欹器满覆
【原文】
孔子(zi)(zi)(zi)观于鲁桓(huan)公(gong)之庙(miao),有(you)欹(yi)器(qi)焉。孔子(zi)(zi)(zi)问(wen)于守(shou)庙(miao)者曰:“此为何器(qi)?”守(shou)庙(miao)者曰:“此盖为宥坐(zuo)之器(qi)。”孔子(zi)(zi)(zi)曰:“吾闻宥坐(zuo)之器(qi)者,虚则欹(yi),中则正,满(man)则覆。”孔子(zi)(zi)(zi)顾谓(wei)弟子(zi)(zi)(zi)曰:“注水焉。”弟子(zi)(zi)(zi)挹水而(er)(er)(er)(er)注之。中而(er)(er)(er)(er)正,满(man)而(er)(er)(er)(er)覆,虚而(er)(er)(er)(er)欹(yi)。孔子(zi)(zi)(zi)喟然而(er)(er)(er)(er)叹曰:“ 吁!恶(e)有(you)满(man)而(er)(er)(er)(er)不覆者哉!”
【注释】
1.欹器(qi):一(yi)种盛水(shui)的器(qi)皿,无水(shui)时歪(wai)向一(yi)边(bian)。欹,倾斜,歪(wai)向一(yi)边(bian)。
2.宥(yòu]坐之器:“座右铭”一般的器物。
3. 挹(yì):舀;酌。把(ba)液(ye)体(ti)盛出来。
【参考译文】
孔子(zi)到鲁桓公的(de)(de)(de)(de)庙(miao)(miao)中去(qu)参观,见到一(yi)种倾(qing)斜易覆(fu)的(de)(de)(de)(de)器(qi)(qi)具(ju)(ju)。孔子(zi)问看守庙(miao)(miao)宇的(de)(de)(de)(de)人:“这是什么器(qi)(qi)具(ju)(ju)?”守庙(miao)(miao)的(de)(de)(de)(de)人回答说(shuo):“这是用(yong)来(lai)给宽(kuan)待(dai)赦免(mian)的(de)(de)(de)(de)人坐的(de)(de)(de)(de)器(qi)(qi)具(ju)(ju)。”孔子(zi)说(shuo):“我听(ting)说(shuo)宽(kuan)待(dai)赦免(mian)的(de)(de)(de)(de)坐具(ju)(ju),空(kong)着时(shi)会(hui)(hui)倾(qing)斜,装(zhuang)了(le)(le)一(yi)半(ban)水(shui)就会(hui)(hui)正,装(zhuang)满(man)(man)水(shui)了(le)(le)就会(hui)(hui)翻(fan)倒。”孔子(zi)回头对学(xue)生说(shuo):“往里(li)面灌水(shui)吧(ba)。”他的(de)(de)(de)(de)学(xue)生提水(shui)来(lai)灌,倒了(le)(le)一(yi)半(ban)水(shui)时(shi)欹(yi)器(qi)(qi)就端正了(le)(le),装(zhuang)满(man)(man)了(le)(le)水(shui)后欹(yi)器(qi)(qi)就翻(fan)倒了(le)(le),倒空(kong)了(le)(le)水(shui)它(ta)又倾(qing)斜了(le)(le)。孔子(zi)感慨地说(shuo):“唉,怎么会(hui)(hui)有满(man)(man)了(le)(le)而不倾(qing)覆(fu)的(de)(de)(de)(de)呢?”
【阅读训练】
1.解释
(1)观:参观,瞻仰 (2)为:是 (3)闻:听说 (4)顾(gu):回头
2.翻译
(1)中则正,满则覆,虚(xu)则欹。
果然(ran)盛满一半(ban)时欹器能放正,满满了就(jiu)翻倒,空着时就(jiu)倾斜。
(2)吁!恶有满而不覆者哉(zai)!
唉(ai)!哪有满(man)盈而不翻倒(dao)的呀!
3.本文(wen)告(gao)诉我们的道理是:
人不(bu)可自满,要谦(qian)虚。