爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 高中语文 > 四册

《夏本纪》同步练习

[移动版] 作者:佚名

《夏本纪》同步练习

《夏本纪》(节选)

禹为人敏给克勤;其德不违,其仁可亲,其言可信;声为律,身为度,称以出;亹亹穆穆,为纲为纪。

禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川。禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食,致孝于鬼神。卑宫室,致费於沟淢。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘暐。左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山。令益予众庶稻,可种卑湿。命后稷予众庶难得之食。食少,调有馀相给,以均诸侯。禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。

于是九州攸同,四奥既居,九山刊旅,九川涤原,九泽既陂,四海会同。六府甚脩,众土交正,致慎财赋,咸则三壤成赋。中国赐土姓:“祗台德先,不距朕行。”

东渐于海,西被于流沙,朔、南暨:声教讫于四海。於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下。天下於是太平治。

1、给下列加点的字注音并解释。

①亹亹穆穆()  ②泥行乘橇()  ③九泽既陂()  ④声教讫于四海()  

2、翻译下列句子。

1 禹为人敏给克勤;其德不2 违,3 其仁可亲,4 其言可信。

答:

②陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘暐。

答:

③中国赐土姓:“祗台德先,不距朕行。”

答:

3、你认为禹是怎样的一个人?

答:

4、你认为夏朝为什么能兴起?又为什么覆灭?

答:

拓展训练:

一、高山仰止

太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能止,然心向往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家。余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国六艺折中于夫子,可谓全至圣矣!(选自《史记•孔子世家》)

1、为加点的字注音并解释。

⑴  祗(  )(  )

2、解释下列加点的字词。

⑴  仰止()  ⑵  以时() ⑶  布衣()⑷  折中() ⑸ 景行()

3、翻译下列句子。

⑴ 高山仰止,景行行止。

翻译:

⑵ 余读孔氏书,想见其为人。

翻译:

⑶ 天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

翻译:

二、纸上谈兵

赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不为善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。”……赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自博战,秦军杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

1、为加点的字注音并解释。

⑴  少(  )(  )⑵  难(  )(  )⑶ 将(  )(  )

2、翻译下列句子。

⑴ 赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。

翻译:

⑵兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。

翻译:

⑶悉更约束,易置军吏。

翻译:

⑷纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。

翻译:

参考答案:

精段精练:1、①wěi勤勉 ②qiāo古时在泥路上行走的用具。③bēi水边;岸 ④q达到 2、①禹为人聪敏机智,能吃苦耐劳,他遵守道德,仁爱可亲,言语可信。②他在地上行走乘车,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘木橇,在山路上路上行走就穿上带铁齿的鞋。③还在华夏境内九州之中分封诸侯,赐给土地,赐给姓氏,并说:“要恭敬地把德行放在第一位,不要违背我天子的各种措施。”3、一个有抱负而且聪敏勤恳的人,一个功绩卓著的远古部落首领和帝王,古人理想的天子形象。4、夏禹的兴起,是由于他治理洪水拯民于灾难,勤勤恳恳地做人民的公仆,人拥护他。夏朝的衰亡,则是由于禹的后人出现了夏桀这样的统治者败德伤民,人民怨恨他们所导致。

拓展训练:一、1、⑴  祗zhī,恭敬。2、⑴  敬仰,⑵  按时 ,⑶  平民 ,⑷   这里是“判断”的意思,⑸  大道。3、⑴ 像高山般令人瞻仰,像大道一般让人遵循。⑵ 我读孔子的著作,可以想象出他的为人。⑶ (自古以来)天下的君王成为贤人的也够多的了,当他活着的时候都显贵荣耀,可是他一死就什么就没有了。

二(er)、1、⑴ sho ,小时(shi)侯。⑵ nn,驳倒(dao)。⑶ jing,让(rang)……做将军(jun)(jun)(jun),名词(ci)活用做动词(ci)。2、⑴ 赵(zhao)(zhao)括从小时(shi)侯起就(jiu)学习(xi)兵(bing)法(fa),讲用兵(bing)打仗(zhang)的(de)(de)事(shi),认为天下没有人能抵得上他的(de)(de)。⑵ 用兵(bing)打仗(zhang),(本是(shi)(shi))生死攸关(的(de)(de)事(shi)),但是(shi)(shi)赵(zhao)(zhao)括把它(ta)说的(de)(de)那(nei)样轻而易(yi)举。假使(shi)赵(zhao)(zhao)国(guo)不让(rang)赵(zhao)(zhao)括做将军(jun)(jun)(jun)就(jiu)算了(le),如果一定让(rang)他担任(ren)将军(jun)(jun)(jun),(那(nei)么)毁掉赵(zhao)(zhao)国(guo)军(jun)(jun)(jun)队(dui)的(de)(de)一定是(shi)(shi)赵(zhao)(zhao)括了(le)。⑶ 全(quan)部更改(原有的(de)(de))纪(ji)律(lv)和规定,撤换军(jun)(jun)(jun)官。⑷ (秦(qin)将白起)出奇兵(bing),假装败退,截断(duan)了(le)赵(zhao)(zhao)军(jun)(jun)(jun)运输军(jun)(jun)(jun)粮的(de)(de)道路,把赵(zhao)(zhao)国(guo)的(de)(de)军(jun)(jun)(jun)队(dui)一分为二(er),(于是(shi)(shi))赵(zhao)(zhao)军(jun)(jun)(jun)军(jun)(jun)(jun)心离散(san)。

查看更多 本纪资料
随机推荐
�߶�˽���������,�߶�˽���������,�߶���������Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳