(wu)厌其(qi)为迂乎?