秦楚之际月表
太史(shi)公读秦(qin)楚(chu)之际,曰:初作难,发(fa)于陈(chen)涉2;虐戾(li)灭秦(qin)自项氏3;拨乱诛暴,平定海内,卒践(jian)帝祚(zuo),成于汉(han)家4。五年(nian)之间(jian),号令(ling)三嬗,自生民以来,未始有受命若斯之亟也5!
昔虞、夏之(zhi)(zhi)(zhi)兴,积善累功(gong)数十(shi)年,德(de)洽百(bai)姓,摄行政(zheng)事,考之(zhi)(zhi)(zhi)于天,然后在位(wei)6。汤、武之(zhi)(zhi)(zhi)王,乃由契、后稷,修仁行义十(shi)余世(shi),不期而会孟津八百(bai)诸侯,犹以为未可,其后乃放弑7。秦(qin)起襄公,章(zhang)于文(wen)、缪(mou),献(xian)、孝之(zhi)(zhi)(zhi)后,稍以蚕(can)食(shi)六(liu)国(guo),百(bai)有(you)余载,至(zhi)始皇乃能并冠带之(zhi)(zhi)(zhi)伦(lun)8。以德(de)若彼,用力(li)如此,盖一统(tong)若斯(si)之(zhi)(zhi)(zhi)难也9!
秦(qin)既称帝,患兵革不休,以有(you)诸(zhu)侯也(ye),于是(shi)无尺(chi)土之(zhi)封,堕坏名城(cheng),销锋镝,锄豪杰,维万世之(zhi)安10。然王迹之(zhi)兴(xing),起于闾巷(xiang),合从讨(tao)伐,轶于三代11。乡秦(qin)之(zhi)禁,适足(zu)以资(zi)贤者(zhe)为(wei)驱(qu)除(chu)难耳(er),故愤发其所为(wei)天下雄,安在无土不王12?此(ci)(ci)乃传之(zhi)所谓(wei)大(da)圣乎13?岂非(fei)天哉(zai)(zai)14?岂非(fei)天哉(zai)(zai)?非(fei)大(da)圣孰能当(dang)此(ci)(ci)受(shou)命而帝者(zhe)乎15?
注释
1. 秦:
指秦二(er)世胡(hu)亥(hai)。楚(chu):指西楚(chu)霸(ba)王(wang)项(xiang)羽。表(biao):是《史(shi)(shi)记(ji)(ji)》创(chuang)立(li)的(de)一种体例(li),它用表(biao)格(ge)的(de)形式(shi)来表(biao)述历(li)史(shi)(shi)人物和历(li)史(shi)(shi)事实。《史(shi)(shi)记(ji)(ji)》中(zhong)的(de)表(biao)一般(ban)为(wei)年(nian)表(biao),因(yin)秦楚(chu)之际天下未(wei)定,变化很(hen)快,就(jiu)采(cai)取按月记(ji)(ji)述,把当时发生的(de)大(da)事列(lie)为(wei)月表(biao)。
2. 太史公:
司(si)马迁自称。因司(si)马迁曾任汉太史(shi)令,所(suo)以自称太史(shi)公。作难(nàn):作乱;造(zao)反。陈涉:名胜,字涉,阳城(今河南省登(deng)封县东南)人。他同吴广首先起兵反秦,是我国古(gu)代著名的农民起义领(ling)袖。
3. 虐戾(nüè lì):
残暴,凶狠。项(xiang)氏(shi):这里指项(xiang)羽(yu)。项(xiang)羽(yu),名籍,字羽(yu),下相(今江苏(su)省宿迁县西)人(ren)。秦(qin)二世时,陈涉首(shou)先发难。项(xiang)羽(yu)和(he)叔父项(xiang)梁起义兵,大破秦(qin)军,率(lv)领(ling)五国诸侯入关灭秦(qin),分封(feng)王侯,自(zi)称“西楚霸王”。
4. 践:
登上,踏上。祚(zuò):通“阼”,帝位。
5. 三嬗:
三次更(geng)替。指陈涉、项氏(shi)、汉高(gao)祖、嬗(shàn),通“禅”。更(geng)替,变迁(qian)。生民以来:谓有人(ren)类以来,即有史以来。斯:这(zhei)(zhei),这(zhei)(zhei)样。亟(jí):急切,急速。也(ye):用在句末,表示坚(jian)决的语(yu)气。
6. 洽:
融洽,悦服(fu)。摄行(xing):代理。
7. 汤:
即商(shang)汤王(wang),名(ming)(ming)履,放(fang)逐夏(xia)桀,建立商(shang)朝。武:即周(zhou)武王(wang),姓(xing)姬,名(ming)(ming)发,西伯姬昌之(zhi)(zhi)子。诛杀商(shang)纣(zhou)(zhou)(zhòu),建立周(zhou)朝。契(xiè):帝喾(ku)之(zhi)(zhi)子。虞舜(shun)之(zhi)(zhi)臣,封于商(shang),赐姓(xing)子氏(shi),为商(shang)朝的(de)始祖。后稷(ji):虞舜(shun)时农官名(ming)(ming)。弃掌(zhang)管其事,因亦称弃为后稷(ji),为周(zhou)朝的(de)始祖。孟津(jin),地名(ming)(ming),在今(jin)河南(nan)省孟县(xian)南(nan),又(you)名(ming)(ming)河阳渡。周(zhou)武王(wang)伐(fa)(fa)纣(zhou)(zhou),曾在这里会集八百诸(zhu)侯。《书(shu)·武成》:“既戊(wu)午,师逾孟津(jin)。”放(fang)弑(shì):指商(shang)汤王(wang)放(fang)逐夏(xia)桀,周(zhou)武王(wang)诛杀商(shang)纣(zhou)(zhou),《孟子·梁惠王(wang)下》:“汤放(fang)桀,武王(wang)伐(fa)(fa)纣(zhou)(zhou)。”
8. 襄公:
秦(qin)(qin)襄公,周(zhou)平王(wang)东迁时始列为(wei)诸(zhu)侯。章:显(xian)著,显(xian)赫。文、缪(mù):秦(qin)(qin)文公、缪公,春秋时候(hou)秦(qin)(qin)国(guo)两个国(guo)君。缪,一作“穆(mu)”。献、孝(xiao):秦(qin)(qin)献公、孝(xiao)公,战(zhan)国(guo)时期秦(qin)(qin)国(guo)两个国(guo)君。蚕(can)食:像蚕(can)吃桑(sang)叶般慢慢地吞(tun)并。并:兼并。冠带之伦(lun):高(gao)冠大带之辈,指六国(guo)诸(zhu)侯。一说(shuo),比(bi)喻习于礼(li)教的人民,别于夷狄而言。
9. 彼:
指虞(yu)、夏(xia)、商、周(zhou)。此:指秦。
10. 兵革不休以(yi)有诸侯(hou):
这(zhei)是一个(ge)表示前果后因的(de)句子,意即“所以兵革不休是因为有诸侯的(de)缘故”。以,因。堕(huī):毁坏。销(xiao):溶化;锋:刀(dao)刃。镝(dí):箭头。维:同“惟(wei)”。度量(liang),计算。
11. 闾巷:
里巷(xiang)。合(he)(he)从(zòng):即“合(he)(he)纵(zong)”,谓(wei)(wei)联(lian)合(he)(he)各路(lu)军队。轶(yì):胜过。三代(dai):谓(wei)(wei)夏(xia)、商、周三代(dai)。
12. 乡:
通“向”。从前。适足以资(zi)贤者为驱除难耳(er):“为”后省(sheng)宾(bin)语“之”(代贤者)。难,谓困(kun)难。耳(er),而已(yi),罢(ba)了(le)。无土不王:这里用的(de)是一句古语。
13. “此乃……乎?”句:
相当于(yu)现代(dai)汉语的“这(zhei)是(shi)……吧(ba)?”疑问句。传(zhuàn):谓书籍记载。
14. “岂非……哉?”句(ju):
相当(dang)于现代(dai)汉语的“难道不是……吗?”反诘句。用否定表示(shi)肯定。
15. “非……孰能……者(zhe)乎?”句:
相当于现代(dai)汉(han)语的(de)“不是……谁能……的(de)呢(ni)?”反诘句。
译文
太史公研读关于(yu)(yu)秦楚之际的(de)(de)记载,说:最(zui)早发难的(de)(de)是陈涉(she),残酷暴(bao)戾地灭掉秦朝的(de)(de)是项(xiang)羽,拨乱(luan)反正、诛除(chu)凶暴(bao)、平(ping)定天(tian)下、终于(yu)(yu)登上帝(di)位、取得(de)成功(gong)的(de)(de)是汉家。五年之间,号令变更了三次,自(zi)从有人(ren)类以来,帝(di)王受(shou)天(tian)命的(de)(de)变更,还不(bu)曾(ceng)有这(zhei)样急促的(de)(de)。
当初虞舜、夏(xia)禹兴(xing)(xing)起的(de)时(shi)候,他们(men)积累善行和功劳的(de)时(shi)间(jian)长达几十年,百姓都受到(dao)(dao)他们(men)恩德的(de)润泽(ze),他们(men)代行君主(zhu)的(de)政事,还要(yao)受到(dao)(dao)上天(tian)的(de)考验,然后(hou)才(cai)即位。商汤(tang)、周武(wu)称王是由(you)契、后(hou)稷开(kai)始讲(jiang)求仁政,实行德义,经历(li)了(le)(le)(le)十几代,到(dao)(dao)周武(wu)王时(shi),竟然没有约定就有八百诸侯(hou)到(dao)(dao)孟津相会,他们(men)还认为时(shi)机不到(dao)(dao)。从那(nei)时(shi)以(yi)后(hou),才(cai)放逐(zhu)了(le)(le)(le)夏(xia)桀,杀(sha)了(le)(le)(le)殷纣王。秦国(guo)自(zi)襄公(gong)时(shi)兴(xing)(xing)起,在文(wen)公(gong)、穆公(gong)时(shi)显示出强大的(de)力(li)量,到(dao)(dao)献(xian)公(gong)、孝公(gong)之后(hou),逐(zhu)步侵占六(liu)国(guo)的(de)土(tu)地。经历(li)了(le)(le)(le)一(yi)(yi)百多年以(yi)后(hou),到(dao)(dao)了(le)(le)(le)始皇帝才(cai)兼并了(le)(le)(le)六(liu)国(guo)诸侯(hou)。实行德治像虞、夏(xia)、汤(tang)、武(wu)那(nei)样,使用武(wu)力(li)像秦国(guo)这样,才(cai)能成功,统(tong)一(yi)(yi)天(tian)下(xia)是如此艰难!
秦称帝之后,忧虑过去的战争所以不断,是由于有诸侯的缘故,因此,对功臣、宗室连一尺土地都没有分封,而且毁坏有名的城池,销毁刀箭,铲除各地的豪强势力,打算保持万世帝业的安定。然而帝王的功业,兴起于民间,天下英雄豪杰互相联合,讨伐暴秦,气势超过了三代。从前秦国的那些禁令,恰好用来资助贤能的人排除创业的患难而已。因此,发愤有为而成为天下的英雄,怎么能说没有封地便不能成为帝王呢?这就是上天把帝位传给所说的大圣吧!这难道不是天意吗?这难道不是天意吗?如果不是大圣,谁能在这乱世承受天命建立帝业呢![下一章>>] [返回目录▲]
【】 上一篇:史记·高祖功臣侯者年表原文、注释、翻译与赏析
下一篇:项羽本纪赞原文、注释、翻译与赏析