芙蓉楼送辛渐赏析
寒雨连江夜(ye)入吴,平明送(song)客楚山(shan)孤。 洛阳亲(qin)友如相问,一片冰(bing)心在玉壶。
相关阅读:
王昌龄《送魏二》赏析
王昌龄《出塞二首(其一)》阅读赏析指导
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
[注释]
芙容楼(lou):润州(今江苏镇江)的城(cheng)楼(lou)。
辛渐:作者的一位朋友。
寒雨连(lian)江(jiang):润州(zhou)在(zai)长(zhang)江(jiang)边。这(zhei)句(ju)是说,夜里长(zhang)江(jiang)上(shang)下了(le)寒雨。
吴:春秋时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。
平明:清晨。
楚山(shan):春秋时(shi)的楚国(guo)在长江中下游一带,所以称这一带为(wei)楚山(shan)。
洛(luo)(luo)阳:今河南(nan)洛(luo)(luo)阳,是(shi)辛渐(jian)所去的(de)地方。
冰心:比喻心的纯洁。
玉(yu)壶:冰在玉(yu)壶之中,进一步(bu)比喻人的清(qing)廉(lian)正直。
[翻译]
昨(zuo)夜,秋雨绵绵洒向吴(wu)地江(jiang)天, 今(jin)晨,我(wo)在(zai)芙蓉(rong)楼送客面对孤独(du)的(de)楚山。 洛阳(yang)的(de)亲朋(peng)好友如果询(xun)问我(wo)的(de)近况, 请告诉他(ta)们我(wo)依然(ran)冰心一片,装在(zai)洁白(bai)的(de)玉(yu)壶中(zhong)。
[赏析]
当时,诗人(ren)的朋友辛渐(jian)即将取道扬州,北上洛阳。正在江(jiang)(jiang)宁(ning)(今江(jiang)(jiang)苏南京)任(ren)职的诗人(ren),亲自送行到了润州,在西北城楼(lou)(即“芙容楼(lou)”)为他饯行,并写下(xia)这首诗。
这(zhei)首(shou)诗不像一(yi)般的(de)送别(bie)诗那样(yang),努力抒发(fa)对友(you)人(ren)的(de)深深眷恋(lian)之情(qing),而是着重讲述自(zi)己的(de)纯洁感情(qing)和高尚志向。
“寒雨(yu)连江夜