刘基《郁离子》“常羊学射于屠龙子朱”原文、注释、翻译、阅读训练及答案
【原文】:
常羊学射(she)于(yu)①屠龙子朱。屠龙子朱曰:“若欲(yu)闻射(she)道(dao)②乎?楚(chu)王(wang)田③于(yu)云梦④,使(shi)⑤虞人(ren)⑥起⑦禽而射(she)之,禽发⑧,鹿出于(yu)王(wang)左,麋交⑨于(yu)王(wang)右。王(wang)引弓欲(yu)射(she),有鹄⑩拂(fu)王(wang)旃⑾而过,翼若垂云⑿。王(wang)注矢于(yu)弓⒀,不知其(qi)所射(she)。养叔⒁进曰:“臣之射(she)也,置⒂一叶于(yu)百步之外(wai)而射(she)之,十发而十中(zhong)。如(ru)使(shi)置十叶焉,则中(zhong)不中(zhong)非臣所能必矣!”
——选自明(ming)·刘(liu)基(ji)《郁离(li)子》
【注释】:
①于(yu):向。②道:道理(li)。③田:同“畋”,打猎。④云梦(meng):古代(dai)湖(hu)泽名,泛指春(chun)秋战国(guo)时楚王的(de)游(you)猎区(qu)。⑤使(shi):让(rang)。引:拉。⑥虞(yú)人:古代(dai)管山泽的(de)小官吏。⑦起:赶起。⑧发:跑出来。⑨交:交错。⑩鹄(hu)(hú):天鹅。⑾旃(zhān):赤鱼(yu)的(de)曲柄旗。⑿垂(chui)云:低垂(chui)下来的(de)云。⒀注矢于(yu)弓(gong):把箭(jian)搭(da)在弓(gong)上。注,附着。⒁养叔(shu):名养由基,楚国(guo)善(shan)射者。⒂置:放。
【翻译】:
常羊跟屠(tu)龙子朱(zhu)学(xue)射(she)(she)(she)箭。屠(tu)龙子朱(zhu)说(shuo):“你(ni)想听(ting)射(she)(she)(she)箭的(de)(de)(de)道(dao)理吗?楚国(guo)(guo)国(guo)(guo)王(wang)在云梦打猎,派掌管山泽(ze)的(de)(de)(de)官员去哄赶禽兽出(chu)来射(she)(she)(she)杀它们,禽兽们跑出(chu)来了(le),鹿(lu)在国(guo)(guo)王(wang)的(de)(de)(de)左边(bian)出(chu)现(xian),麋(mi)在国(guo)(guo)王(wang)的(de)(de)(de)右边(bian)出(chu)现(xian)。国(guo)(guo)王(wang)拉弓(gong)准备射(she)(she)(she),有天鹅(e)掠过国(guo)(guo)王(wang)的(de)(de)(de)赤色旗,翅膀大得犹(you)如(ru)一片垂云。国(guo)(guo)王(wang)将箭搭在弓(gong)上(shang),不知道(dao)要射(she)(she)(she)谁。养叔上(shang)奏说(shuo)道(dao):‘我(wo)射(she)(she)(she)箭的(de)(de)(de)时候,把一片树叶放在百步之(zhi)外再放箭射(she)(she)(she),十(shi)发(fa)箭十(shi)发(fa)中。如(ru)果放十(shi)片叶子,那(nei)么能不能射(she)(she)(she)中就很难说(shuo)了(le)!’”
【阅读训练】:
1.解释:
①于:________ ②道:________ ③之(zhi):________ ④射:________
2.翻译:
①置一叶于百(bai)步之外而射之。
译文:________________________________________________
②如使(shi)置十(shi)叶焉,则中不中非臣所能必矣!
译(yi)文(wen):________________________________________________
3.这则故事告诉我们(men)道理是:
________________________________________________________
________________________________________________________
参考答案:
1.①向 ②道理③代(dai)“禽”④射箭时
2.①把一片(pian)树叶放在百步之外再(zai)放箭射。
②如(ru)果放上十片叶子,那么能不能射中(zhong)就(jiu)很难说了!
3.做(zuo)任何事(shi)情都必须专心致(zhi)志,集中(zhong)一(yi)个主要目标。如果三心二意(yi),左(zuo)顾右盼,那就任何事(shi)情也做(zuo)不成(cheng)。