【题解】
跟《天地》篇一样,中心还是倡导“无为”;所(suo)谓“天道”,也(ye)就是自然(ran)的规(gui)律,不可(ke)抗拒,也(ye)不可(ke)改变。
全文大体(ti)分(fen)成(cheng)八(ba)个部分(fen)。第(di)一部分(fen)至(zhi)(zhi)“谓之(zhi)(zhi)天(tian)(tian)(tian)(tian)乐(le)”,指出(chu)(chu)自(zi)然(ran)规律不(bu)停地运(yun)(yun)行,万(wan)事(shi)万(wan)物(wu)(wu)全都自(zi)我运(yun)(yun)动,因而圣明(ming)之(zhi)(zhi)道只能是(shi)宁寂而又(you)无为(wei)。第(di)二部分(fen)至(zhi)(zhi)“以畜(chu)天(tian)(tian)(tian)(tian)下也”,紧(jin)承(cheng)上段讨论(lun)“天(tian)(tian)(tian)(tian)乐(le)”,指出(chu)(chu)要顺应(ying)(ying)自(zi)然(ran)而运(yun)(yun)动,混(hun)同万(wan)物(wu)(wu)而变化。第(di)三部分(fen)至(zhi)(zhi)“非上之(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以畜(chu)天(tian)(tian)(tian)(tian)下也”,提(ti)出(chu)(chu)帝王无为(wei)、臣下有(you)为(wei)的主张(zhang),阐(chan)明(ming)一切政(zheng)治(zhi)活动都应(ying)(ying)遵从固有(you)的规律,强调事(shi)事(shi)皆有(you)顺序(xu),而尊卑、男女也都是(shi)自(zi)然(ran)的顺序(xu),这(zhei)不(bu)仅(jin)违背了(le)庄子“齐物(wu)(wu)”的思(si)想,而且(qie)还给统治(zhi)者统治(zhi)臣民披上了(le)合乎(hu)哲理的外(wai)衣(yi)。第(di)四部分(fen)至(zhi)(zhi)“天(tian)(tian)(tian)(tian)地而已矣(yi)(yi)”,借尧(yao)与舜的对(dui)(dui)话(hua),说(shuo)明(ming)治(zhi)理天(tian)(tian)(tian)(tian)下应(ying)(ying)当(dang)效法(fa)天(tian)(tian)(tian)(tian)地的自(zi)然(ran)。第(di)五(wu)部分(fen)至(zhi)(zhi)“夫(fu)子乱(luan)人(ren)之(zhi)(zhi)性也”,写孔子与老(lao)聃的对(dui)(dui)话(hua),指出(chu)(chu)事(shi)事(shi)皆应(ying)(ying)遵循自(zi)然(ran)规律,指出(chu)(chu)“仁义”正是(shi)“乱(luan)人(ren)之(zhi)(zhi)性”。第(di)六部分(fen)至(zhi)(zhi)“其(qi)名为(wei)窃”,写老(lao)子顺应(ying)(ying)外(wai)物(wu)(wu)的态度,同时抨击智巧骄(jiao)恣(zi)之(zhi)(zhi)人(ren)。第(di)七(qi)部分(fen)至(zhi)(zhi)“至(zhi)(zhi)人(ren)之(zhi)(zhi)心有(you)所(suo)(suo)定矣(yi)(yi)”,指出(chu)(chu)要“退仁义”、“宾(bin)礼乐(le)”,从而做到“守其(qi)本”而又(you)“遗万(wan)物(wu)(wu)”,即提(ti)倡无为(wei)的态度。余下为(wei)第(di)八(ba)部分(fen),说(shuo)明(ming)事(shi)物(wu)(wu)的真(zhen)情本不(bu)可(ke)以言传(chuan),所(suo)(suo)谓圣人(ren)之(zhi)(zhi)言,乃是(shi)古人(ren)留(liu)下的糟粕。
本篇内容(rong)历来非议(yi)者(zhe)颇多(duo),特别是第(di)三(san)部分,背离庄子(zi)的思(si)想(xiang)太远,因而被认为是庄派(pai)后学者(zhe)受儒家(jia)思(si)想(xiang)影响而作。
【原文】
天(tian)(tian)道(dao)(dao)(dao)运(yun)(yun)而(er)(er)(er)(er)无(wu)(wu)(wu)所积(1),故万(wan)物(wu)成;帝道(dao)(dao)(dao)运(yun)(yun)而(er)(er)(er)(er)无(wu)(wu)(wu)所积(2),故天(tian)(tian)下(xia)归;圣(sheng)(sheng)道(dao)(dao)(dao)运(yun)(yun)而(er)(er)(er)(er)无(wu)(wu)(wu)所积(3),故海(hai)内服。明(ming)于(yu)天(tian)(tian),通(tong)于(yu)圣(sheng)(sheng),六通(tong)四辟于(yu)帝王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)德(de)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(4),其自为(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)(5),昧然(ran)无(wu)(wu)(wu)不静(jing)(jing)(jing)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)矣(yi)(yi)(6)。圣(sheng)(sheng)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)静(jing)(jing)(jing)也(ye)(ye),非曰静(jing)(jing)(jing)也(ye)(ye)善(shan),故静(jing)(jing)(jing)也(ye)(ye);万(wan)物(wu)无(wu)(wu)(wu)足以(yi)(yi)(yi)铙心(xin)(xin)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(7),故静(jing)(jing)(jing)也(ye)(ye)。水(shui)(shui)静(jing)(jing)(jing)则(ze)明(ming)烛(zhu)须眉(8),平(ping)中准(9),大(da)匠取法焉(10)。水(shui)(shui)静(jing)(jing)(jing)犹明(ming),而(er)(er)(er)(er)况精(jing)神!圣(sheng)(sheng)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)心(xin)(xin)静(jing)(jing)(jing)乎!天(tian)(tian)地之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)鑑也(ye)(ye)(11);万(wan)物(wu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)镜也(ye)(ye)。夫(fu)虚(xu)静(jing)(jing)(jing)恬淡寂漠无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(12),天(tian)(tian)地之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)平(ping)而(er)(er)(er)(er)道(dao)(dao)(dao)德(de)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)至(13),故帝王(wang)圣(sheng)(sheng)人(ren)休(xiu)焉。休(xiu)则(ze)虚(xu),虚(xu)则(ze)实,实则(ze)伦矣(yi)(yi)(14)。虚(xu)则(ze)静(jing)(jing)(jing),静(jing)(jing)(jing)则(ze)动(15),动则(ze)得矣(yi)(yi)。静(jing)(jing)(jing)则(ze)无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei),无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)则(ze)任(ren)事(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)责矣(yi)(yi)(16)。无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)则(ze)俞俞(17),俞俞者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)忧患不能(neng)处,年寿长矣(yi)(yi)。夫(fu)虚(xu)静(jing)(jing)(jing)恬淡寂漠无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),万(wan)物(wu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)本也(ye)(ye)。明(ming)此(ci)(ci)(ci)(ci)以(yi)(yi)(yi)南乡(18),尧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)君也(ye)(ye);明(ming)此(ci)(ci)(ci)(ci)以(yi)(yi)(yi)北(bei)面(mian),舜之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)臣(chen)也(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)(ci)处上(shang),帝王(wang)天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)德(de)也(ye)(ye);以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)(ci)处下(xia),玄(xuan)圣(sheng)(sheng)素(su)王(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道(dao)(dao)(dao)也(ye)(ye)(19)。以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)(ci)退居而(er)(er)(er)(er)闲游江海(hai),山林之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士服;以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)(ci)进(jin)为(wei)(wei)(wei)而(er)(er)(er)(er)抚世(20),则(ze)功大(da)名显而(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)下(xia)一(yi)也(ye)(ye)(21)。静(jing)(jing)(jing)而(er)(er)(er)(er)圣(sheng)(sheng),动而(er)(er)(er)(er)王(wang),无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)而(er)(er)(er)(er)尊,朴素(su)而(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)下(xia)莫能(neng)与(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)争美。夫(fu)明(ming)白(bai)于(yu)天(tian)(tian)地之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)德(de)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(22),此(ci)(ci)(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)谓(wei)大(da)本大(da)宗(23),与(yu)天(tian)(tian)和(he)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye);所以(yi)(yi)(yi)均调(diao)天(tian)(tian)下(xia),与(yu)人(ren)和(he)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)(ye)。与(yu)人(ren)和(he)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人(ren)乐(le)(le);与(yu)天(tian)(tian)和(he)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)天(tian)(tian)乐(le)(le)。
【译文】
自然规律的运行从不曾有过停留和积滞,所以万物得以生成;帝王统治的规律也从不曾有过停留和积滞,所以天下百姓归顺;思想修养臻于圣明的人对宇宙万物的看法和主张也不曾中断和停留,所以四海之内人人倾心折服。明白于自然,通晓于圣哲,对于了解帝王之德的人来说,上下四方相通和四季的畅达,全都是自身的运动,晦迹韬光不露形迹从不损伤静寂的心境。圣明的人内心宁寂,不是说宁寂美好,所以才去追求宁寂;各种事物都不能动摇和扰乱他的内心,因而心神才虚空宁寂犹如死灰。水在静止时便能清晰地照见人的须眉,水的平面合乎水平测定的标准,高明的工匠也会取之作为水准。水平静下来尚且清澄明澈,又何况是人的精神!圣明的人心境是多么虚空宁静啊!可以作为天地的明镜,可以作为万物的明镜。虚静、恬淡、寂寞、无为,是天地的基准,是道德修养的最高境界,所以古代帝王和圣明的人都停留在这一境界上。停留在这一境界上便心境空明虚淡,空灵虚淡也就会显得充实,心境充实就能合于自然之理了。心境虚空才会平静宁寂,平静宁寂才能自我运动,没有干扰地自我运动也就能够无不有所得。虚静便能无为,无为使任事的人各尽其责。无为也就从容自得,从容自得的人便不会身藏忧愁与祸患,年寿也就长久了。虚静、恬淡、寂寞、无为,是万物的根本。明白这个道理而居于帝王之位,就象唐尧作为国君;明白这个道理而居于臣下之位,就象虞舜作为臣属。凭借这个道理而处于尊上的地位,就算是帝王治世的盛德;凭借这个道理而处于庶民百姓的地位,就算是通晓了玄圣素王的看法和主张。凭借这个道理退居闲游于江海,山林的隐士就推心折服;凭借这个道理进身仕林而安抚世间百姓,就能功业卓著名扬四海而使天下大同。清静而成为玄圣,行动而成为帝王,无为方才能取得尊尚的地位,保持淳厚素朴的天性天下就没有什么东西可以跟他媲美。明白天地以无为为本的规律,这就叫做把握了根本和宗原,而成为跟自然谐和的人;用此来均平万物、顺应民情,便是跟众人谐和的人。跟人谐和的,称作人乐;跟自然谐和的,就称作天乐。
【原文】
庄子曰:“吾师乎(hu)!吾师乎(hu)!泽及万世而(er)不为(wei)仁,长于上古而(er)不为(wei)寿,覆载天(tian)(tian)(tian)地(di)刻彫众形而(er)不为(wei)巧(1),此之(zhi)谓天(tian)(tian)(tian)乐(le)。故(gu)曰:‘知(zhi)天(tian)(tian)(tian)乐(le)者,其(qi)生也(ye)(ye)天(tian)(tian)(tian)行(2),其(qi)死也(ye)(ye)物(wu)化(hua)(3)。静而(er)与阴(yin)同(tong)德(4),动而(er)与阳(yang)同(tong)波(5)。’故(gu)知(zhi)天(tian)(tian)(tian)乐(le)者,无天(tian)(tian)(tian)怨,无人非,无物(wu)累(lei),无鬼责。故(gu)曰:‘其(qi)动也(ye)(ye)天(tian)(tian)(tian),其(qi)静也(ye)(ye)地(di),一心定而(er)王天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)(6);其(qi)鬼不祟,其(qi)魂不疲,一心定而(er)万物(wu)服。’言以虚静推(tui)于天(tian)(tian)(tian)地(di),通(tong)于万物(wu),此之(zhi)谓天(tian)(tian)(tian)乐(le)。天(tian)(tian)(tian)乐(le)者,圣人之(zhi)心,以畜(chu)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)也(ye)(ye)(7)。”
【译文】
庄子说:“我的宗师啊!我的宗师啊!碎毁万物不算是暴戾,恩泽施及万世不算是仁爱,生长于远古不算是寿延,覆天载地、雕刻众物之形不算是智巧,这就叫做天乐。所以说:‘通晓天乐的人,他活在世上顺应自然地运动,他离开人世混同万物而变化。平静时跟阴气同宁寂,运动时跟阳气同波动。’因此体察到天乐的人,不会受到天的抱怨,不会受到人的非难,不会受到外物的牵累,不会受到鬼神的责备。所以说:‘运动时合乎自然的运行,静止时犹如大地一样宁寂,内心安定专一统驭天下;鬼魔不会作祟,神魂不会疲惫,内心专一安定万物无不折服归附。’这些话就是说把虚空宁静推及到天地,通达于万物,这就叫做天乐。所谓天乐,就是圣人的爱心,用以养育天下人。”
【原文】
夫帝(di)王(wang)(wang)之(zhi)德(de)(de),以天(tian)地(di)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)宗(1),以道(dao)德(de)(de)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)主(zhu)(2),以无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)常。无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye),则用天(tian)下(xia)(xia)(xia)而(er)(er)有(you)余;有(you)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye),则为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)天(tian)下(xia)(xia)(xia)用而(er)(er)不(bu)(bu)足(zu)(3)。故(gu)古(gu)(gu)之(zhi)人贵夫无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)。上(shang)无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)(4),下(xia)(xia)(xia)亦无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye),是下(xia)(xia)(xia)与(yu)上(shang)同(tong)(tong)(tong)德(de)(de),下(xia)(xia)(xia)与(yu)上(shang)同(tong)(tong)(tong)德(de)(de)则不(bu)(bu)臣(5);下(xia)(xia)(xia)有(you)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye),上(shang)亦有(you)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye),是上(shang)与(yu)下(xia)(xia)(xia)同(tong)(tong)(tong)道(dao),上(shang)与(yu)下(xia)(xia)(xia)同(tong)(tong)(tong)道(dao)则不(bu)(bu)主(zhu)(6)。上(shang)必无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)而(er)(er)用天(tian)下(xia)(xia)(xia),下(xia)(xia)(xia)必有(you)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)天(tian)下(xia)(xia)(xia)用,此不(bu)(bu)易(yi)之(zhi)道(dao)也(ye)(ye)。故(gu)古(gu)(gu)之(zhi)王(wang)(wang)天(tian)下(xia)(xia)(xia)者,知虽(sui)落天(tian)地(di)(7),不(bu)(bu)自(zi)虑(lv)也(ye)(ye);辩虽(sui)彫万(wan)(wan)物(8),不(bu)(bu)自(zi)说(shuo)也(ye)(ye);能虽(sui)穷(qiong)海(hai)内,不(bu)(bu)自(zi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)也(ye)(ye)。天(tian)不(bu)(bu)产而(er)(er)万(wan)(wan)物化(9),地(di)不(bu)(bu)长(zhang)而(er)(er)万(wan)(wan)物育(yu),帝(di)王(wang)(wang)无(wu)(wu)(wu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)而(er)(er)天(tian)下(xia)(xia)(xia)功(10)。故(gu)曰莫(mo)神于(yu)天(tian)(11),莫(mo)富(fu)于(yu)地(di),莫(mo)大于(yu)帝(di)王(wang)(wang)。故(gu)曰帝(di)王(wang)(wang)之(zhi)德(de)(de)配天(tian)地(di)(12)。此乘天(tian)地(di)驰万(wan)(wan)物(13),而(er)(er)用人群之(zhi)道(dao)也(ye)(ye)。
本在(zai)于上(14),末(mo)(mo)(mo)在(zai)于下(15),要在(zai)于主(16),详(xiang)在(zai)于臣(chen)(17)。三军五(wu)兵(bing)之(zhi)运(18),德之(zhi)末(mo)(mo)(mo)也(ye)(19);赏罚利害,五(wu)刑之(zhi)辟(20),教之(zhi)末(mo)(mo)(mo)也(ye);礼法度数(21),形(xing)名比详(xiang)(22),治之(zhi)末(mo)(mo)(mo)也(ye);钟鼓之(zhi)音(yin),羽旄(mao)之(zhi)容(23),乐之(zhi)末(mo)(mo)(mo)也(ye);哭泣衰绖(24),隆(long)杀之(zhi)服(25),哀之(zhi)末(mo)(mo)(mo)也(ye)。此五(wu)末(mo)(mo)(mo)者,须精神(shen)之(zhi)运,心术之(zhi)动,然后从之(zhi)者也(ye)。
末学(xue)者(zhe),古人(ren)(ren)有之(zhi)(zhi),而(er)(er)(er)(er)非(fei)(fei)所以先(xian)也(26)。君(jun)先(xian)而(er)(er)(er)(er)臣从(cong)(cong)(cong),父(fu)先(xian)而(er)(er)(er)(er)子(zi)从(cong)(cong)(cong),兄先(xian)而(er)(er)(er)(er)弟从(cong)(cong)(cong),长(zhang)先(xian)而(er)(er)(er)(er)少从(cong)(cong)(cong),男先(xian)而(er)(er)(er)(er)女从(cong)(cong)(cong),夫(fu)(fu)先(xian)而(er)(er)(er)(er)妇从(cong)(cong)(cong)。夫(fu)(fu)尊卑先(xian)后(hou)(hou),天地(di)之(zhi)(zhi)行(xing)也(27),故圣人(ren)(ren)取象焉(yan)(28)。天尊地(di)卑,神明(ming)之(zhi)(zhi)位也;春夏先(xian),秋冬后(hou)(hou),四时之(zhi)(zhi)序也。万物化(hua)作(29),萌区(qu)有状(30),盛衰(shuai)之(zhi)(zhi)杀(31),变化(hua)之(zhi)(zhi)流也。夫(fu)(fu)天地(di)至神,而(er)(er)(er)(er)有尊卑先(xian)后(hou)(hou)之(zhi)(zhi)序,而(er)(er)(er)(er)况人(ren)(ren)道(dao)乎!宗庙尚亲(32),朝廷尚尊,乡党尚齿(33),行(xing)事尚贤(xian),大道(dao)之(zhi)(zhi)序也。语(yu)道(dao)而(er)(er)(er)(er)非(fei)(fei)其(qi)序者(zhe),非(fei)(fei)其(qi)道(dao)也;语(yu)道(dao)而(er)(er)(er)(er)非(fei)(fei)其(qi)道(dao)者(zhe),安取道(dao)!
是(shi)故古(gu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)明(ming)大道者(zhe),先明(ming)天而(er)道德次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),道德已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)仁义次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),仁义已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)分(fen)守次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(34),分(fen)守已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)形名(ming)次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),形名(ming)已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)因(yin)任次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(35),因(yin)任已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)原省(sheng)次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(36),原省(sheng)已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)是(shi)非(fei)次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),是(shi)非(fei)已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)赏罚次(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。赏罚已(yi)(yi)(yi)明(ming)而(er)愚知处宜,贵贱(jian)履位(37),仁贤不肖(xiao)袭情(qing)(38)。必(bi)分(fen)其能,必(bi)由其名(ming)。以(yi)此(ci)事上,以(yi)此(ci)畜下,以(yi)此(ci)治物,以(yi)此(ci)修身;知谋不用(yong),必(bi)归(gui)其天,此(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)谓(wei)太(tai)平,治之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)至也。
故书曰:“有(you)(you)(you)形(xing)(xing)有(you)(you)(you)名(ming)。”形(xing)(xing)名(ming)者,古(gu)(gu)人(ren)有(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi),而(er)(er)非所(suo)(suo)以(yi)先也(ye)。古(gu)(gu)之(zhi)(zhi)(zhi)语(yu)大道者,五变(bian)而(er)(er)形(xing)(xing)名(ming)可(ke)(ke)举(39),九变(bian)而(er)(er)赏(shang)罚(fa)可(ke)(ke)言也(ye)(40)。骤(zhou)而(er)(er)语(yu)形(xing)(xing)名(ming)(41),不知(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)本也(ye);骤(zhou)而(er)(er)语(yu)赏(shang)罚(fa),不知(zhi)(zhi)(zhi)其(qi)始也(ye)。倒道而(er)(er)言(42),迕道而(er)(er)说者(43),人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)治(zhi)也(ye),安能治(zhi)人(ren)!骤(zhou)而(er)(er)语(yu)形(xing)(xing)名(ming)赏(shang)罚(fa),此有(you)(you)(you)知(zhi)(zhi)(zhi)治(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)具(ju),非知(zhi)(zhi)(zhi)治(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)道;可(ke)(ke)用(yong)于天(tian)下(xia)(xia),不足以(yi)用(yong)天(tian)下(xia)(xia),此之(zhi)(zhi)(zhi)谓辩士,一曲之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren)也(ye)(44)。礼法数度,形(xing)(xing)名(ming)比详,古(gu)(gu)人(ren)有(you)(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi),此下(xia)(xia)之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以(yi)事(shi)上,非上之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以(yi)畜(chu)下(xia)(xia)也(ye)。
【译文】
帝(di)王的(de)(de)德(de)(de)行,以(yi)(yi)(yi)天(tian)地(di)(di)为(wei)(wei)根(gen)本(ben),以(yi)(yi)(yi)道(dao)德(de)(de)为(wei)(wei)中心,以(yi)(yi)(yi)顺应无(wu)(wu)为(wei)(wei)而(er)治为(wei)(wei)常(chang)规。帝(di)王无(wu)(wu)为(wei)(wei),役使天(tian)下(xia)(xia)人(ren)而(er)且闲暇有(you)(you)余;臣(chen)(chen)子有(you)(you)为(wei)(wei),为(wei)(wei)天(tian)下(xia)(xia)事竭心尽力而(er)且唯(wei)恐不(bu)(bu)足(zu)。因(yin)此,古时(shi)候的(de)(de)人(ren)都看重帝(di)王无(wu)(wu)为(wei)(wei)的(de)(de)态度(du)。处于(yu)上(shang)位(wei)的(de)(de)帝(di)王无(wu)(wu)为(wei)(wei),处于(yu)下(xia)(xia)位(wei)的(de)(de)臣(chen)(chen)子也无(wu)(wu)为(wei)(wei),这样臣(chen)(chen)子跟(gen)帝(di)王的(de)(de)态度(du)相(xiang)同(tong),臣(chen)(chen)子跟(gen)帝(di)王相(xiang)同(tong)那就(jiu)不(bu)(bu)象臣(chen)(chen)子了(le);处于(yu)下(xia)(xia)位(wei)的(de)(de)臣(chen)(chen)子有(you)(you)为(wei)(wei),处于(yu)上(shang)位(wei)的(de)(de)帝(di)王也有(you)(you)为(wei)(wei),这样帝(di)王跟(gen)臣(chen)(chen)子的(de)(de)作法就(jiu)相(xiang)同(tong)了(le),帝(di)王跟(gen)臣(chen)(chen)子相(xiang)同(tong)那就(jiu)不(bu)(bu)象帝(di)王了(le)。帝(di)王必(bi)(bi)须(xu)无(wu)(wu)为(wei)(wei)方才(cai)能(neng)(neng)(neng)役用(yong)天(tian)下(xia)(xia),臣(chen)(chen)子必(bi)(bi)须(xu)有(you)(you)为(wei)(wei)而(er)为(wei)(wei)天(tian)下(xia)(xia)所(suo)用(yong),这是(shi)天(tian)经地(di)(di)义(yi)不(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)随意改变的(de)(de)规律。所(suo)以(yi)(yi)(yi),古代统治天(tian)下(xia)(xia)的(de)(de)人(ren),智慧即使能(neng)(neng)(neng)笼络天(tian)地(di)(di),也从(cong)不(bu)(bu)亲自(zi)(zi)(zi)去(qu)(qu)思(si)虑;口才(cai)即使能(neng)(neng)(neng)周遍万物(wu)(wu),也从(cong)不(bu)(bu)亲自(zi)(zi)(zi)去(qu)(qu)言(yan)谈;才(cai)能(neng)(neng)(neng)即使能(neng)(neng)(neng)雄踞海内,也从(cong)不(bu)(bu)亲自(zi)(zi)(zi)去(qu)(qu)做(zuo)。上(shang)天(tian)并不(bu)(bu)着意要(yao)产(chan)生(sheng)(sheng)什(shen)(shen)么(me)而(er)万物(wu)(wu)却自(zi)(zi)(zi)然变化产(chan)生(sheng)(sheng),大地(di)(di)并不(bu)(bu)着意要(yao)长(zhang)(zhang)出(chu)什(shen)(shen)么(me)而(er)万物(wu)(wu)却自(zi)(zi)(zi)然繁(fan)衍生(sheng)(sheng)长(zhang)(zhang),帝(di)王能(neng)(neng)(neng)够无(wu)(wu)为(wei)(wei)天(tian)下(xia)(xia)就(jiu)会(hui)自(zi)(zi)(zi)然得到治理。所(suo)以(yi)(yi)(yi)说(shuo)没有(you)(you)什(shen)(shen)么(me)比(bi)(bi)上(shang)天(tian)更(geng)为(wei)(wei)神(shen)妙,没有(you)(you)什(shen)(shen)么(me)比(bi)(bi)大地(di)(di)更(geng)为(wei)(wei)富饶,没有(you)(you)什(shen)(shen)么(me)比(bi)(bi)帝(di)王更(geng)为(wei)(wei)伟大。因(yin)此说(shuo)帝(di)王的(de)(de)德(de)(de)行能(neng)(neng)(neng)跟(gen)天(tian)地(di)(di)相(xiang)合。这就(jiu)是(shi)驾驭天(tian)地(di)(di)、驱遣万物(wu)(wu)而(er)任用(yong)天(tian)下(xia)(xia)人(ren)的(de)(de)办法。
道德存在(zai)于(yu)上古,仁(ren)义则推(tui)行(xing)于(yu)当今;治(zhi)(zhi)世的(de)(de)(de)(de)(de)纲要掌握在(zai)帝(di)王(wang)手里(li),繁杂的(de)(de)(de)(de)(de)事务留(liu)在(zai)臣子(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)操劳(lao)中。军队和各种兵器的(de)(de)(de)(de)(de)运用,这是德化衰(shuai)败(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)表现;奖赏(shang)处罚(fa)利导惩戒,并且施行(xing)各种刑法,这是诲(hui)谕(yu)衰(shuai)败(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)表现;礼仪(yi)法规(gui)度量(liang)计(ji)数,对事物实体和称(cheng)谓(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)比(bi)较和审定,这是治(zhi)(zhi)理衰(shuai)败(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)表现;钟(zhong)鼓的(de)(de)(de)(de)(de)声(sheng)(sheng)音,用鸟(niao)羽兽毛装饰的(de)(de)(de)(de)(de)仪(yi)容,这是声(sheng)(sheng)乐衰(shuai)败(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)表现;痛(tong)哭流涕披麻戴孝,不同规(gui)格的(de)(de)(de)(de)(de)隆重(zhong)或省简的(de)(de)(de)(de)(de)丧服,这是哀伤(shang)情感不能(neng)自然(ran)流露的(de)(de)(de)(de)(de)表现。这五种微(wei)末之举,等待精神的(de)(de)(de)(de)(de)自然(ran)运行(xing)和心智的(de)(de)(de)(de)(de)正常活动,方才能(neng)排除矫矜(jin)、率性而生。
追求末节的(de)(de)(de)情况,古人中已经存在,但(dan)并不是(shi)(shi)用它来作为(wei)根本。国君为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)臣(chen)下(xia)从(cong)属(shu),父亲为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)子女从(cong)属(shu),兄长为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)弟(di)弟(di)从(cong)属(shu),年长为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)年少从(cong)属(shu),男子为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)妇女从(cong)属(shu),丈夫为(wei)主(zhu)而(er)(er)(er)妻子从(cong)属(shu)。尊(zun)卑(bei)、先后(hou),这都(dou)是(shi)(shi)天(tian)(tian)地运行(xing)的(de)(de)(de)规律,所(suo)以古代圣(sheng)人取而(er)(er)(er)效法之。上天(tian)(tian)尊(zun)贵(gui),大(da)(da)地卑(bei)下(xia),这是(shi)(shi)神明的(de)(de)(de)位次;春夏在先,秋冬在后(hou),这是(shi)(shi)四季的(de)(de)(de)序(xu)列。万(wan)物变化(hua)而(er)(er)(er)生(sheng),萌生(sheng)之初便存在差异(yi)而(er)(er)(er)各有各的(de)(de)(de)形状;盛与衰的(de)(de)(de)次第,这是(shi)(shi)事物变化(hua)的(de)(de)(de)流别。天(tian)(tian)与地是(shi)(shi)最为(wei)神圣(sheng)而(er)(er)(er)又玄妙的(de)(de)(de),尚(shang)且存在尊(zun)卑(bei)、先后(hou)的(de)(de)(de)序(xu)列,何况是(shi)(shi)社(she)会的(de)(de)(de)治(zhi)理呢!宗庙(miao)崇(chong)尚(shang)血缘(yuan),朝廷(ting)崇(chong)尚(shang)高贵(gui),乡里崇(chong)尚(shang)年长,办事崇(chong)尚(shang)贤能(neng)(neng),这是(shi)(shi)永恒的(de)(de)(de)大(da)(da)道所(suo)安排(pai)下(xia)的(de)(de)(de)秩序(xu)。谈论大(da)(da)道却(que)(que)非(fei)议(yi)大(da)(da)道安排(pai)下(xia)的(de)(de)(de)秩序(xu),这就(jiu)不是(shi)(shi)真正在尊(zun)崇(chong)大(da)(da)道;谈论大(da)(da)道却(que)(que)非(fei)议(yi)体悟(wu)大(da)(da)道的(de)(de)(de)人,怎么(me)能(neng)(neng)真正获得(de)大(da)(da)道!
因(yin)此,古代(dai)通晓(xiao)大道的(de)人(ren),首先阐(chan)明自(zi)然的(de)规律(lv)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)道德(de),道德(de)已(yi)(yi)经(jing)阐(chan)明而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)仁(ren)义,仁(ren)义已(yi)(yi)经(jing)阐(chan)明而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)职(zhi)(zhi)(zhi)守,职(zhi)(zhi)(zhi)守已(yi)(yi)经(jing)明确(que)(que)(que)(que)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)事物(wu)的(de)外形和(he)称谓,外形和(he)称谓已(yi)(yi)经(jing)明确(que)(que)(que)(que)了(le)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)依其(qi)才(cai)(cai)而(er)(er)任(ren)(ren)其(qi)职(zhi)(zhi)(zhi),依才(cai)(cai)任(ren)(ren)职(zhi)(zhi)(zhi)已(yi)(yi)经(jing)明确(que)(que)(que)(que)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)恕免或废(fei)除,恕免或废(fei)除已(yi)(yi)经(jing)明确(que)(que)(que)(que)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)(shi)非,是(shi)(shi)(shi)非明确(que)(que)(que)(que)而(er)(er)后(hou)才(cai)(cai)是(shi)(shi)(shi)赏(shang)罚。赏(shang)罚明确(que)(que)(que)(que)因(yin)而(er)(er)愚钝与聪颖的(de)人(ren)都(dou)能(neng)(neng)(neng)相处合宜,尊贵和(he)卑贱的(de)人(ren)也都(dou)能(neng)(neng)(neng)各安其(qi)位;仁(ren)慈贤能(neng)(neng)(neng)和(he)不(bu)良的(de)人(ren)也才(cai)(cai)能(neng)(neng)(neng)都(dou)袭用(yong)真情(qing)。必(bi)须区分(fen)各自(zi)不(bu)同的(de)才(cai)(cai)能(neng)(neng)(neng),必(bi)须遵从各自(zi)不(bu)同的(de)名分(fen)。用(yong)这(zhei)样的(de)办(ban)法(fa)来(lai)侍(shi)奉帝王,用(yong)这(zhei)样的(de)办(ban)法(fa)来(lai)养育(yu)百姓,用(yong)这(zhei)样的(de)办(ban)法(fa)来(lai)管理(li)(li)万(wan)物(wu),用(yong)这(zhei)样的(de)办(ban)法(fa)来(lai)修养自(zi)身(shen);智谋不(bu)宜用(yong),必(bi)定归(gui)依自(zi)然,这(zhei)就叫做天(tian)下太平,也就是(shi)(shi)(shi)治(zhi)理(li)(li)天(tian)下的(de)最高境界(jie)。
因此古书上说:“有形体,有名称。”明了并区分事物的形体和称谓,古代就有人这样做,不过并不是把形、名的观念摆在首位。古时候谈论大道的人,从说明事物自然规律开始经过五个阶段方才可以称述事物的形体和名称,经过九个阶段方才可以谈论关于赏罚的问题。唐突地谈论事物的形体和称谓,不可能了解“形名”问题演绎的根本;唐突地讨论赏罚问题,不可能知晓赏罚问题的开始。把上述演绎顺序倒过来讨论,或者违背上述演绎顺序而辩说的人,只能是为别人所统治,怎么能去统治别人!离开上述顺序而唐突地谈论形名和赏罚,这样的人即使知晓治世的工具,也不会懂得治世的规律;可以用于天下,而不足以用来治理天下;这种人就称做辩士,即只能认识事物一隅的浅薄之人。礼仪法规计数度量,对事物的形体和名称比较和审定,古时候就有人这样做,这都是臣下侍奉帝王的作法,而不是帝王养育臣民的态度。
【原文】
昔者(zhe)舜(shun)问于尧曰(yue):“天王之(zhi)用心何如(1)?”尧曰(yue):“吾不敖无告(2),不废穷民,苦死者(zhe)(3),嘉(jia)孺子(zi)而(er)哀妇人(ren)(4)。此吾所(suo)以用心已(5)。”舜(shun)曰(yue):“美则美矣,而(er)未大也。”尧曰(yue):“然则何如?”舜(shun)曰(yue):“天德(de)而(er)出宁(6),日月(yue)照而(er)四时行(xing),若昼(zhou)夜之(zhi)有(you)经(7),云行(xing)而(er)雨施矣。”尧曰(yue):“胶胶扰(rao)扰(rao)乎(8)!子(zi),天之(zhi)合也;我,人(ren)之(zhi)合也。”夫(fu)天地(di)者(zhe),古之(zhi)所(suo)大也,而(er)黄帝(di)尧舜(shun)之(zhi)所(suo)共(gong)美也。故(gu)古之(zhi)王天下者(zhe),奚(xi)为哉?天地(di)而(er)已矣。
【译文】
过去舜曾向尧问道:“你作为天子用心怎么样?”尧说:“我从不侮慢庶民百姓,也不抛弃生活无计走投无路的穷苦人民,为死者苦苦焦虑,很好地对待留下的幼子并悲悯那些妇人。这些就是我用心的方式。”舜说:“这样做好当然是很好了,不过还说不上伟大。”尧说:“如此那么将怎么办呢?”舜说:“自然而成形迹安宁,象日月照耀,四季运行,象昼夜交替,形成常规,象云彩随风飘动,雨点布施万物。”尧说:“整日里纷纷扰扰啊!你,跟自然相合;我,跟人事相合。”天和地,自古以来是最为伟大的,黄帝、尧、舜都共同赞美它。所以,古时候统治天下的人,做些什么呢?仿效天地罢了。
【原文】
孔子西藏书于周室(1)。子路谋曰(2):“由闻周之徵(zhi)藏史(shi)有(you)老聃者(3),免而归居(ju)(4),夫子欲(yu)藏书,则(ze)试(shi)往(wang)因焉(5)。”孔子曰:“善。”
往见(jian)老(lao)(lao)聃,而(er)老(lao)(lao)聃不(bu)许,于是繙(fan)十二经以(yi)说(6)。老(lao)(lao)聃中其(qi)说(7),曰:“大谩(8),愿闻其(qi)要。”孔(kong)子(zi)曰:“要在仁(ren)义。”老(lao)(lao)聃曰:“请问(wen),仁(ren)义,人(ren)(ren)之性(xing)邪?”孔(kong)子(zi)曰:“然(ran)。君子(zi)不(bu)仁(ren)则不(bu)成(9),不(bu)义则不(bu)生(sheng)(10)。仁(ren)义,真(zhen)人(ren)(ren)之性(xing)也,又将奚为矣(yi)?”老(lao)(lao)聃曰:“请问(wen),何谓(wei)仁(ren)义?”孔(kong)子(zi)曰:“中心物恺(kai),兼爱(ai)无(wu)私(si)(11),此仁(ren)义之情也。”老(lao)(lao)聃曰:“意(yi)(12),几乎(hu)(hu)(hu)后言(yan)!夫(fu)兼爱(ai),不(bu)亦(yi)迂乎(hu)(hu)(hu)!无(wu)私(si)焉,乃私(si)也。夫(fu)子(zi)若欲使(shi)天(tian)(tian)下无(wu)失其(qi)牧乎(hu)(hu)(hu)(13)?则天(tian)(tian)地固(gu)有(you)常矣(yi),日月(yue)固(gu)有(you)明(ming)矣(yi),星辰固(gu)有(you)列矣(yi),禽兽固(gu)有(you)群矣(yi),树木(mu)固(gu)有(you)立(li)矣(yi)。夫(fu)子(zi)亦(yi)放德而(er)行(xing)(14),循道而(er)趋(15),已至矣(yi);又何偈(jie)(jie)偈(jie)(jie)乎(hu)(hu)(hu)揭仁(ren)义(16),若击鼓而(er)求亡子(zi)焉(17)?意(yi),夫(fu)子(zi)乱人(ren)(ren)之性(xing)也!”
【译文】
孔子想(xiang)把(ba)书保(bao)藏到西边的(de)周王室去。子路出主意说:“我听说周王室管理文(wen)典(dian)的(de)史官老(lao)聃,已(yi)经引退回到家(jia)乡隐居,先生想(xiang)要(yao)藏书,不妨暂且经过他家(jia)问问意见。”孔子说:“好。”
孔子前往拜见老聃,老聃对孔子的要求不予承诺,孔子于是翻检众多经书反复加以解释。老聃中途打断了孔子的解释,说:“你说得太冗繁,希望能够听到有关这些书的内容大要。”孔子说:“要旨就在于仁义。”老聃说:“请问,仁义是人的本性吗?”孔子说:“是的。君子如果不仁就不能成其名声,如果不义就不能立身社会。仁义的确是人的本性,离开了仁义又能干些什么呢?”老聃说:“再请问,什么叫做仁义?”孔子说:“中正而且和乐外物,兼爱而且没有偏私,这就是仁义的实情。”老聃说:“噫!你后面所说的这许多话几乎都是浮华虚伪的言辞!兼爱天下,这不是太迂腐了吗?对人无私,其实正是希望获得更多的人对自己的爱。先生你是想让天下的人都不失去养育自身的条件吗?那么,天地原本就有自己的运动规律,日月原本就存在光亮,星辰原本就有各自的序列,禽兽原本就有各自的群体,树木原本就直立于地面。先生你还是仿依自然的状态行事,顺着规律去进取,这就是极好的了。又何必如此急切地标榜仁义,这岂不就象是打着鼓去寻找逃亡的人,鼓声越大跑得越远吗?噫!先生扰乱了人的本性啊!”
【原文】
士(shi)成绮见老子(zi)而(er)问曰(1):“吾闻夫子(zi)圣(sheng)人也,吾固不辞远道而(er)来愿(yuan)见(2),百舍重趼而(er)不敢息(3)。今吾观(guan)子(zi),非圣(sheng)人也。鼠(shu)壤而(er)余(yu)蔬(4),而(er)弃妹之者(5),不仁也,生熟(shu)不尽于前(qian)(6),而(er)积敛无崖(7)。”老子(zi)漠然不应(ying)。
士成绮明(ming)日复见,曰:“昔者吾(wu)(wu)有刺于子,今吾(wu)(wu)心正卻(que)矣(8),何(he)故也(ye)(ye)?”老子曰:“夫巧(qiao)知神圣之(zhi)人,吾(wu)(wu)自以(yi)为(wei)脱(tuo)焉(9)。昔者子呼我牛也(ye)(ye)而(er)(er)谓之(zhi)牛,呼我马(ma)也(ye)(ye)而(er)(er)谓之(zhi)马(ma)。苟有其实,人与(yu)之(zhi)名(ming)而(er)(er)弗受,再(zai)受其殃。吾(wu)(wu)服(fu)也(ye)(ye)恒服(fu)(10),吾(wu)(wu)非以(yi)服(fu)有服(fu)。”士成绮雁行(xing)避影(11),履行(xing)遂进而(er)(er)问(wen)(12),“修身若何(he)?”老子曰:“而(er)(er)容崖然(ran),而(er)(er)目衝(chong)然(ran)(13),而(er)(er)颡■然(ran)(14),而(er)(er)口阚(kan)然(ran)(15),而(er)(er)状義(yi)然(ran),似系马(ma)而(er)(er)止也(ye)(ye)。动而(er)(er)持(chi)(1),发也(ye)(ye)机(17),察而(er)(er)审(18),知巧(qiao)而(er)(er)于泰(19),凡以(yi)为(wei)不信。边竟有人焉(20),其名(ming)为(wei)窃。”
【译文】
士成绮见到老子(zi)而问道:“听(ting)说先生是(shi)个圣(sheng)人,我(wo)便不(bu)(bu)辞路途(tu)遥远而来,一心希望能见到你,走了(le)上百天,脚掌上结上厚(hou)厚(hou)的(de)(de)(de)老趼也不(bu)(bu)敢停(ting)下来休息(xi)休息(xi)。如(ru)今我(wo)观察(cha)先生,竟不(bu)(bu)象是(shi)个圣(sheng)人。老鼠洞里掏出的(de)(de)(de)泥土中有许多余(yu)剩(sheng)的(de)(de)(de)食物,看轻并(bing)随意(yi)抛弃(qi)这些物品,不(bu)(bu)能算(suan)合乎仁(ren)的(de)(de)(de)要(yao)求;粟帛饮食享(xiang)用不(bu)(bu)尽,而聚(ju)敛财物却没有限度。”老子(zi)好象没有听(ting)见似的(de)(de)(de)不(bu)(bu)作回答(da)。
第二天士成绮再次见到老子,说:“昨日我用言语刺伤了你,今天我已有所省悟而且改变了先前的嫌隙,这是什么原因呢?”老子说:“巧智神圣的人,我自以为早已脱离了这种人的行列。过去你叫我牛我就称作牛,叫我马我就称作马。假如存在那样的外形,人们给他相应的称呼却不愿接受,将会第二次受到祸殃。我顺应外物总是自然而然,我并不是因为要顺应而有所顺应。”士成绮象雁一样侧身而行不敢正视自己羞愧的身影,蹑手蹑脚地走向前来问道:“修身之道是怎样的呢?”老子说:“你容颜伟岸高傲,你目光突视,你头额矜傲,你口张舌利,你身形巍峨,好象奔马被拴住身虽休止而心犹奔腾。你行为暂时有所强制,一旦行动就象箭发弩机,你明察而又精审,自持智巧而外露骄恣之态,凡此种种都不能看作是人的真实本性。边远闭塞的地方有过这样的人,他们的名字就叫做窃贼。”
【原文】
夫(fu)子曰(yue)(1):“夫(fu)道(dao),于大(da)不(bu)(bu)(bu)终(2),于小不(bu)(bu)(bu)遗,故(gu)万物备。广(guang)广(guang)乎(hu)(hu)其(qi)无(wu)不(bu)(bu)(bu)容也(ye),渊乎(hu)(hu)其(qi)不(bu)(bu)(bu)可测也(ye)(3)。形(xing)德仁义(4),神之(zhi)末也(ye),非至人(ren)孰能定之(zhi)!夫(fu)至人(ren)有世(5),不(bu)(bu)(bu)亦(yi)大(da)乎(hu)(hu)!而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)足以为之(zhi)累。天下(xia)奋棅而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)与(yu)之(zhi)偕(6),审(shen)乎(hu)(hu)无(wu)假(jia)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)与(yu)利(li)迁(7),极物之(zhi)真(zhen)(8),能守其(qi)本,故(gu)外天地(di)(9),遗万物(10),而(er)(er)神未尝有所困也(ye)。通(tong)乎(hu)(hu)道(dao),合(he)乎(hu)(hu)德,退仁义,宾礼乐(11),至人(ren)之(zhi)心有所定矣。”
【译文】
先生说:“道,从大的方面说它没有穷尽,从小的方面说它没有遗缺,所以说具备于万物之中。广大啊,道没有什么不包容,深遽啊,道不可以探测。推行刑罚德化与仁义,这是精神衰败的表现,不是道德修养高尚的“至人”谁能判定它!道德修养高尚的“至人”一旦居于统治天下的位置,不是很伟大吗?可是却不足以成为他的拖累。天下人争相夺取权威但他却不会随之趋赴,审慎地不凭借外物而又不为私利所动,深究事物的本原,持守事物的根本,所以忘忽天地,弃置万物,而精神世界不曾有过困扰。通晓于道,合乎常规,辞却仁义,摈弃礼乐,至人的内心也就恬淡而不乖违。
【原文】
世(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)贵(gui)道者(zhe)书也(ye)(1),书不(bu)过语(yu)(yu),语(yu)(yu)有贵(gui)也(ye)。语(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)贵(gui)者(zhe)意也(ye),意有所(suo)随(2)。意之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)随者(zhe),不(bu)可(ke)言传也(ye),而(er)世(shi)(shi)因贵(gui)言传书。世(shi)(shi)虽贵(gui)之(zhi)(zhi)(zhi),我(wo)犹不(bu)足(zu)贵(gui)也(ye),为(wei)其贵(gui)非其贵(gui)也(ye)。故视而(er)可(ke)见者(zhe),形(xing)(xing)与色(se)(se)也(ye);听而(er)可(ke)闻者(zhe),名(ming)与声也(ye)。悲夫(fu),世(shi)(shi)人以(yi)形(xing)(xing)色(se)(se)名(ming)声为(wei)足(zu)以(yi)得彼(bi)之(zhi)(zhi)(zhi)情!夫(fu)形(xing)(xing)色(se)(se)名(ming)声果不(bu)足(zu)以(yi)得彼(bi)之(zhi)(zhi)(zhi)情,则知者(zhe)不(bu)言,言者(zhe)不(bu)知,而(er)世(shi)(shi)岂识之(zhi)(zhi)(zhi)哉?
桓(huan)公(gong)读(du)书于堂上。轮(lun)(lun)扁斲轮(lun)(lun)于堂下(3),释椎凿而(er)上,问桓(huan)公(gong)曰(yue)(yue):“敢问,公(gong)之(zhi)所读(du)者(zhe)何言邪(xie)?”公(gong)曰(yue)(yue):“圣(sheng)人(ren)之(zhi)言也(ye)。”曰(yue)(yue):“圣(sheng)人(ren)在乎(hu)?”公(gong)曰(yue)(yue):“已(yi)死矣。”曰(yue)(yue):“然则君(jun)之(zhi)所读(du)者(zhe),古人(ren)之(zhi)糟魄已(yi)夫(4)!”桓(huan)公(gong)曰(yue)(yue):“寡(gua)人(ren)读(du)书,轮(lun)(lun)人(ren)安得(de)议乎(hu)!有说(shuo)则可,无说(shuo)则死。”轮(lun)(lun)扁曰(yue)(yue):“臣(chen)(chen)也(ye)以(yi)臣(chen)(chen)之(zhi)事观之(zhi)。斲轮(lun)(lun),徐则甘而(er)不固(gu)(5),疾(ji)则苦(ku)而(er)不入(6)。不徐不疾(ji),得(de)之(zhi)于手而(er)应于心,口不能言,有数存焉于其(qi)间(7)。臣(chen)(chen)不能以(yi)喻臣(chen)(chen)之(zhi)子(zi)(8),臣(chen)(chen)之(zhi)子(zi)亦不能受(shou)之(zhi)于臣(chen)(chen),是以(yi)行年七十而(er)老斲轮(lun)(lun)。古之(zhi)人(ren)与(yu)其(qi)不可传(chuan)也(ye)死矣,然则君(jun)之(zhi)所读(du)者(zhe),古人(ren)之(zhi)糟魄已(yi)夫!”
【译文】
世上人(ren)(ren)们所(suo)看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)称道和(he)就是(shi)(shi)(shi)(shi)书。书并没(mei)有(you)超越言(yan)(yan)语(yu),而(er)言(yan)(yan)语(yu)确有(you)可(ke)(ke)贵之处。言(yan)(yan)语(yu)所(suo)可(ke)(ke)看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)就在(zai)于它的(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)义,而(er)意(yi)(yi)义又有(you)它的(de)(de)(de)(de)出处。意(yi)(yi)义的(de)(de)(de)(de)出处,是(shi)(shi)(shi)(shi)不可(ke)(ke)以(yi)用(yong)言(yan)(yan)语(yu)来(lai)传(chuan)告(gao)的(de)(de)(de)(de),然而(er)世人(ren)(ren)却(que)因(yin)为看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)言(yan)(yan)语(yu)而(er)传(chuan)之于书。世人(ren)(ren)虽然看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)它,我还是(shi)(shi)(shi)(shi)认(ren)为它不值得(de)(de)看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong),因(yin)为它所(suo)看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)并不是(shi)(shi)(shi)(shi)真正可(ke)(ke)以(yi)看(kan)(kan)(kan)重(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)。所(suo)以(yi),用(yong)眼睛看(kan)(kan)(kan)而(er)可(ke)(ke)以(yi)看(kan)(kan)(kan)见的(de)(de)(de)(de),是(shi)(shi)(shi)(shi)形和(he)色;用(yong)耳朵听(ting)(ting)而(er)可(ke)(ke)以(yi)听(ting)(ting)到的(de)(de)(de)(de),是(shi)(shi)(shi)(shi)名(ming)和(he)声(sheng)。可(ke)(ke)悲啊,世上的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)们满以(yi)为形、色、名(ming)、声(sheng)就足(zu)以(yi)获(huo)得(de)(de)事物(wu)的(de)(de)(de)(de)实情!形、色、名(ming)、声(sheng)实在(zai)是(shi)(shi)(shi)(shi)不足(zu)以(yi)获(huo)得(de)(de)事物(wu)的(de)(de)(de)(de)实情,而(er)知道的(de)(de)(de)(de)不说,说的(de)(de)(de)(de)不知道,世上的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)们难道能懂得(de)(de)这个道理吗(ma)?
齐(qi)桓公(gong)(gong)在(zai)堂(tang)(tang)上读(du)书,轮(lun)扁(bian)在(zai)堂(tang)(tang)下(xia)砍(kan)削(xue)(xue)(xue)车轮(lun),他(ta)放下(xia)椎子和凿子走上朝(chao)堂(tang)(tang),问(wen)齐(qi)桓公(gong)(gong)说:“冒昧地请问(wen),您所(suo)读(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)书说的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)些什(shen)么呢?”齐(qi)桓公(gong)(gong)说:“是(shi)圣人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)话(hua)语。”轮(lun)扁(bian)说:“圣人(ren)还(hai)在(zai)世吗?”齐(qi)桓公(gong)(gong)说:“已经死了(le)。”轮(lun)扁(bian)说:“这(zhei)样,那么国君所(suo)读(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)书,全是(shi)古人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)糟粕(po)啊(a)!”齐(qi)桓公(gong)(gong)说:“寡人(ren)读(du)书,制作(zuo)车轮(lun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)怎么敢妄加评议呢!有(you)什(shen)么道(dao)(dao)理(li)说出来那还(hai)可(ke)以(yi)原谅,没(mei)有(you)道(dao)(dao)理(li)可(ke)说那就得处死。”轮(lun)扁(bian)说:“我(wo)(wo)用我(wo)(wo)所(suo)从事(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)工作(zuo)观察到这(zhei)个道(dao)(dao)理(li)。砍(kan)削(xue)(xue)(xue)车轮(lun),动作(zuo)慢了(le)松(song)缓而(er)不(bu)坚(jian)固,动作(zuo)快(kuai)了(le)涩滞而(er)不(bu)入木。不(bu)慢不(bu)快(kuai),手上顺(shun)利而(er)且应(ying)合(he)于心,口里虽然不(bu)能(neng)言(yan)说,却有(you)技(ji)巧存在(zai)其(qi)间。我(wo)(wo)不(bu)能(neng)用来使我(wo)(wo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)儿子明白其(qi)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)奥妙,我(wo)(wo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)儿子也不(bu)能(neng)从我(wo)(wo)这(zhei)儿接受(shou)这(zhei)一(yi)奥妙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)技(ji)巧,所(suo)以(yi)我(wo)(wo)活(huo)了(le)七十岁如今老子还(hai)在(zai)砍(kan)削(xue)(xue)(xue)车轮(lun)。古时(shi)候的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)跟他(ta)们不(bu)可(ke)言(yan)传的(de)(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)理(li)一(yi)块(kuai)儿死亡了(le),那么国君所(suo)读(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)书,正是(shi)古人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)糟粕(po)啊(a)!”