爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言经典 > 正文

文帝议佐百姓诏

文帝议佐百姓诏

间(jian)(1)者(zhe)数年比(2)不(bu)(bu)登(3),又有(you)水旱(han)疾(ji)疫(yi)之(zhi)灾(zai),朕甚(shen)忧(you)之(zhi)。愚而不(bu)(bu)明,未(wei)达其(qi)咎(4)。意者(zhe)朕之(zhi)政有(you)所失、而行有(you)过(guo)与?乃(nai)天道有(you)不(bu)(bu)顺、地利(li)或(huo)不(bu)(bu)得、人事(shi)多(duo)失和(he)、鬼神废不(bu)(bu)享(xiang)与?何(he)以致此?将(jiang)百(bai)官之(zhi)奉养(yang)或(huo)费、无用之(zhi)事(shi)或(huo)多(duo)与?何(he)其(qi)民食(shi)之(zhi)寡乏也?

夫度(5)田非(fei)益(yi)寡(gua),而(er)计民未(wei)加益(yi),以口量地(di),其于(yu)古犹(you)有余,而(er)食(shi)之甚(shen)不足者(zhe),其咎安在?无(wu)乃百姓(xing)之从事于(yu)末(6)、以害(hai)农(nong)者(zhe)蕃(7)、为酒醪以靡谷者(zhe)多(duo)(8)、六(liu)畜(9)之食(shi)焉者(zhe)众(zhong)与(yu)?细大之义(10),吾未(wei)能得其中。其与(yu)丞相、列侯、吏二千石(11)、博土(12)议(yi)之,有可以佐百姓(xing)者(zhe),率意(13)远思(si),无(wu)有所(suo)隐(yin)。

注释

(1)间:jián,近(jin)、近(jin)来。

(2)比:连续,频繁。

(3)登:作物的成熟和收获。

(4)咎:灾(zai)祸(huo)(huo)、祸(huo)(huo)根,也(ye)可(ke)引申(shen)为过失。这句是说,不(bu)明白它的祸(huo)(huo)根所(suo)在。

(5)度:duó,量(liang)(liang),计算,此处为丈量(liang)(liang)土地。

(6)末(mo):古有士、农、工、商(shang)的顺(shun)序,商(shang)排(pai)最(zui)末(mo)尾。有轻视商(shang)的意思。

(7)蕃:繁多。

(8)醪(láo):酒。靡(mí):浪(lang)费。

(9)六畜:即马、牛、羊(yang)、鸡、犬、豕(shi)。

(10)义:道理,意义。

(11)二千石(shi):汉代(dai)内自九卿郎将,外至郡守,俸禄为(wei)二千石(shi)。,即(ji)月(yue)俸百二十斛,这里是以禄俸为(wei)职(zhi)务的代(dai)称。 

(12)博士(shi)(shi):秦及汉(han)初立博士(shi)(shi),掌管古今史事(shi)待问(wen)及书籍典守(shou)。到汉(han)武帝时(shi),设五经博士(shi)(shi),置弟子员,此后博士(shi)(shi)专讲(jiang)经学传授,与(yu)文(wen)帝、景(jing)帝时(shi)的博士(shi)(shi)制度有区别。

(13)率意:竭尽心意。

译文

近(jin)来连续几年作(zuo)物欠收(shou),又有(you)水灾旱灾和(he)疾病成(cheng)灾,我非常(chang)担忧啊。我愚(yu)而不明(ming),不知道(dao)导致(这些)问题(ti)的原因(yin)。我想,我的政策(ce)有(you)过(guo)失因(yin)而执(zhi)政有(you)过(guo)错吗?是(shi)(shi)天道(dao)有(you)不顺(shun)、地利或许没有(you)得到、人事大都失去了(le)和(he)睦、鬼神被(bei)遗弃没有(you)祭祀吗?为(wei)(wei)什么(me)会这样呢(ni)?养(yang)官(guan)的俸(feng)禄是(shi)(shi)不是(shi)(shi)太多(duo)了(le),没用的事是(shi)(shi)不是(shi)(shi)做得太多(duo)了(le)?为(wei)(wei)什么(me)民众的粮(liang)食会匮乏呢(ni)?

计(ji)算(一下)田地没(mei)(mei)有(you)更少(shao),统计(ji)民众人(ren)口没(mei)(mei)有(you)增加(jia),按照人(ren)口来算田地,那(nei)比古人(ren)还(hai)有(you)多余啊,但吃的(de)东西非常不足(zu)的(de),它(ta)的(de)根源在哪里呢?难道(dao)是百姓(xing)从事商业(ye)损害农业(ye)的(de)地方很(hen)多,还(hai)是做酒(jiu)浪费(fei)的(de)谷子(zi)很(hen)多,禽畜吃掉的(de)粮食很(hen)多吗?大(da)(da)大(da)(da)小(xiao)小(xiao)的(de)道(dao)理,我没(mei)(mei)能明白它(ta)的(de)主要(yao)原因,要(yao)与(yu)丞(cheng)相、列(lie)侯(hou)、吏二千石(shi)、博士们(men)讨(tao)论(lun)这个问题,有(you)可以(yi)帮(bang)助(zhu)百姓(xing)的(de)办法,用心大(da)(da)胆地广(guang)开思路,不要(yao)有(you)所隐瞒!

赏析

这篇文章全文共分四段(duan):首段(duan)说(shuo)明(ming)忧虑(lv)民(min)生的(de)日(ri)益困(kun)苦。二段(duan)从朝廷(ting)行(xing)正(zheng)和官吏(li)方(fang)面设(she)想民(min)困(kun)的(de)原(yuan)因。三段(duan)从民(min)情习俗方(fang)面设(she)想民(min)困(kun)的(de)原(yuan)因。末(mo)段(duan)令丞相、列(lie)侯、吏(li)二千(qian)石、博士(shi)等仔细讨论,不可以隐讳。通篇辞、意委(wei)婉,官式文书而如话家常,流露在(zai)字裏(li)行(xing)间(jian)的(de)爱民(min)之(zhi)心(xin),特别感人。汉文帝(di)刘恒是(shi)封建社会中一位比较能体贴(tie)民(min)间(jian)疾苦的(de)皇帝(di)。

【】   上一篇:景帝令二千石修职诏原文、注释、翻译与赏析

下一篇:高帝求贤诏原文、注释、翻译与赏析

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge
随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳ȫ���ս�ͬ��΢�ŵ绰����,�Ϻ��߶˺Ȳ���̳,�Ϻ�Ʒ�蹤����