采薇原文与赏析
采薇(wei)采薇(wei),薇(wei)亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁(yun)之故(gu)。不遑启居,玁狁(yun)之故(gu)。
采(cai)薇(wei)采(cai)薇(wei),薇(wei)亦柔止。曰归曰归,心(xin)亦忧(you)(you)止。忧(you)(you)心(xin)烈烈,载(zai)(zai)饥载(zai)(zai)渴。我戍未定,靡使归聘。
采(cai)薇采(cai)薇,薇亦刚止。曰(yue)(yue)归(gui)曰(yue)(yue)归(gui),岁亦阳(yang)止。王(wang)事靡盬(gu),不遑启处。忧(you)心孔疚,我(wo)行不来!
彼尔维(wei)(wei)何(he),维(wei)(wei)常之(zhi)华。彼路斯何(he),君子之(zhi)车。戎车既驾,四牡业(ye)业(ye),岂敢定居,一(yi)月三(san)捷。
驾彼(bi)四(si)牡,四(si)牡騤(kui)騤(kui)。君(jun)子所(suo)依,小人所(suo)腓。四(si)牡翼翼,象弭鱼服。岂不(bu)日戒,玁狁孔(kong)棘!
昔(xi)我往矣,杨柳依依。今(jin)我来(lai)思,雨(yu)雪霏霏。行道(dao)迟迟,载(zai)渴载(zai)饥。我心伤(shang)悲(bei),莫知我哀!
【赏析】
这首(shou)诗写(xie)一位远征战(zhan)(zhan)士罢战(zhan)(zhan)归来,在回乡途(tu)中(zhong),他抚今追昔,回想(xiang)自己在军(jun)中(zhong)的情(qing)况与心情(qing)。
周宣(xuan)王(公元前八二七——七八二年在位)执政的前夕,玁狁(yun)曾乘(cheng)周王朝政治动乱和遭遇大(da)旱灾(zai)的机会,侵扰(rao)北方边(bian)境。公元前八二七年宣(xuan)王曾出(chu)兵征讨,这首诗反映的大(da)约就是(shi)这次战争。
诗(shi)前五章(zhang)(zhang)都是回忆,首章(zhang)(zhang)写(xie)(xie)岁暮(mu)不能归家(jia)的缘故;次章(zhang)(zhang)写(xie)(xie)征(zheng)战中无法给家(jia)人(ren)音(yin)信;第三(san)(san)章(zhang)(zhang)写(xie)(xie)征(zheng)战劳苦,恐无生还。以上三(san)(san)章(zhang)(zhang)着(zhe)重写(xie)(xie)怀乡(xiang)思家(jia),情调较(jiao)低沉。
第四、五章转到写对敌作战(zhan)的情(qing)况,侧重表现紧张的战(zhan)斗、军队(dui)的声威以及取得的战(zhan)绩,诗人欣(xin)喜自豪之情(qing)约略可见(jian)。
这一前后(hou)情(qing)绪的变化,正反(fan)映了当时人(ren)民对这次战争的态(tai)度,他们(men)尽管为(wei)远(yuan)离(li)家乡亲人(ren)感到痛苦,但对这场(chang)自卫战争是支持的,所以(yi)都勇敢地投入战斗。
最后(hou)一章写归(gui)途(tu)中的复杂心情,感时伤事,情景交融,历来誉为写景抒情的名句(ju),一直为人们所传颂。