自由与爱(ai)情(qing)
(匈牙(ya)利)裴多(duo)菲
生命诚可贵,
爱情(qing)价更高。
若(ruo)为自由故,
二(er)者皆可抛(pao)。
殷夫译
作者介(jie)绍(shao):
裴多(duo)菲(1823——1849)匈牙利(li)19世纪最伟大的诗人。著名长诗有《亚诺什勇士》、《使徒》等。
作品赏析:
这(zhei)(zhei)首诗(shi)(shi)的(de)(de)主要手法是(shi)衬托。生命可(ke)贵,爱(ai)情可(ke)贵,这(zhei)(zhei)两种都是(shi)人生追(zhui)(zhui)求(qiu)的(de)(de)美好境(jing)界,但是(shi)为了自由(you),二者都可(ke)抛弃,从(cong)而(er)衬托出追(zhui)(zhui)求(qiu)自由(you)的(de)(de)信心和(he)(he)决心!这(zhei)(zhei)是(shi)诗(shi)(shi)人一生的(de)(de)信念与追(zhui)(zhui)求(qiu),充满强烈的(de)(de)情感,读(du)来置(zhi)地有声(sheng)。因而(er)能给人巨大(da)的(de)(de)感染,在五湖四海传诵,激励无(wu)数爱(ai)国志士为争取自由(you)和(he)(he)解放(fang)而(er)不断奋斗!
(阿(a)盐(yan))