《“海外汉学”和“中国文化”》高三议论文阅(yue)读题及答案(an)
从(cong)(cong)筚路蓝缕到蔚(yu)为(wei)大观,汉(han)(han)学(xue)的(de)(de)(de)(de)发展经历(li)(li)了(le)(le)一个漫长(zhang)的(de)(de)(de)(de)过(guo)(guo)程。在这(zhei)个过(guo)(guo)程中,“汉(han)(han)学(xue)是什么”的(de)(de)(de)(de)问题一直存在。作(zuo)为(wei)一门(men)学(xue)科,汉(han)(han)学(xue)的(de)(de)(de)(de)内核比较清晰,边界则(ze)相(xiang)对(dui)模(mo)糊。这(zhei)与(yu)(yu)汉(han)(han)学(xue)发展情况有(you)(you)密切(qie)关系(xi)。日本在14—15世纪萌生了(le)(le)传(chuan)统汉(han)(han)学(xue),作(zuo)为(wei)一种区域性汉(han)(han)学(xue),它的(de)(de)(de)(de)历(li)(li)史有(you)(you)700来(lai)年(nian);从(cong)(cong)1582年(nian)利玛窦来(lai)华算起,传(chuan)教士汉(han)(han)学(xue)的(de)(de)(de)(de)历(li)(li)史约为(wei)400余(yu)年(nian);以1814年(nian)法兰西学(xue)院(yuan)设立(li)第一个汉(han)(han)学(xue)教席为(wei)标志,学(xue)院(yuan)式、专(zhuan)业(ye)化的(de)(de)(de)(de)汉(han)(han)学(xue)已(yi)走过(guo)(guo)了(le)(le)将(jiang)近200年(nian)的(de)(de)(de)(de)历(li)(li)程;“二战(zhan)”之后,美国汉(han)(han)学(xue)转(zhuan)向对(dui)现代中国的(de)(de)(de)(de)关注与(yu)(yu)研究,至今也有(you)(you)了(le)(le)60多年(nian)的(de)(de)(de)(de)学(xue)术积累。
由于时(shi)代和文(wen)化(hua)观念等原因,汉(han)学(xue)研究(jiu)当然也具有某些历史的(de)局限,各种形态的(de)汉(han)学(xue)研究(jiu)当然各有不(bu)同。然而(er),天下同归而(er)殊途,一致而(er)百虑。一代代汉(han)学(xue)研究(jiu)者的(de)艰辛努力(li),为中国文(wen)化(hua)走出遥远的(de)东方、成为世界历史发展的(de)积极动力(li),做出了不(bu)可忽视(shi)的(de)贡献。
形态各异(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)汉学研究应当共(gong)同持守一个内在品质——对(dui)(dui)(dui)话(hua)精神。中(zhong)国(guo)与西方(fang)的(de)(de)(de)认(ren)识(shi)方(fang)式(shi),思维逻辑乃至整(zheng)体(ti)的(de)(de)(de)文(wen)化观念,存在这(zhei)样那样的(de)(de)(de)差(cha)(cha)异(yi)(yi)(yi)和不同。比如,西方(fang)式(shi)的(de)(de)(de)执着,可(ke)能推衍出(chu)渐进的(de)(de)(de)认(ren)识(shi),强调(diao)主体(ti)与客体(ti)的(de)(de)(de)关系,强调(diao)对(dui)(dui)(dui)象描述的(de)(de)(de)精确性;中(zhong)国(guo)式(shi)的(de)(de)(de)洒落,则通(tong)向了圆融(rong)和体(ti)悟,描述对(dui)(dui)(dui)象时(shi)往往在清晰中(zhong)又(you)带有(you)(you)某种模糊。但二(er)者并没有(you)(you)孰优孰劣(lie),孰是孰非,只有(you)(you)因(yin)“差(cha)(cha)异(yi)(yi)(yi)”生发的(de)(de)(de)对(dui)(dui)(dui)话(hua)与启迪、互(hu)补与和谐。通(tong)过“差(cha)(cha)异(yi)(yi)(yi)”而达(da)到“中(zhong)和”,这(zhei)样的(de)(de)(de)“和而不同”才(cai)能成全一个相生共(gong)融(rong)、丰富多(duo)彩(cai)的(de)(de)(de)世(shi)界。不同文(wen)化又(you)包含诸多(duo)相似的(de)(de)(de)元素,有(you)(you)共(gong)同的(de)(de)(de)追求和理(li)想。“汉学”这(zhei)门学问,正是以(yi)差(cha)(cha)异(yi)(yi)(yi)为(wei)前提(ti),以(yi)人类(lei)所渴望(wang)的(de)(de)(de)正义(yi)、公平(ping)、自(zi)由等基本价值为(wei)基础,启发着文(wen)化间的(de)(de)(de)对(dui)(dui)(dui)话(hua)和共(gong)识(shi)。
对(dui)话(hua)(hua)赋予了汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)深(shen)(shen)远的(de)(de)文化(hua)意义。当汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)在世(shi)界(jie)范围内(nei)营构中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)形(xing)象(xiang)并(bing)影响到(dao)不(bu)同文明(ming)(ming)(ming)对(dui)中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)的(de)(de)理解(jie)(jie)时,中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)界(jie)对(dui)海(hai)(hai)(hai)外汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)关注也在日益(yi)增(zeng)长,海(hai)(hai)(hai)外汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)已(yi)经成为(wei)(wei)(wei)中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)界(jie)面(mian)对(dui)的(de)(de)一个重要研(yan)究(jiu)领域(yu)。这标志着(zhe)一个无法回避的(de)(de)大趋势:中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)不(bu)再仅(jin)仅(jin)是(shi)被认(ren)识和想(xiang)象(xiang)的(de)(de)对(dui)象(xiang),更(geng)(geng)是(shi)通过这种(zhong)(zhong)认(ren)识和想(xiang)象(xiang)加(jia)强自(zi)我理解(jie)(jie)的(de)(de)价值主(zhu)体。任(ren)何一种(zhong)(zhong)文明(ming)(ming)(ming)都已(yi)经无法在单一的(de)(de)语境中(zhong)(zhong)(zhong)自(zi)给(ji)自(zi)足。互为(wei)(wei)(wei)观(guan)照的(de)(de)基本格局(ju),不(bu)仅(jin)使汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)研(yan)究(jiu),也将使整个世(shi)界(jie)进入(ru)文明(ming)(ming)(ming)对(dui)话(hua)(hua)的(de)(de)新(xin)范式。海(hai)(hai)(hai)外汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)与(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)本土学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)术进行对(dui)话(hua)(hua),才能洞悉(xi)中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)文化(hua)的(de)(de)深(shen)(shen)层(ceng)奥(ao)秘(mi);随着(zhe)汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)不(bu)断发(fa)展,不(bu)同文明(ming)(ming)(ming)对(dui)中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)人(ren)和中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)文化(hua)的(de)(de)认(ren)识将会更(geng)(geng)加(jia)深(shen)(shen)入(ru)。中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)人(ren)向世(shi)界(jie)敞开(kai)自(zi)己(ji),才能进一步激活古老(lao)的(de)(de)传统和思想(xiang)的(de)(de)底蕴。中(zhong)(zhong)(zhong)国(guo)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)人(ren)对(dui)海(hai)(hai)(hai)外汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)研(yan)究(jiu)也将成为(wei)(wei)(wei)海(hai)(hai)(hai)外汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)研(yan)究(jiu)对(dui)象(xiang),这会使汉(han)(han)(han)(han)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)变得(de)更(geng)(geng)为(wei)(wei)(wei)丰富(fu)。
6.下列对中西文化观念(nian)“差异(yi)”的解说,不符合文意的一项是(3分)( )
A.西(xi)方注重主客体(ti)关系和精确描述对象,中国则倾向(xiang)于圆融(rong)和体(ti)悟,清晰性和模糊性共(gong)存(cun)。
B.“差异”指的(de)(de)是作者所说的(de)(de)“殊途而同归”中的(de)(de)“殊途”、“百虑而一致”中的(de)(de)“百虑”。
C.文(wen)化观念的差异以及共(gong)(gong)同的追求和理想,是启发(fa)两种文(wen)化对话和共(gong)(gong)识的前提(ti)和基础(chu)。
D.文化观(guan)念有差异(yi),但没(mei)有优劣是(shi)非的区(qu)别,它们可以通过对(dui)话弥补(bu)各自(zi)的不(bu)足。
7.下列对于“海外汉(han)学”和“中国文化”关系的(de)理解,不(bu)符合文意的(de)一项(xiang)是(3分)( )
A.海(hai)外(wai)汉学(xue)要加深(shen)对中(zhong)国文化的认识,必(bi)须加强与(yu)中(zhong)国本(ben)土学(xue)术的对话。
B.不同文明(ming)对(dui)中国(guo)文化的(de)理解,与海外汉学在世界(jie)上所营(ying)构(gou)的(de)中国(guo)形(xing)象有密切关(guan)系。
C.中国(guo)文化始终从海外汉学研(yan)究中获得对自身(shen)更(geng)深入更(geng)全面(mian)的(de)理解。
D.海外汉学给(ji)中国学界(jie)提供了(le)从不同角度认识中国文化的镜子。
8.根据对本文内(nei)容(rong)的理解,对如何(he)促进汉学的发展提出自己的建议。(3分(fen))
参考答案:
6.B
7.C
8.①中(zhong)(zhong)国学人向世界(jie)敞开(kai)自己,生发对话与(yu)启迪、互(hu)补与(yu)和(he)谐。②中(zhong)(zhong)国学界(jie)要(yao)关注海外(wai)汉学,形(xing)成互(hu)为关照的格(ge)局。③我们(men)要(yao)大力(li)倡导汉学复兴,比如开(kai)设相关的课程(cheng),举办汉学节(jie)等(deng)等(deng)。(答(da)到(dao)1点得(de)1分(fen),答(da)到(dao)2点即得(de)3分(fen))
【解析】
6.试题分(fen)析(xi): A项(xiang),运用(yong)了(le)第2段西(xi)方(fang)“强调(diao)主体(ti)与客体(ti)的关系,强调(diao)对象描(miao)述的精确(que)性”,中国(guo)“通向了(le)圆(yuan)融和体(ti)悟,描(miao)述对象时往往在清晰中又带(dai)有(you)某种模糊”等信息。这(zhei)属(shu)于(yu)西(xi)方(fang)和中国(guo)的差(cha)(cha)(cha)异。B项(xiang),“殊(shu)途(tu)而(er)(er)同(tong)归(gui)” “百(bai)虑(lv)(lv)而(er)(er)一致(zhi)”出于(yu)第2段“天(tian)下同(tong)归(gui)而(er)(er)殊(shu)途(tu),一致(zhi)而(er)(er)百(bai)虑(lv)(lv)”,但对其(qi)解说(shuo)不当。“殊(shu)途(tu)”指各种不同(tong)的发(fa)展途(tu)径,“百(bai)虑(lv)(lv)”指各种不同(tong)的思想观念。并不专指中西(xi)文化(hua)差(cha)(cha)(cha)异。C项(xiang),依据原文“不同(tong)文化(hua)又包含诸多相似的元素,有(you)共同(tong)的追求和理想。‘汉学’这(zhei)门(men)学问,正(zheng)是以差(cha)(cha)(cha)异为(wei)前提,以人类所(suo)渴(ke)望的正(zheng)义、公平、自由等基本价值为(wei)基础,启(qi)发(fa)着文化(hua)间的对话和共识(shi)。”D项(xiang),承认(ren)文化(hua)观念有(you)差(cha)(cha)(cha)异,但“二者(zhe)并没有(you)孰优孰劣,孰是孰非”,“只有(you)因‘差(cha)(cha)(cha)异’生(sheng)发(fa)的对话与启(qi)迪、互补与和谐”(见原文第2段)。
考点:理解文中重(zhong)要概(gai)念的含义。能力层级为理解B。
7.试题分析: C项,说“中国文化始终从海外汉学研究中获得对自身更深人更全面的理解”不符合文意,因为原文说“中国学界对海外汉学的关注也在日益增长”,“日益增长”是一种由不够关注到非常关注的发展过程,既然如此,那就不是“始终”这样了。A项,依据原文最后一段“海外汉学与中国本土学术进行对话,才能洞悉中国文化的深层奥秘”。B项,依据原文最后一段“汉学在世界范围内营构中国形象并影响到不同文明对中国的理解”,改换了一种表述顺序而已。 D项,说“海外汉学给中国学界提供了从不同角度认识中国文化的镜子”依据语文最后一段“中国不再仅仅是被认识和想象的对象,更是通过这种认识和想象加强自我理解的价值主体”,中国不再是被动地被人认识和想象,而是可以从别人的认识和想象中加强对自我的认识,这就是将海外汉学看作从不同角度认识中国文化的镜子。