师旷劝学
晋平公问于师(shi)旷(kuang)曰(yue):“吾年(nian)七十,欲学(xue),恐(kong)已(yi)暮矣(yi)!”师(shi)旷(kuang)曰(yue):“何不炳烛(zhu)(zhu)①乎(hu)?”平公曰(yue):“安(an)有为人臣而戏其君乎(hu)?”师(shi)旷(kuang)曰(yue):“盲臣②安(an)敢戏其君乎(hu)!臣闻之(zhi)(zhi):‘少(shao)而好学(xue),如(ru)(ru)日出之(zhi)(zhi)阳;壮而好学(xue),如(ru)(ru)日中(zhong)之(zhi)(zhi)光;老而好学(xue),如(ru)(ru)炳烛(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)明。’炳烛(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)明,孰与(yu)昧(mei)行③乎(hu)?”公曰(yue):“善(shan)哉!”
【注释】①炳烛:点(dian)烛。②盲(mang)(mang)臣(chen):师旷(kuang)为(wei)瞽者(zhe),故自(zi)称盲(mang)(mang)臣(chen)。③昧行:在(zai)昏暗中行走。
翻译:
晋国的(de)(de)平(ping)公(皇(huang)上)问师(shi)旷(kuang)(kuang)(人名(ming))道:“我(wo)(wo)年(nian)(nian)纪七十岁了(le),想学(xue)习(xi),恐怕已经(jing)老(lao)了(le)吧!”师(shi)旷(kuang)(kuang)说(shuo):“干吗不点燃(ran)蜡(la)烛(zhu)呢?”平(ping)公说(shuo):“哪有(you)做臣(chen)子(zi)的(de)(de)戏弄他(ta)的(de)(de)君王的(de)(de)呢?”师(shi)旷(kuang)(kuang)说(shuo):“瞎眼的(de)(de)臣(chen)子(zi)(我(wo)(wo))怎(zen)么敢戏弄我(wo)(wo)的(de)(de)君王啊!我(wo)(wo)听说(shuo):‘少年(nian)(nian)的(de)(de)时(shi)(shi)(shi)候(hou)好(hao)学(xue),就如(ru)(ru)同(tong)日出(chu)时(shi)(shi)(shi)的(de)(de)阳光(guang);壮年(nian)(nian)的(de)(de)时(shi)(shi)(shi)候(hou)好(hao)学(xue),就如(ru)(ru)同(tong)太(tai)阳在中午(wu)时(shi)(shi)(shi)的(de)(de)光(guang)明(ming);老(lao)年(nian)(nian)的(de)(de)时(shi)(shi)(shi)候(hou)好(hao)学(xue),就如(ru)(ru)同(tong)点亮(liang)蜡(la)烛(zhu)的(de)(de)光(guang)亮(liang)。’点亮(liang)了(le)蜡(la)烛(zhu)的(de)(de)光(guang)亮(liang),和黑(hei)暗中行走哪个(ge)更好(hao)呢?”平(ping)公说(shuo):“对(dui)啊!”
1.下面句子的“于”和“晋平公问于师旷”的“于”意义雷同的一项是()
A.指通豫南,达于汉阴 B.于厅事之东北角
C.贫者语于富者曰 D.游于是乎此
2.注解下面句子中的加点词。
A.恐已暮矣( ) B.盲臣安敢戏君乎()
C.士别三日,即更刮目相待( ) D.及鲁肃过寻阳()
3.用当代汉语翻译下列句子。
①少而勤(qin)学,如日出之阳。
②孤岂欲卿治经为博士邪!
4. 晋平公担心学欠好的原由是_______________,吕蒙不肯学的原由是____________.(不超出五个字)
5. 两文都是谈学习的,共涉及四个体,读完后你得到什么开导?
答:
参考答案:
1.C 2.A.迟,晚 B.怎么 C.再次,重新 D.比及,到
3.①幼年而学,就似乎初升的太阳。 ②我岂非想要你琢磨佛家经典而成为博士吗?
4.年纪大 事务多
5.从酷爱(ai)学习,珍惜时(shi)间,善于引导(dao),谦逊听取他人的公道创(chuang)议等(deng)方(fang)面阐明即(ji)可。