司马光勤学
【原文】
司马光,宋哲宗时(shi)宰相,尝主(zhu)编《资治通鉴》,为一时(shi)之名臣。其幼时(shi)患记忆不(bu)若(ruo)人,众兄(xiong)弟既成诵(song)而游息矣(yi),独闭(bi)门不(bu)出,俟(si)能讽诵(song)乃已。自言:“用力多者收功(gong)远,乃终身不(bu)忘也。”及长,遍览(lan)古籍,博闻强志,曰:“书不(bu)可不(bu)成诵(song)。或(huo)马上(shang),或(huo)中(zhong)夜(ye)不(bu)寝(qin)时(shi),咏其文,思(si)其义(yi),所得多矣(yi)。”
(选自宋·朱熹《三朝名臣言(yan)行录》)
【参考译文】
司马光是宋哲宗时期的(de)(de)宰相(xiang),曾经(jing)主编《资治(zhi)通鉴》,是当时的(de)(de)名臣。他幼年时,担心自(zi)己(ji)记(ji)诵诗书(shu)以备应答的(de)(de)能力不(bu)如别(bie)人,大家(jia)在(zai)一起学习讨(tao)论,别(bie)的(de)(de)兄弟已经(jing)会(hui)背(bei)诵了(le),去玩耍(shua)休息了(le),他却独自(zi)苦读,一直到(dao)能够熟练地(di)背(bei)诵为止(zhi)。他自(zi)己(ji)说(shuo):“读书(shu)时下的(de)(de)力气(qi)多,收(shou)获(huo)就(jiu)长远(yuan),他所(suo)精读和背(bei)诵过的(de)(de)书(shu),就(jiu)能终(zhong)身不(bu)忘。”时间长了(le),就(jiu)读遍了(le)古籍,见多识广,记(ji)忆牢固,他说(shuo):“读书(shu)不(bu)能不(bu)背(bei)诵,在(zai)骑马走路的(de)(de)时候,在(zai)半(ban)夜睡不(bu)着觉的(de)(de)时候,吟咏读过的(de)(de)文章,想(xiang)想(xiang)它的(de)(de)意(yi)思,收(shou)获(huo)就(jiu)多了(le)!”
【阅读训练】
1.解释:
(1)尝(chang):曾经; (2)为:担任; (3)若:如; (4)既:已经;
(5)俟(si):等到; (6)已:停止; (7)及:等到; (8)或(huo):有(you)时
2.翻译:
(1)用力多者收功(gong)远,乃终身不忘也(ye)。
译文:(由(you)于)读(du)书(shu)时下(xia)的力(li)气多,收获就(jiu)长(zhang)远,他(ta)所精(jing)读(du)和背诵(song)过的书(shu),就(jiu)能终身不忘(wang)。
(2)及(ji)长,遍(bian)览古籍(ji),博闻强志(zhi)
译文:等到他长大了,读遍(bian)了古(gu)代书籍,见多识(shi)广,记忆牢固。
3.司马光学习(xi)的(de)特点是(shi):(用自己的(de)话回答)
答:发(fa)奋(fen)苦(ku)读勤(qin)学,咏(yong)其文,思其义,于是所得多矣。