文言文固定句式
文言(yan)文常见常用固定(ding)结(jie)构例析
一、“以为”、“以……为”(现(xian)代汉语的动词“以为”、“认为” 相当(dang)。)
如:1.而陋者乃以斧斤考(kao)击而求之,自以为得其实。(《石(shi)钟(zhong)山(shan)记》)——而浅陋的人(ren)竟(jing)用斧头敲打石(shi)块来(lai)探求命名为“钟(zhong)山(shan)”的原因(yin),还(hai)自以为得到了它的实情。
然而,在(zai)更多的(de)场合,“以为”却是(shi)“以……为……”的(de)紧缩。
相当于“用…做…”或“把…当作(zuo)……”。如:2.虎视之,庞(pang)然大(da)物也,以为神(shen)。(《黔之驴
二、 “所以”:
相当于“……的原因”、“……的缘故”
如(ru):强(qiang)秦之所(suo)以不敢加兵于赵(zhao)者,徒以吾两人在也。(《廉颇蔺相如(ru)列(lie)传》)
强暴的秦国不敢出兵侵犯(fan)赵国的缘(yuan)故,仅(jin)仅(jin)是因为有(you)我(wo)们两(liang)个在呀。
相当于“……的办法”或“用来……的”,用来表示手(shou)段、方法、根据(ju)、工具等。
如:吾(wu)(wu)知(zhi)所以距子(zi)矣,吾(wu)(wu)不(bu)言。(《墨子(zi)·公输》)——我知(zhi)道怎样抵御你的办法了(le),我不(bu)说(shuo)。
先王之所以为(wei)法者,民也。(《吕氏(shi)春秋·察今》)——先王制(zhi)定法律的根据,是老百姓。
师者,所(suo)以(yi)传道、授(shou)业(ye)、解惑也。(《师说》)——教师是用来传授(shou)道理(li)、教授(shou)学业(ye)、解释疑难问题的(de)人。
三、“如……何”、“奈……何”、“若……何”
译为“怎”、“怎么办”、“怎么样”或“怎么对付”;对(拿、能)……怎么样(怎么办)”。
王(wang)曰:“取吾璧(bi)玉,不予我(wo)城,奈何?”(《廉颇蔺(lin)相如列传》)——赵王(wang)说:“秦王(wang)如果(guo)拿去我(wo)的璧(bi),不给我(wo)城,怎么(me)办呢?”
“如何”、“若何”又变作“何如”、“何若”,译作“怎么样”。如:
曰:“今日之事何如?”(《项羽本纪》)——樊哙问(wen)道:“现(xian)在的情况怎么样?”
四、“何以……为”
“要(拿、用)……做(干)什么呢”或译为“怎么(为什么)用得着……呢”。
如:1.匈(xiong)奴未(wei)灭(mie),何以家为?(《汉书·霍去病传》)——匈(xiong)奴还没有消灭(mie)掉,要家做什(shen)么呢?
阅读文言文时,要注意“何以……为”形(xing)式的变(bian)化(hua),主要有这样几种:
(1)压缩为“何以为”结(jie)构,意(yi)义不变。
(2)有(you)时省去(qu)了“以”字,形成“何……为(wei)(wei)”式(shi),这时,意义发生些变化,“何……为(wei)(wei)”可译(yi)(yi)作“为(wei)(wei)什么……”或译(yi)(yi)为(wei)(wei)“做(干)什么……”。
如(ru):如(ru)今人(ren)(ren)方为(wei)刀俎(zu),我为(wei)鱼肉(rou),何(he)辞(ci)为(wei)?——现在人(ren)(ren)家正处(chu)在宰割(ge)者的(de)地(di)(di)位,我们处(chu)在被宰割(ge)的(de)地(di)(di)位,还(hai)告辞(ci)做(zuo)什么?
项王笑曰:“天之亡我,我何渡为(wei)?”——项王笑着说(shuo):“老天要灭我,我还渡江(jiang)做什么呢?”
五、“何……之有”
“有什么……呢”或 “有什么……的呢”。如:姜(jiang)氏(shi)何厌之有?——姜(jiang)氏(shi)有什么满足呢?
子曰:“默而识之,学(xue)而不厌,诲人(ren)(ren)不倦,何有于(yu)我(wo)哉(zai)?”(《论语·述(shu)而》)——孔子说(shuo):“口里不说(shuo)而心(xin)里记(ji)住它,学(xue)习而不满足,教(jiao)导别人(ren)(ren)而不知疲(pi)倦,对于(yu)我(wo)来说(shuo),又(you)有什么呢?”
六、“不亦……乎”
“不也……吗”或“岂不也是……吗”对(dui)译。如:
1.子曰:“学(xue)而时习之,不(bu)(bu)亦说乎(hu)?有朋自远(yuan)方来(lai),不(bu)(bu)亦乐乎(hu)?人(ren)不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)而不(bu)(bu)愠,不(bu)(bu)亦君(jun)子乎(hu)?”(《论语(yu)·学(xue)而》)——孔子说:“学(xue)到了(le)知(zhi)(zhi)识,再按一(yi)定的时间温(wen)习不(bu)(bu)也愉快吗?有志同道(dao)合的人(ren)从远(yuan)道(dao)而来(lai),不(bu)(bu)也快乐吗?人(ren)家不(bu)(bu)了(le)解我(wo),我(wo)却不(bu)(bu)恼恨,不(bu)(bu)也是有道(dao)德修养的人(ren)吗?”
七、“无乃……乎” “毋乃……乎”
“恐(kong)怕(只怕、大(da)概)……吧(ba)”。
如:师劳力竭,远(yuan)主备(bei)之,无(wu)乃(nai)不可乎(hu)?部队(因长途行军)筋(jin)疲力尽,郑国又有了准备(bei),这样(yang)做恐怕不行吧?
八、“得无……乎”
“能(neng)不(bu)……吗”或“能(neng)没有……吗”。“该不(bu)会(莫非、只怕、恐怕)(是)……吧”
如:览物之情,得无异乎?——观赏自然(ran)景物而触发(fa)的感情,能不有所不同(tong)吗(ma)?
成反(fan)复思念,得无(wu)教我猎虫(chong)所耶?(《促织(zhi)》)——成名反(fan)复思量(liang),只怕是(岂不是)给我指点捕捉虫(chong)的(de)地点吧?
十、 “……孰与……”
为(wei)“……比……怎么样”或(huo)“……跟(与)……比谁(哪一个)……”
十一、“与其……孰若……”和“与其……岂若……”
“与其……不(bu)如……”或“与其……怎么(me)赶(gan)得(de)上……” 对译。
与其(qi)杀是(shi)童,孰若卖(mai)(mai)之?与其(qi)卖(mai)(mai)而分,孰若吾(wu)得专焉?
与其杀死这(zhei)个孩子,哪如卖掉(diao)他?与其卖掉(diao)而分得(de)利(li)益,怎(zen)么赶(gan)得(de)上我独得(de)利(li)益呢?
十二、“与其……宁……”和“宁……无(不)……”
“与其(qi)……宁(ning)(ning)(ning)……”和“宁(ning)(ning)(ning)……无(wu)(不(bu))……”是(shi)(shi)表示抉择的两(liang)种(zhong)格式,其(qi)抉择是(shi)(shi)在比(bi)较中肯定(ding)其(qi)中之一的。“与其(qi)……宁(ning)(ning)(ning)……”是(shi)(shi)肯定(ding)后者(zhe),“宁(ning)(ning)(ning)”是(shi)(shi)语(yu)气(qi)副词;“宁(ning)(ning)(ning)……无(wu)(不(bu))……”是(shi)(shi)肯定(ding)前者(zhe),舍其(qi)后者(zhe)。这两(liang)种(zhong)格式可(ke)(ke)用(yong)现代汉语(yu)“与其(qi)……宁(ning)(ning)(ning)可(ke)(ke)……”和“宁(ning)(ning)(ning)可(ke)(ke)……不(bu)……”对译。如(ru):
3.与其(qi)害(hai)于民,宁我(wo)独死。(《左传·定公十三(san)年》)——与其(qi)对(dui)民有害(hai),宁可我(wo)一个人死去。
十三、“……有……以……”、“……无……以……” “……有……以……”、“……无……以……”
“有(you)什么(me)可拿来”、“没有(you)什么(me)可拿来”对译。如:
7.料大(da)王(wang)士卒(zu)足(zu)以当项(xiang)王(wang)乎?(《项(xiang)羽(yu)本纪》)——估计大(da)王(wang)的兵力(li)能够拿来(lai)抵挡住项(xiang)王(wang)吗?
十四、“……有所……”、“……无所……”
相(xiang)当于(yu)现代(dai)汉语中(zhong)的“……有(you)什么(me)……”、“……没(mei)有(you)什么(me)……”的意思。如(ru):
1.吾入关(guan),秋(qiu)毫不敢有(you)所近(jin)。(《项(xiang)羽本纪》)——我进入关(guan)中以后(hou),一点点东西也(ye)不敢有(you)所贪图。
十五、“……之谓也”、“其……之谓也”、“其……之谓矣”、“其……之谓乎”
文言文中,尤其是议论文,常出现“……之谓也”、“其……之谓也”、“其……之谓矣”、“其……之谓乎”的格式。就表达方式来(lai)(lai)说,它们是总结性的判(pan)断。这种格式的使(shi)用,往(wang)(wang)往(wang)(wang)是作者(zhe)先提出一首(shou)诗或一个(ge)典故,然后来(lai)(lai)判(pan)断前(qian)文讲的道理或现实的人或事。
“……之谓也”是(shi)总结性判断的基本(ben)形式(shi)。“之”是(shi)动词(ci)“谓”的宾语前置的标志,这种形式(shi)可(ke)以(yi)翻译为“说的就(jiu)是(shi)……啊”或“这就(jiu)叫……啊”。