本书取名(ming)《世界阿(a)(a)凡提笑话(hua)大(da)全》,其实不一定是(shi)大(da)全,由于(yu)译(yi)(yi)者(zhe)所掌(zhang)握的(de)(de)材料有限,加上语言(yan)上的(de)(de)障碍,肯定会有疏(shu)漏(lou),还(hai)有许多(duo)国(guo)家的(de)(de)未能收进。例如,流传在(zai)阿(a)(a)拉(la)伯国(guo)家的(de)(de)关(guan)于(yu)纳斯尔丁(ding)·阿(a)(a)凡提的(de)(de)笑话(hua),与另一个阿(a)(a)拉(la)伯民间文(wen)学中诙谐善谑著称的(de)(de)朱(zhu)哈(也有译(yi)(yi)作久哈的(de)(de))的(de)(de)笑话(hua)混合在(zai)一起,达到难以区(qu)分的(de)(de)程度,所以,不便(bian)收进。据笔者(zhe)了解,到目前(qian)为止(zhi),把流传在(zai)众多(duo)国(guo)家的(de)(de)关(guan)于(yu)纳斯尔丁(ding)·阿(a)(a)凡提的(de)(de)笑话(hua)汇集在(zai)一起出版这样一本书尚属首(shou)次。由于(yu)译(yi)(yi)者(zhe)水平所限,在(zai)翻译(yi)(yi)整理过程中难免有不妥之处(chu),衷心希望读者(zhe)批评指正。
有人(ren)(ren)称纳斯(si)(si)尔丁·阿凡提(ti)是(shi)“宇宙(zhou)级幽默大(da)师”,此话(hua)并不过分。现在(zai),纳斯(si)(si)尔丁·阿凡提(ti)实际上(shang)已(yi)经成(cheng)为了(le)“世(shi)界(jie)性的(de)形(xing)象”,已(yi)属于(yu)全人(ren)(ren)类了(le)。除了(le)中亚细(xi)亚、阿拉伯、中近(jin)东(dong)、巴尔干岛(dao)、高加索以外(wai),东(dong)亚、欧洲、拉美许多国(guo)家已(yi)出版了(le)关于(yu)他的(de)笑话(hua)。有关他笑话(hua)、逸闻、趣(qu)事,已(yi)成(cheng)为流传所致的(de)广大(da)地区各(ge)国(guo)人(ren)(ren)民(min)共同(tong)的(de)精(jing)神财富和世(shi)界(jie)各(ge)国(guo)人(ren)(ren)民(min)相互交流、相互影(ying)响的(de)一条绚丽多姿的(de)文化纽(niu)带。
再一次能够与这(zhei)位尊敬的(de)、伟大(da)的(de)突厥思想家和幽默(mo)大(da)师纳斯尔(er)丁·阿凡提在一起,让(rang)他(ta)(ta)回到我们中间,并与他(ta)(ta)共(gong)同生活,让(rang)全世(shi)界更多的(de)人了解他(ta)(ta)、喜(xi)欢他(ta)(ta)、与他(ta)(ta)共(gong)享(xiang)欢乐,是我们美好的(de)愿望和这(zhei)部作品(pin)的(de)主要目的(de)。
著名维吾尔(er)族(zu)作家与诗人,尊(zun)敬(jing)的全(quan)国(guo)政协(xie)副主(zhu)席(xi)赛福(fu)鼎·艾则(ze)孜(zi)(zi)同志(zhi)为本(ben)书撰写了(le)序言,全(quan)国(guo)文(wen)联副主(zhu)席(xi)、当(dang)代著名画家尹(yin)瘦(shou)石(shi)先生题写了(le)书名,新(xin)疆文(wen)联副主(zhu)席(xi)、著名维吾尔(er)族(zu)画家哈(ha)孜(zi)(zi)·艾买提先生绘(hui)制了(le)封面(mian)画,中央民族(zu)学院副教授热依木·玉素(su)甫同志(zhi)提供了(le)部分有(you)资料(liao)。在此向他(ta)们表示最诚挚的谢意。
艾(ai)克拜(bai)尔·吾拉木
1993年夏于北京