沈括《梦溪笔谈·石油》原文、注释、翻译、阅读训练附答案
【原文】:
石油
鄜、延①境内有石油,旧说“高奴县(xian)出(chu)脂(zhi)水(shui)”,即此(ci)也(ye)。生于水(shui)际②,沙(sha)石与泉水(shui)相杂,惘惘③而出(chu),土人(ren)(ren)以(yi)雉尾挹④之(zhi),乃采入缶(fou)⑤中。颇(po)似淳(chun)⑥漆(qi),然之(zhi)如(ru)麻⑦,但烟甚(shen)浓,所沾帷幕(mu)皆黑。余(yu)疑其烟可用,试扫其煤以(yi)为(wei)(wei)(wei)墨,黑光如(ru)漆(qi),松(song)墨⑧不(bu)(bu)及也(ye),遂大为(wei)(wei)(wei)之(zhi)。其识文⑨为(wei)(wei)(wei)“延川石液”者是(shi)也(ye)。此(ci)物必大行(xing)(xing)于世,自余(yu)始为(wei)(wei)(wei)之(zhi)。盖石油之(zhi)多(duo),生于地中无(wu)穷,不(bu)(bu)若松(song)木有时而竭(jie)。今齐、鲁间(jian)松(song)林尽(jin)(jin)矣,渐(jian)至(zhi)太行(xing)(xing)、京西、江(jiang)南,松(song)山大半皆童矣。造煤人(ren)(ren)盖知石烟之(zhi)利也(ye)。石炭烟亦大,墨人(ren)(ren)衣(yi)(yi)。余(yu)戏为(wei)(wei)(wei)《延州诗》云(yun):“二(er)郎山下雪纷纷,旋卓(zhuo)穹庐学塞人(ren)(ren)。化尽(jin)(jin)素(su)衣(yi)(yi)冬未老,石烟多(duo)似洛(luo)阳尘。”
——沈括《梦溪笔谈》
【注释】:
①鄜、延(yan):鄜州、延(yan)州,在(zai)今陕西延(yan)安一带。
②水际:水边。
③惘(wang)惘(wang):涌流缓慢的样子(zi)。
④土(tu)人(ren)以雉尾挹之:土(tu)人(ren),即当地(di)人(ren);雉,野(ye)鸡(ji);挹,原指舀(yao)水,此处(chu)指沾取。全(quan)句即当地(di)人(ren)用野(ye)鸡(ji)尾沾取它。
⑤缶:陶瓷罐子。
⑥淳:同“纯”。
⑦麻:此处指麻杆。
⑧松墨(mo):我国名墨(mo)之一,用松烟制成,故称“松烟墨(mo)”。
⑨识文:标上名称。
【翻译】:
鄜(fu)州(zhou)、延州(zhou)境内有一种石(shi)油(you),过(guo)去(qu)说的(de)“高奴县出产脂水(shui)”,就(jiu)是(shi)指这种东西(xi)。石(shi)油(you)产生在(zai)水(shui)边,与砂石(shi)和泉(quan)水(shui)相混(hun)杂,慢慢地流出来。当(dang)地人(ren)用(yong)野鸡尾沾取它(ta)(ta)(ta)(上来),采集到瓦罐里。这种油(you)很(hen)像(xiang)纯漆,燃(ran)起来像(xiang)烧(shao)麻杆,只(zhi)是(shi)冒着很(hen)浓的(de)烟(yan)(yan),它(ta)(ta)(ta)所(suo)沾染过(guo)的(de)帐篷都(dou)变黑。我(wo)(wo)猜疑(yi)这种烟(yan)(yan)可(ke)以利用(yong),(就(jiu))试着扫上它(ta)(ta)(ta)的(de)烟(yan)(yan)煤用(yong)来做(zuo)成墨,墨的(de)光泽像(xiang)黑漆,(就(jiu)是(shi))松墨也比不上它(ta)(ta)(ta)了(le)。于是(shi)就(jiu)大量制造(zao)它(ta)(ta)(ta),给它(ta)(ta)(ta)标上名称,叫做(zuo)“延川石(shi)液”的(de)就(jiu)是(shi)这东西(xi)了(le)。这种墨以后(hou)一定(ding)广泛流行在(zai)世上,(不过(guo))从我(wo)(wo)开始做(zuo)它(ta)(ta)(ta)(罢了(le))。因为石(shi)油(you)特(te)别(bie)多(duo),在(zai)地中(zhong)产生,无穷无尽(jin),不像(xiang)松木到一定(ding)时候就(jiu)用(yong)完了(le)。
【阅读训练】:
8.用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。每句标一处。(2分)
(1)此物必大行于世(shi)
(2)盖石油之多
9.写(xie)出下列句子中加(jia)点词的意思。(4分(fen))