父(fu)恶子(zi)贤,谓是犁牛之(zhi)子(zi);父(fu)谦子(zi)拙,谓是豚犬之(zhi)儿。
父亲品德低下,儿子(zi)(zi)却很贤明,称作犁牛之子(zi)(zi);父亲谦称儿子(zi)(zi)笨拙,说是豚(tun)犬之儿。
出人群而独异,如鹤立鸡群;非配偶以相从,如雉求牡匹。高出别(bie)人一个(ge)头,一眼(yan)望去特别(bie)显眼(yan),才华卓越出众,好(hao)比鹤站(zhan)立在鸡(ji)群之中。配(pei)(pei)偶(ou)不相称(cheng),私(si)自(zi)相从,好(hao)比雌雉(zhi)求雄雉(zhi)的匹配(pei)(pei)。
天上石麟,夸小儿之迈众;人中骐骥,比君子之超凡。夸赞他人之子(zi)品格出(chu)众(zhong),就说他是(shi)天上的石麟。君子(zi)杰(jie)出(chu)超凡,就称他为人中(zhong)的千里马,比喻才能超凡出(chu)众(zhong)。
怡堂燕雀,不知后灾;瓮里醯鸡,安有广见。住(zhu)(zhu)在堂上的燕雀,不知(zhi)道灾(zai)殃将(jiang)来临,比喻处(chu)(chu)境(jing)极(ji)危险(xian)而不自(zi)知(zhi);住(zhu)(zhu)在瓮里的醋虫,哪能有多大的见识呢(ni)(ni),比喻处(chu)(chu)所狭隘,识见怎么(me)会(hui)宽广呢(ni)(ni)?
马牛襟裾,骂人不识礼义;沐猴而冠,笑人见不恢宏。马(ma)牛襟裾指穿戴(dai)衣(yi)冠的禽兽(shou),用(yong)来骂人(ren)(ren)不(bu)懂得礼仪(yi)。沐猴(hou)而(er)冠是说猕(mi)猴(hou)戴(dai)了帽子(zi),依然是猴(hou)子(zi),用(yong)来笑人(ren)(ren)徒有(you)其表,眼光短(duan)浅没(mei)有(you)大器量。
羊质(zhi)虎皮,讥(ji)其有文无实(shi);守株待兔,言其守拙(zhuo)无能。
本(ben)质是(shi)羊披上了(le)虎皮,说(shuo)(shuo)人(ren)(ren)徒有虚名,讥讽人(ren)(ren)外(wai)表(biao)装作强硬(ying)而内心(xin)却十分(fen)虚怯。守(shou)着一株树等(deng)着兔(tu)子来,是(shi)说(shuo)(shuo)人(ren)(ren)死守(shou)狭隘的经验(yan)不懂变通,笨拙无能。
恶人如虎生翼,势必择人而食;志士如鹰(ying)在笼,自是(shi)凌霄有志。
帮助(zhu)坏(huai)(huai)人作恶就助(zhu)长了他(ta)们(men)的(de)气势(shi),坏(huai)(huai)人就像(xiang)长了翅膀的(de)老虎更加张狂。有远大志(zhi)向的(de)人就像(xiang)笼中的(de)鹰(ying),他(ta)们(men)的(de)志(zhi)向是振翅飞上云霄。
鲋鱼困涸辙,难待西江水,比人之甚窘;蛟龙得云雨,终非池中物,比人大有为。鲋鱼困在干涸的(de)车辙中(zhong),等不及引(yin)来西江水(shui),比喻人处(chu)境窘迫急待(dai)援(yuan)助。蛟(jiao)龙(long)只(zhi)要得到云雨便会腾越天(tian)空,终究(jiu)不是池(chi)中(zhong)之物,形容有才华(hua)的(de)人只(zhi)要得到机会,就能大显身手(shou)。
执(zhi)牛耳,谓(wei)人主盟;附骥尾,望人引带(dai)。
执牛耳是说称人(ren)(ren)居于(yu)领导(dao)地位。附骥尾是谦称依托他(ta)人(ren)(ren)的力量,盼望(wang)他(ta)人(ren)(ren)提(ti)携荐引。
鸿雁哀鸣,比小民之失所;狡兔三窟,诮贪人之巧营。鸿雁哀哀地(di)叫,是悲伤灾民流离失所无处(chu)安身。狡(jiao)猾奸诈的兔子筑(zhu)有三个巢穴(xue),好比贪(tan)心的人巧(qiao)于钻营,善于为自己图谋利益。
风马牛势不相及,常山蛇首尾相应。因为马走顺风(feng)牛走逆风(feng),这是彼此互不侵犯的意思,比喻事(shi)物之(zhi)间毫不相干。常山蛇攻(gong)击(ji)其头部则(ze)尾部立刻回(hui)应(ying),攻(gong)击(ji)尾部则(ze)头部回(hui)应(ying),以此形容头尾相应(ying)的事(shi)物。
百足之虫(chong),死而不僵,以其扶(fu)之者(zhe)众;千岁之龟,死而留甲,因其卜之则灵(ling)。
百(bai)足虫死了(le)之(zhi)后,还不会僵(jiang)掉,因为脚多(扶(fu)持者(zhe)众)的缘故。活了(le)一千(qian)岁的神龟(gui),死亡了(le)之(zhi)后,也会把龟(gui)甲留(liu)下来(lai),用它来(lai)占(zhan)卜非常灵(ling)验。
大丈夫宁为鸡口,毋为牛后;士君子岂甘雌伏,定要雄飞。鸡(ji)口虽小却能进食,牛后虽大却专供排泄,故大丈(zhang)夫宁为(wei)鸡(ji)口不做牛后。士君子(zi)应有大志,岂愿(yuan)甘(gan)心雌伏,一(yi)定要奋发(fa)有为(wei),时候一(yi)到定要雄飞。
毋局促如辕下驹,毋委靡如牛马走。不要(yao)局促畏缩(suo)如同(tong)车辕下(xia)的马儿。不要(yao)萎(wei)靡不振,如同(tong)牛马一样被人驱使的仆从(cong)。
猩猩能言,不离走兽;鹦鹉能言,不离飞鸟。猩(xing)猩(xing)能言(yan)(yan),不(bu)(bu)脱走(zou)兽(shou)之类属,鹦鹉能言(yan)(yan),不(bu)(bu)离飞禽之本性(xing)。
人(ren)惟有礼,庶可免相鼠之(zhi)刺(ci);若徒能(neng)言,夫何异禽兽之(zhi)心。
人惟有(you)懂(dong)得礼仪,才能(neng)免遭《诗(shi)经》中所言的(de)(de)相鼠这一首诗(shi)内的(de)(de)讥(ji)刺,如果仅是会讲话,那与禽(qin)兽(shou)又有(you)什么区别呢(ni)?