《阅微草堂笔记· 西藏(zang)野(ye)人》“乌鲁(lu)木齐遣犯(fan)刚(gang)朝荣言”原文与翻译
乌鲁木齐遣犯刚朝荣言:被流放到乌鲁木齐的犯(fan)人刚朝荣说:
有二人诣西藏贸易,各乘一骡,山行失路,不辨东西。有两人到西藏做(zuo)生意,各骑着(zhe)一头骡子,在山中迷了路,分不清(qing)东西南北了。
忽十余人自悬崖跃下,疑为夹坝(西番以劫盗为夹坝,犹额鲁特之玛哈沁也)。忽然有十(shi)多人从悬崖上跳下来。他(ta)们以为遇上了夹(jia)壩(西番人称强盗(dao)为“夹(jia)壩”,就像额鲁特(te)人所说的(de)“玛(ma)哈沁”。),
渐近,则长皆七八尺,身毵毵有毛,或黄或绿,面目似人非人,语啁哳不可辨。待来至近前才看清这些人都身高七八尺,混身上下都长着黄或绿色的毛,脸面似人非人,声调像鸟叫,听不懂他们说什么。
知为妖魅,度必死,皆战栗伏地。两人(ren)知(zhi)道这是些(xie)妖怪,心想(xiang)这下(xia)完了,便颤抖(dou)着(zhe)趴在地上。
十余人乃相向而笑,无搏噬之状,惟挟人于胁下,而驱其骡行。这(zhei)十多(duo)人(ren)却相视而(er)(er)笑,好(hao)像没有要抓来活吃的意思,而(er)(er)只是把(ba)两人(ren)夹在腋下(xia),赶着骡子走(zou)。
至一山坳,置人于地,二骡一推堕坎中,一抽刀屠割,吹火燔熟,环坐吞噉。到了(le)一(yi)个(ge)山坳(ao),把人放在(zai)地(di)上,将一(yi)头骡子(zi)推在(zai)坑里(li),拔出刀子(zi)杀(sha)了(le)另一(yi)头,然后点火烧(shao)熟,围坐大吃起来(lai)。
亦提二人就坐,各置肉于前。他们还把(ba)两个(ge)商(shang)人拎来(lai)就坐,在面(mian)前放(fang)上肉。
察其似无恶意,方饥困,亦姑食之。这两人看他们好像没(mei)有恶意(yi),况正饿得慌,也便(bian)吃起来。
既饱之后,十余人皆扪腹仰啸,声类马嘶。吃(chi)饱(bao)之后,这(zhei)十(shi)多个怪(guai)物都(dou)拍(pai)着肚子(zi)仰(yang)头长(zhang)啸,声音像(xiang)马嘶(si)。
中二人仍各挟一人,飞越峻岭三四重,捷如猿鸟,送至官路旁,各予以一石,瞥然竟去。其中两(liang)个怪物仍各夹着一个人,攀越了三四(si)道峻(jun)岭,敏捷得像猿猴(hou)、飞鸟。把两(liang)人送上大(da)道后(hou),各赠(zeng)给了一个石头,转眼便(bian)不见了。
石巨如瓜,皆绿松也。这石头像瓜那么大,是(shi)绿松石。
携归货之,得价倍于所丧。两人回(hui)来卖(mai)掉了绿松石,得的钱是他(ta)们所受损(sun)失的一倍。
事在乙酉、丙戌间。这事发生在乾隆三十、三十一(yi)年之间。
朝荣曾见其一人,言之甚悉。刚朝荣曾见过(guo)其中一人,说得(de)很详细(xi)。
此未知为山精,为木魅,观其行事,似非妖物。这(zhei)不知是山(shan)精(jing)还(hai)是木魅。看他们(men)的作为,好像不是妖怪。
殆幽岩穹谷之中,自有此一种野人,从古未与世通耳。也可能是(shi)在崇山幽谷之中有这么一种野人,自古以来就(jiu)没(mei)有与外界接触吧。