子产论政宽猛
郑子(zi)产有疾(ji)。谓子(zi)太叔曰:“我死(si)(si),子(zi)必为政。唯(wei)有德者能以宽服⑩民(min),其次莫如猛(meng)。夫火烈,民(min)望而(er)畏之(zhi),故鲜死(si)(si)焉。水(shui)懦弱,民(min)狎而(er)玩之(zhi),则多死(si)(si)焉,故宽难。”疾(ji)数月而(er)卒。
太叔(shu)(shu)为政(zheng),不(bu)忍(ren)猛而宽。郑国多盗(dao),取②人于萑(huan)苻(fu)③之(zhi)(zhi)(zhi)泽。太叔(shu)(shu)悔(hui)之(zhi)(zhi)(zhi),曰:“吾早从夫(fu)子(zi),不(bu)及此。”兴徒兵以攻萑(huan)苻(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)盗(dao),尽杀(sha)之(zhi)(zhi)(zhi),盗(dao)少止。
仲尼曰:“善哉!政(zheng)宽(kuan)则民(min)慢,慢⑨则纠之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)猛。猛则民(min)残,残则施之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)宽(kuan)。宽(kuan)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)济(ji)猛;猛以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)济(ji)宽(kuan),政(zheng)是以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)。”《诗(shi)》曰:‘民(min)亦劳止(zhi),汔(qi)④可小(xiao)康(kang);惠此中国,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)绥四方。’施之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)宽(kuan)也。‘毋(wu)从⑤诡随⑥,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)谨无良(liang);式(shi)遏寇虐,惨不(bu)(bu)畏明。’纠之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)猛也。‘柔远能迩,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)定我(wo)王。’平(ping)之(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)也。又曰:‘不(bu)(bu)竞不(bu)(bu)絿⑦,不(bu)(bu)刚不(bu)(bu)柔,布(bu)政(zheng)优(you)优(you),百禄是遒⑧。’和(he)之(zhi)至也。”
及子产(chan)卒,仲尼(ni)闻之,出涕(ti)曰:“古之遗(yi)爱(ai)也。”
注释
①选自《左传·昭公(gong)二(er)十年》。
②〔取〕同“聚(ju)”。
③〔萑苻〕读音huán、fú,芦苇丛生的(de)水泽,代(dai)指强(qiang)盗出没的(de)地(di)方(fang)。
④〔汔(qi)〕读音qì,接近,差不多(duo)。
⑤〔从(cong)〕通‘纵’。
⑥〔诡(gui)随〕放肆谲诈。
⑦〔絿〕读音(yin)qiú,急,急躁。
⑧〔遒〕迫(po)近,聚(ju)集。
⑨ (慢(man)) 对上司无理。
⑩(服)使…服从。
译文
郑(zheng)国的(de)子(zi)(zi)产(chan)得(de)了病(bing)。(他)对子(zi)(zi)太叔说:“我死(si)(si)(以(yi)(yi)后),您必定主政。只有道德高(gao)尚的(de)人(ren)能够用宽厚(的(de)政策)使民众(zhong)(zhong)服(fu)从,其次(的(de)政策)没有比(bi)刚猛更有效(xiao)(的(de)了)。比(bi)如烈火,民众(zhong)(zhong)望见就(jiu)害怕它,所(suo)以(yi)(yi)很少死(si)(si)(在其中)的(de)。水(shui)柔弱,民众(zhong)(zhong)亲近(jin)并和它嬉(xi)戏,就(jiu)很多(duo)死(si)(si)(在其中)的(de),所(suo)以(yi)(yi)宽厚(的(de)政策)难(以(yi)(yi)实施)。”(子(zi)(zi)产(chan))病(bing)数月后死(si)(si)去。
太(tai)叔执政,不(bu)忍心严厉,而施行宽柔(rou)政策。郑国(因此(ci))很多盗(dao)贼(zei),(他们)从(cong)沼泽(ze)地招(zhao)集人手。太(tai)叔后悔了,说:“我早听从(cong)(子(zi)产)夫子(zi)的,不(bu)会到此(ci)地步。”发(fa)步兵去攻(gong)击(ji)沼地的盗(dao)贼(zei),将(jiang)他们全部(bu)杀灭,盗(dao)贼(zei)(才)稍微(wei)被遏止。
孔子说:“好啊!政(zheng)策(ce)宽(kuan)厚民(min)(min)众(zhong)(zhong)就(jiu)怠慢,(民(min)(min)众(zhong)(zhong))怠慢就(jiu)用(yong)(yong)刚(gang)(gang)猛(的政(zheng)策(ce))来(lai)(lai)(lai)纠正。(政(zheng)策(ce))刚(gang)(gang)猛民(min)(min)众(zhong)(zhong)就(jiu)受伤害,(民(min)(min)众(zhong)(zhong)受)伤害了就(jiu)施与他们宽(kuan)厚(的政(zheng)策(ce))。用(yong)(yong)宽(kuan)大来(lai)(lai)(lai)调和(he)严厉;用(yong)(yong)严厉来(lai)(lai)(lai)补充宽(kuan)大,政(zheng)治(zhi)因此而调和(he)。《诗(shi)经》中说:‘民(min)(min)众(zhong)(zhong)也劳累了,差不多(duo)可以小小休息啦;赐予(yu)城(cheng)中的民(min)(min)众(zhong)(zhong)恩惠,用(yong)(yong)来(lai)(lai)(lai)安抚四方。’(这(zhei)是(shi))施与民(min)(min)众(zhong)(zhong)以宽(kuan)厚啊。‘不要放(fang)纵奸诈,用(yong)(yong)来(lai)(lai)(lai)防(fang)范(fan)邪(xie)恶;遏(e)止(zhi)盗贼肆虐,恶毒是(shi)不害怕美好的。’(这(zhei)是(shi))用(yong)(yong)刚(gang)(gang)猛来(lai)(lai)(lai)纠正啊。‘宽(kuan)柔(rou)对(dui)待远方的民(min)(min)众(zhong)(zhong)能(neng)够使大家亲(qin)近,(这(zhei)样)来(lai)(lai)(lai)稳定(ding)我们的王朝。’(这(zhei)是(shi))用(yong)(yong)和(he)缓(的政(zheng)策(ce))来(lai)(lai)(lai)使民(min)(min)众(zhong)(zhong)平(ping)安祥和(he)啊。还有(you)(《诗(shi)》)说:‘不争斗不急躁,不刚(gang)(gang)猛不柔(rou)弱,实施政(zheng)策(ce)平(ping)和(he),所有(you)的福祉汇集过(guo)来(lai)(lai)(lai)。’(这(zhei)是(shi))和(he)平(ping)的极致啊。”
等到子产逝世(shi),孔子听说了,哭泣道:“(他)是(shi)古代(dai)圣贤继(ji)承人(ren)啊。(【子产继(ji)承了】古人(ren)仁爱的遗(yi)风啊)”
解读
子(zi)产执(zhi)政(zheng)二(er)十(shi)年,内政(zheng)外交(jiao)都(dou)政(zheng)绩卓著(zhu)。“宽猛(meng)相(xiang)济”的(de)主张是他(ta)首(shou)先提出来的(de),对(dui)后世(shi)影响很大。他(ta)所(suo)说的(de)“猛(meng)”,实际是为了预(yu)防犯罪,重点(dian)(dian)还是“宽”,所(suo)以得到孔子(zi)的(de)赞赏(shang)。其实,事物本来是错综复杂(za)的(de),宽与猛(meng)都(dou)不是绝对(dui)的(de)而(er)是互(hu)相(xiang)渗透(tou)的(de),无论(lun)立(li)法(fa)执(zhi)法(fa),都(dou)应斟酌情理(li),宽严(yan)结(jie)合。成都(dou)市武侯祠有副(fu)对(dui)联说:“不审(shen)势,即宽严(yan)皆误(wu),”是对(dui)本文的(de)补(bu)充。现代诗人流沙河又改为“不遵宪,即宽严(yan)皆误(wu)”,更说到点(dian)(dian)子(zi)上了。
【】 上一篇:吴许越成原文、注释、翻译与赏析
下一篇:子革对灵王原文、注释、翻译与赏析