爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

子鱼论战原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

子鱼论战原文及翻译

  《左传》

编(bian)者按:原文加粗显示,随文注释,分(fen)层翻译。

楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已!”弗听,及楚人战于泓。

楚军(jun)攻打宋国以援救郑国。宋襄(xiang)公准备迎战,大司(si)马(ma)公孙固劝阻说(shuo),“上天遗弃商(shang)朝已(yi)经很久了,君王(wang)要振(zhen)兴(xing)它,就是不可原(yuan)谅的了。”襄(xiang)公不听。襄(xiang)公领兵(bing)和楚军(jun)在泓水地方交战。

宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”

公曰:“不可。”

宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。司马公(gong)孙(sun)固(gu)说(shuo):“他(ta)们人(ren)多(duo),我(wo)们人(ren)少,趁他(ta)们尚未全部渡河,请下令攻击他(ta)们。”

襄公说:“不行。”

既济而未成列,又以告。

公曰:“未可。”

楚军全(quan)部渡河,尚未排好队列,公孙固又(you)将上述(shu)意见报告襄(xiang)公。襄(xiang)公说:“还不行。”

既陈而后击之,宋师败绩,公伤股,门官(国王的亲兵)歼焉。

等到楚军(jun)排好(hao)了阵势,然后才(cai)攻击他们(men),结果,宋军(jun)大败。宋襄公腿部受伤,侍卫官也(ye)全部被歼。

国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽(同‘檎’)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡虽亡国之馀,不鼓不成列。”

全国人(ren)都(dou)归罪(zui)襄公。襄公说:“君子不再(zai)伤(shang)害(hai)已(yi)经受(shou)伤(shang)的(de)(de)人(ren),不俘(fu)虏头发花(hua)白(bai)的(de)(de)人(ren)。古代领兵作战,不凭借险隘的(de)(de)地形阻击敌人(ren)。我虽然(ran)是亡了国的(de)(de)殷商的(de)(de)后裔,也不攻击没有排好队列的(de)(de)军队。”

子鱼曰:“君未知战。勍敌(qing2,‘勍敌’强大的敌人)之人,隘而不列,天赞我也!阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆吾敌也,虽及胡耇(gou3,老,高年),获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤!爱其二毛,则如服焉!叁军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也。声盛致志,鼓儳(chan2,队列参差不齐)可也。”

子鱼说(shuo):“君王不懂得作战。强(qiang)敌(di)(di)的(de)(de)(de)军(jun)队(dui),在(zai)险隘(ai)的(de)(de)(de)地方不能(neng)成列(lie),这(zhei)是(shi)上天赞助我(wo)们(men)(men);阻敌(di)(di)于险地而进攻他(ta)们(men)(men),不也是(shi)可以的(de)(de)(de)吗(ma)?就(jiu)这(zhei)样还(hai)怕(pa)不能(neng)取胜呢。而且现在(zai)我(wo)们(men)(men)面对的(de)(de)(de)强(qiang)者,都是(shi)我(wo)们(men)(men)的(de)(de)(de)敌(di)(di)人。即使(shi)到了(le)很大(da)年(nian)纪,俘(fu)获了(le)就(jiu)夺取过来(lai),管(guan)什(shen)么头(tou)发花白?使(shi)军(jun)队(dui)明白国耻(chi),教(jiao)会他(ta)们(men)(men)作战,是(shi)为了(le)杀(sha)敌(di)(di)人。伤(shang)(shang)势还(hai)未到死的(de)(de)(de)程度,怎么不再伤(shang)(shang)害(hai)他(ta)们(men)(men)?要是(shi)舍不得再去伤(shang)(shang)害(hai)受伤(shang)(shang)的(de)(de)(de)敌(di)(di)人,就(jiu)应当(dang)根本不要伤(shang)(shang)害(hai)他(ta)们(men)(men);要是(shi)怜惜他(ta)们(men)(men)当(dang)中头(tou)发花白的(de)(de)(de)人,就(jiu)应当(dang)向敌(di)(di)人投降。军(jun)队(dui)在(zai)有利时加以使(shi)用,钟鼓(gu)用声音来(lai)调节士气(qi)。时机有利而使(shi)用军(jun)队(dui),阻敌(di)(di)于险地是(shi)可以的(de)(de)(de)。鼓(gu)声宏大(da)以鼓(gu)舞(wu)土(tu)气(qi),鸣鼓(gu)进攻未成列(lie)的(de)(de)(de)敌(di)(di)人也是(shi)可以的(de)(de)(de)。”

查看更多左传 名著资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤�����Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ��ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳