王国维《蝶恋花·窗外绿阴添几许》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
蝶恋花
【清】王国维
窗外绿阴添几许。剩有朱(zhu)樱,尚系残红住(zhu)。老尽(jin)莺雏无一语。飞(fei)来衔得樱桃去(qu)。
坐看画梁双燕(yan)乳。燕(yan)语呢(ni)喃,似惜人迟暮。自是思量渠(qu)不与(yu)。人间总被(bei)思量误。
【注释】:
①朱(zhu)樱,深红色的樱桃。古代视为珍(zhen)果(guo)。左思《蜀都赋》:“朱(zhu)樱春熟(shu)。”
②双燕乳,双燕在哺育幼燕。
③渠,它(ta)。指(zhi)燕(yan)子。
【翻译】:
当日的雏(chu)莺(ying)已经长(zhang)成,它悄悄地飞来,衔了颗樱(ying)桃又(you)飞去了。看那(nei)窗外的绿树,又(you)添了多少(shao)浓(nong)阴,只(zhi)剩下红艳艳的樱(ying)桃,似(si)乎要(yao)把残(can)春留住。
独自(zi)坐着(zhe),静看那画梁上双燕在(zai)乳(ru)雏。燕语呢喃,像(xiang)在(zai)惋惜(xi)我已年(nian)华迟暮。我自(zi)个儿在(zai)想念(nian)着(zhe)他,燕子自(zi)然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。
【赏析】:
夏(xia)承焘、张璋《金(jin)元明(ming)清(qing)词选》论(lun)云:“此词写春感与离情。暮春天气,绿肥(fei)红瘦(shou),正是恼人(ren)季节。加上‘所思在(zai)远(yuan)道’,更难乎(hu)为情。”全词关键在(zai)“迟(chi)暮”一语,如(ru)义山(shan)所云“刻意伤春复伤别”,借(jie)惜春以(yi)寄慨。1907年春作于海宁。
伤春迟(chi)暮(mu)(mu)之(zhi)感。虽比不得周邦彦《满(man)庭芳》词(ci)(ci):“风老(lao)莺雏(chu),雨肥梅子(zi),午(wu)阴嘉树清圆”写的清丽要眇,然亦是词(ci)(ci)人心(xin)中(zhong)“第一义(yi)”。整(zheng)阙(que)词(ci)(ci)满(man)怀《离(li)骚(sao)》之(zhi)意:“惟(wei)草木之(zhi)零落兮,恐美人之(zhi)迟(chi)暮(mu)(mu)”,本词(ci)(ci)中(zhong)亦有此慨。“人间总被思(si)量误”又是在思(si)量什么呢?也许真意只有静安先生知(zhi)。
词的(de)(de)大意:当日的(de)(de)雏莺已(yi)经长成,它悄悄地飞(fei)来,衔了颗樱桃又飞(fei)去了。看那窗(chuang)外的(de)(de)绿(lv)树(shu),又添了多少浓阴,只剩下红艳(yan)艳(yan)的(de)(de)樱桃,似乎要把残(can)春(chun)留住。独自(zi)(zi)坐着(zhe),静看那画梁(liang)上双(shuang)燕(yan)在(zai)乳雏。燕(yan)语呢(ni)喃,像在(zai)惋惜我(wo)已(yi)年华迟暮。我(wo)自(zi)(zi)个儿在(zai)想念着(zhe)他,燕(yan)子自(zi)(zi)然是不懂得的(de)(de)。唉,人(ren)间(jian)总被相思所误。
【阅读训练】:
(1) 词的上阕(que)描绘(hui)了一(yi)幕怎(zen)样的景象(xiang)?(3分(fen))
(2)词(ci)的(de)下阕(que)流露出(chu)词(ci)人怎样(yang)的(de)感慨?试作分析。(3分)
【参考答案】
(1)词的上阕描绘了一(yi)幕(暮(mu)春)初夏即景:窗外绿(lv)荫浓郁(yu),只(zhi)剩(sheng)樱桃那一(yi)点点残(can)红, 尚留春意;而一(yi)只(zhi)长大的黄莺(ying)不声(sheng)不响地将它衔去吃了。
(2)词的(de)下阕词人想象(xiang)画梁(liang)双燕(yan)呢喃,仿(fang)佛(fo)在“惜(xi)人迟暮”,流(liu)露出(chu)韶华易(yi)逝的(de)迟暮之 感(gan);而(er)又想到燕(yan)子是不会做此思量的(de),于(yu)是感(gan)慨人常(chang)陷入思量太(tai)多的(de)痛苦(因思考而(er)生(sheng)的(de)痛苦)。