王磐《朝天(tian)子·咏喇叭(ba)》原文、注释、翻译、在线(xian)朗(lang)读与赏析
说(shuo)明:本文为华语网(wang)[binful.cn]飘零书生604老师整(zheng)理(li)的(de)王磐(pan)《朝天子·咏喇叭》资(zi)料,仅供学(xue)习(xi)参考之用。
【原诗】:
朝天子·咏喇叭
王 磐
喇叭,唢呐,
曲儿小,腔儿大。
官船来往乱如麻,
全仗你抬身价。
军听了军愁,
民听了民怕,
哪里去辨什么真共假?
眼见的吹翻了这家,
吹伤了那家,
只吹的水尽鹅飞罢!
【注释】:
①朝天子:曲牌名。
②喇叭(ba):铜制管乐器,上细(xi)下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音(yin)。
③锁呐:现(xian)在(zai)写作“唢呐”,管(guan)乐器,管(guan)身正(zheng)面(mian)有七孔,背面(mian)一(yi)孔。前接(jie)一(yi)个喇叭形扩(kuo)声(sheng)器。民乐中(zhong)常用。
④曲(qu)(qu)儿(er)小:(吹的)曲(qu)(qu)子很短。腔儿(er)大:(吹出的)声音很响(xiang)。曲(qu)(qu)儿(er)小腔儿(er)大是(shi)喇叭、唢呐的特征。本(ben)事很小、官腔十(shi)足是(shi)宦官的特征。在物与(yu)人之间找到共(gong)性,咏(yong)物以讽人才得以成立(li)。
⑤官船:官府(fu)衙门(men)的船只。乱如麻(ma):形容来往频(pin)繁(fan),出现次数很多。
⑥仗:倚(yi)仗,凭借。你:指(zhi)(zhi)喇(la)叭(ba)(ba)、唢呐。抬:抬高(gao)。声(sheng)价:指(zhi)(zhi)名(ming)誉地位。(宦官装腔作势,声(sheng)价全(quan)靠喇(la)叭(ba)(ba)来抬。而喇(la)叭(ba)(ba)其所以能抬声(sheng)价,又因为它传出的(de)是皇帝的(de)旨(zhi)意。矛(mao)头所指(zhi)(zhi),更(geng)深一(yi)层。也暗示其狐(hu)假虎威的(de)嘴脸。)
⑦军:指军队(dui)。愁(chou):发愁(chou)。因受搅扰(rao)而怨忿。旧(jiu)时皇帝为了(le)加(jia)强对军队(dui)统帅的控制,常派(pai)宦官(guan)监军,以(yi)牵制军队(dui)长官(guan)的行动,十分讨厌(yan)。
⑧哪(na)里(li):同“那里(li)”。辨:分(fen)辨、分(fen)别。甚么:同“什么”,疑(yi)问代(dai)词。 共:和(he)。
⑨眼(yan)见(jian)的(de)(de):眼(yan)看着。吹翻了这家(jia):意思是(shi)使有的(de)(de)人家(jia)倾家(jia)荡(dang)产。
⑩吹伤了那家:使有的(de)人家元气大(da)伤。
⑪水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家(jia)破人亡。这(zhei)是(shi)宦官害民的严(yan)重(zhong)后果。水尽鹅(e)飞,“官船”就不(bu)能长久来往(wang),这(zhei)也是(shi)对最(zui)高统治者的警告,比(bi)喻家(jia)破人亡。
【作者简介】:
王磐(约1470~1530)明代散曲家。字鸿渐。高(gao)(gao)邮(you)(今属江苏)人。生于富(fu)室,好(hao)读(du)书,曾(ceng)为(wei)诸(zhu)生,嫌拘(ju)束(shu)而弃之,终身不再应举作官,纵情(qing)于山水(shui)诗酒。性(xing)好(hao)楼(lou)居(ju),筑楼(lou)于高(gao)(gao)邮(you)城西(xi)僻地,常(chang)(chang)与(yu)名士谈咏(yong)其间,因自(zi)号“西(xi)楼(lou)”。他工(gong)诗能画,善音律,脱(tuo)口而出,即合格调;常(chang)(chang)常(chang)(chang)丝竹觞咏(yong),彻夜忘倦;性(xing)格飘洒,一时名重。
【朗读节奏划分】:
朝天子·咏喇叭
王 磐
喇叭,唢呐,
曲儿/小,腔儿/大。
官船/来往/乱如麻,
全仗你/抬身价。
军听了/军愁,
民听了/民怕,
哪里去辨/什么/真共假?
眼见的/吹翻了/这家,
吹伤了/那家,
只(zhi)吹的/水尽/鹅飞罢!
【写作背景】:
《朝天子·咏喇叭(ba)》是明代(dai)王磐(pan)的一首(shou)以辛(xin)辣的讽(feng)刺手笔所写(xie)成的散(san)曲。明朝正德年(nian)间(jian)(1506—1521),宦(huan)官当(dang)权,欺(qi)压百姓,行船时常(chang)吹起号头来壮(zhuang)大声势。这支散(san)曲就(jiu)是为了(le)讽(feng)刺宦(huan)官而(er)作(zuo)。
【翻译】:
喇叭,锁哪(na),吹出的曲调短(duan)小,可是声音(yin)很大。宦官们(men)坐的官船来来往往,多(duo)得像乱麻,全(quan)都倚(yi)仗(zhang)着(zhe)你来抬高(gao)名声身价。士兵(bing)听了(le)(le)士兵(bing)发愁,老(lao)百姓听了(le)(le)老(lao)百姓害怕,哪(na)里去(qu)分辨什么是真和假?眼看(kan)着(zhe)吹翻了(le)(le)这家,吹伤了(le)(le)那家,只吹得水(shui)干了(le)(le),鹅也飞光了(le)(le)!
【翻译二】:
喇叭和唢呐,
(吹得)曲子虽(sui)短(duan),但声音却极为响(xiang)亮。
官(guan)船(chuan)来往像乱糟糟的乱麻(ma),
全都靠(kao)你来(lai)抬高名誉和地位。
军人听了军人愁,
百姓听了百姓怕。
哪里会去辨别什么真假(jia)?
眼(yan)看(kan)着有的人倾家(jia)荡(dang)产,
有的人元气大伤,
最后(hou)会民穷财尽(jin),家(jia)破人亡(wang)。
【在线朗读】:
【简析】:
诗中表(biao)面上写(xie)的是(shi)(shi)喇叭和唢呐,实则(ze)处处写(xie)的都是(shi)(shi)宦(huan)(huan)官(guan)。“曲儿”比(bi)喻宦(huan)(huan)官(guan)的地位(wei)低(di)下,“腔(qiang)大”比(bi)喻他们(men)的仗势欺(qi)人;“军愁”“民怕”说明他们(men)走到哪里,就(jiu)给哪里带来灾难;“水(shui)尽鹅飞”则(ze)形容他们(men)把百姓(xing)欺(qi)压得倾家荡(dang)产。整首(shou)曲子(zi)虽然没有(you)正面提到一个宦(huan)(huan)官(guan)的字样,但是(shi)(shi)却活画(hua)出(chu)了他们(men)的丑态,在轻(qing)俏诙谐中充满了对宦(huan)(huan)官(guan)的鄙(bi)视(shi)和愤慨,道(dao)出(chu)了百姓(xing)的心(xin)声。