李纲《病牛(niu)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
病牛
李纲
耕犁千(qian)亩(mu)实(shi)千(qian)箱,力尽筋疲谁复伤?
但得众生(sheng)皆得饱(bao),不辞赢病卧残(can)阳。
【注释】
本诗是李纲于(yu)宋高宗绍兴二年(1132年)被贬武昌时所作。
⑴ 实(shi)千箱:极言生产的粮(liang)食多。实(shi):充实(shi),满。 箱:装粮(liang)的容(rong)器(qi)。一说同“厢(xiang)”,指官府的仓房。
⑵复:又,再。伤:哀怜,同情(qing)。
⑶ 但得:只要能让(rang)。
⑷众生:大众百姓。【2】
⑸不辞:不推辞。
⑹羸(lei)(léi)病:瘦(shou)弱有病。残(can)阳:夕阳,即快要下山(shan)的(de)太阳。此处(chu)既烘托凄凉气氛,又喻指作(zuo)者晚年。
【作者】:
李纲(1083年(nian)—1140年(nian)),字伯纪,邵武(wu)(今(jin)福建邵武(wu))人。1112年(nian)(政(zheng)和二年(nian))进士。官至太常少(shao)卿。靖康元年(nian),金(jin)兵(bing)初围(wei)开封,他(ta)坚决主战(zhan),阻止钦宗(zong)(zong)迁都,以(yi)尚书右丞任亲征行(xing)营使(shi),击退金(jin)兵(bing)。后被贬。高(gao)宗(zong)(zong)时任宰相,主张用(yong)两河(he)义军收复失地,在职(zhi)七十余日即被罢(ba),后任湖广宣抚使(shi)等(deng)职(zhi)。
【翻译】:
病(bing)牛耕耘千亩,换来了劳动成(cheng)果装(zhuang)满千座粮仓的结果,但(dan)它(ta)自身却精神极为(wei)疲惫(bei),力(li)气全部耗尽(jin),然而(er),又有(you)谁来怜惜(xi)它(ta)力(li)耕负(fu)重(zhong)的劳苦呢?但(dan)为(wei)了众(zhong)生都能(neng)够(gou)饱,即(ji)使(shi)拖垮了病(bing)倒卧在残阳之下,也在所不辞。
【赏析】:
《病牛(niu)(niu)》是(shi)(shi)宋朝诗人(ren)李纲(gang)的作品。诗人(ren)“托(tuo)物言志”,借咏牛(niu)(niu)来为作者言情述(shu)志。 《病牛(niu)(niu)》既是(shi)(shi)成(cheng)功的咏物诗,更是(shi)(shi)杰出(chu)的言志诗,为后世所传诵(song)。
诗(shi)的(de)(de)(de)前两句“耕犁千(qian)亩实千(qian)箱,力(li)尽筋疲谁(shei)(shei)复伤”,这(zhei)里(li),作者从揭示病牛“耕犁千(qian)亩”与“实千(qian)箱”之间的(de)(de)(de)因(yin)果关系上落(luo)笔,将病牛“力(li)尽筋疲”与“谁(shei)(shei)复伤”加以对照,集中描写(xie)了病牛劳苦功高、筋疲力(li)尽及其不为人所同情的(de)(de)(de)境遇(yu)。首句中的(de)(de)(de)两个(ge)“千(qian)字”,分别修饰“亩”与“箱”(通“厢(xiang)”,指粮(liang)仓),并非实指,而(er)是极言病牛“耕犁”数量(liang)之大、劳动收获之多,同时,也暗示这(zhei)头牛由(you)年少至年老、由(you)体壮(zhuang)及体衰(shuai)的(de)(de)(de)历(li)程。次句反诘语(yu)气强烈,增添了诗(shi)情的(de)(de)(de)凝重(zhong)感。
诗(shi)的后两(liang)句(ju)笔(bi)锋陡地一(yi)转,转为(wei)述其志(zhi):“但得众(zhong)(zhong)生皆(jie)得饱,不(bu)辞羸病(bing)(bing)卧(wo)残(can)阳(yang)。”病(bing)(bing)牛劳苦功(gong)高,筋(jin)疲(pi)力(li)尽,却无人怜惜,但它没有怨天尤人,更(geng)未消极沉沦。因为(wei)它具(ju)有心甘情愿为(wei)众(zhong)(zhong)生的温饱而“羸病(bing)(bing)卧(wo)残(can)阳(yang)”之志(zhi)。这两(liang)句(ju)诗(shi)将病(bing)(bing)牛与(yu)“众(zhong)(zhong)生”联系起来写(xie),以(yi)“但得”与(yu)“不(bu)辞”对举,强烈(lie)地抒发了病(bing)(bing)牛不(bu)辞羸病(bing)(bing),一(yi)心向(xiang)着众(zhong)(zhong)生的志(zhi)向(xiang)。结句(ju)中(zhong)的“残(can)阳(yang)”是双关语,既指(zhi)夕阳(yang),又象征(zheng)病(bing)(bing)牛的晚年,它与(yu)“卧(wo)”等(deng)词语相结合,有助于表现老牛身体病(bing)(bing)弱却力(li)耕(geng)负(fu)重、死(si)而后已(yi)的精神。
这(zhei)首诗惟妙(miao)惟肖(xiao)地(di)刻(ke)画了一(yi)个病(bing)牛的(de)形象(xiang),既绘出其(qi)身体病(bing)弱之(zhi)形,更(geng)传出了其(qi)不辞羸(lei)病(bing)、志(zhi)在众生之(zhi)神。如此咏(yong)牛,颇为切合(he)牛任劳任怨、唯有奉献、别无他求的(de)性格特点。不过,此诗并非为咏(yong)牛而咏(yong)牛,而是(shi)“托物言(yan)志(zhi)”,借(jie)咏(yong)牛来为作者(zhe)言(yan)情(qing)述志(zhi)。我们(men)只要能像前人所说(shuo)的(de)那样“知人论世”,便不难(nan)看出这(zhei)一(yi)点。
赞(zan)颂了牛不辞(ci)羸病、任劳任怨、志(zhi)在众生(sheng)、唯(wei)有奉献(xian)、别(bie)无他(ta)求的(de)性格特点。—— “托物言(yan)志(zhi)”,借咏(yong)牛来(lai)为作(zuo)者言(yan)情述志(zhi)。
诗人(ren)(ren)疲(pi)惫不(bu)堪(kan),却耿耿不(bu)忘抗金报(bao)国,想着社(she)稷,念着众(zhong)生(sheng),因(yin)此(ci)其笔(bi)下力尽筋疲(pi)、无人(ren)(ren)怜惜而不(bu)辞羸病、志在众(zhong)生(sheng)的老牛即诗人(ren)(ren)形象(xiang)的化身。
作者正(zheng)是这(zhei)样怀(huai)着强烈(lie)的(de)爱国热忱来吟(yin)咏病牛,托物言志的(de)。因(yin)而,此诗中(zhong)的(de)病牛,也(ye)即(ji)作者自(zi)身(shen)的(de)形象活(huo)了,动了,能在读(du)者心中(zhong)引起共(gong)鸣,产生美感(gan)。
【阅读训练】:
(1)本诗使用了哪些修辞手法?并(bing)分(fen)析其作用。
(2)“但得众生皆得饱(bao)”一句看(kan)似平常,实(shi)则意旨深远,请结(jie)合全诗进行赏(shang)析。
【参考答案】:
(1)①比喻。诗题《病牛》,实非写(xie)牛,而是诗人自喻坎坷与艰辛。
②设问(wen)。第(di)一、二(er)句提问(wen):勤(qin)恳为大(da)众耕作的牛,为什么在(zai)(zai)“力(li)尽筋疲”之(zhi)后,却(que)没有人理解和同情它呢?第(di)三、四句作答,作者直(zhi)抒胸臆:只(zhi)要“众生(sheng)皆得饱”,即使(shi)“赢(ying)病卧残阳”也在(zai)(zai)所不辞。
③拟(ni)人(ren)(ren)。第三(san)句,把牛人(ren)(ren)格化(hua),连(lian)用两 “得”字,强烈地表(biao)现了诗人(ren)(ren)忧国(guo)忧民的崇高(gao)品质。
④夸张(zhang)。首句两个(ge)“千”字(zi),极力夸张(zhang),互(hu)相对照,写出了牛(niu)的(de)辛劳,也突(tu)出了牛(niu)的(de)功(gong)绩。(意对即可(ke))
(2)全诗以病牛(niu)的口吻自(zi)问(wen)自(zi)答。一、二句(ju)提问(wen),耕田千亩的病牛(niu)为(wei)什(shen)么得(de)不到(dao)人(ren)们的同情(qing)?第三句(ju)“但(dan)”字(zi)一转,情(qing)绪由悲凉(liang)转为(wei)激昂(ang),作者直抒胸(xiong)臆:只要能够对国家(jia)民(min)族和老百姓有(you)利,使(shi)“众(zhong)生(sheng)得(de)饱(bao)”,那么,即使(shi)是(shi)累(lei)伤(shang)病倒(dao)在(zai)夕阳残(can)照之中也无怨无悔!“但(dan)得(de)众(zhong)生(sheng)皆得(de)饱(bao)”一句(ju)连用两(liang)个 “得(de)”字(zi),语气(qi)强烈,表现(xian)了(le)诗人(ren)心(xin)忧黎(li)庶、普济众(zhong)生(sheng)、死而后已的崇高精神境(jing)界。(意对即可(ke))