环滁皆山(shan)(shan)也(ye)(ye)。其西南诸峰(feng),林壑尤美。望之(zhi)蔚然(ran)(ran)而(er)深秀者(zhe),琅琊也(ye)(ye)。山(shan)(shan)行六(liu)七里,渐闻水声潺潺,而(er)泄(xie)出(chu)于(yu)两峰(feng)之(zhi)间(jian)者(zhe),酿(niang)泉也(ye)(ye)。峰(feng)回路转,有亭翼然(ran)(ran)临于(yu)泉上者(zhe),醉(zui)(zui)翁亭也(ye)(ye)。作亭者(zhe)谁?山(shan)(shan)之(zhi)僧智仙也(ye)(ye)。名之(zhi)者(zhe)谁?太守自(zi)谓也(ye)(ye)。太守与(yu)客来饮于(yu)此(ci),饮少辄醉(zui)(zui),而(er)年又(you)最高(gao),故(gu)自(zi)号曰“醉(zui)(zui)翁”也(ye)(ye)。醉(zui)(zui)翁之(zhi)意不在酒,在乎(hu)山(shan)(shan)水之(zhi)间(jian)也(ye)(ye)。山(shan)(shan)水之(zhi)乐,得之(zhi)心(xin)而(er)寓之(zhi)酒也(ye)(ye)。
若夫日出而(er)(er)林霏开,云归(gui)而(er)(er)岩穴暝,晦明变化者(zhe)(zhe),山间之(zhi)朝暮也(ye)。野芳发而(er)(er)幽香,佳木秀而(er)(er)繁阴,风(feng)霜(shuang)高(gao)洁,水落(luo)而(er)(er)石出者(zhe)(zhe),山间之(zhi)四时也(ye)。朝而(er)(er)往(wang),暮而(er)(er)归(gui),四时之(zhi)景(jing)不(bu)同(tong),而(er)(er)乐亦无穷也(ye)。
至于负者(zhe)(zhe)(zhe)歌于滁,行者(zhe)(zhe)(zhe)休于树,前者(zhe)(zhe)(zhe)呼,后(hou)者(zhe)(zhe)(zhe)应,伛偻提携,往来而(er)(er)(er)不绝者(zhe)(zhe)(zhe),滁人游(you)也(ye)(ye)。临溪而(er)(er)(er)渔,溪深(shen)而(er)(er)(er)鱼肥;酿泉为酒(jiu),泉香而(er)(er)(er)酒(jiu)冽;山肴野蔌,杂然而(er)(er)(er)前陈者(zhe)(zhe)(zhe),太守宴(yan)(yan)也(ye)(ye)。宴(yan)(yan)酣(han)之乐,非(fei)丝非(fei)竹,射者(zhe)(zhe)(zhe)中(zhong),弈者(zhe)(zhe)(zhe)胜(sheng),觥筹交错,坐起而(er)(er)(er)喧哗者(zhe)(zhe)(zhe),众宾欢也(ye)(ye)。苍然白发(fa),颓(tui)乎其中(zhong)者(zhe)(zhe)(zhe),太守醉也(ye)(ye)。
已(yi)而(er)(er)夕(xi)阳在山(shan),人影(ying)散乱,太(tai)守(shou)(shou)归而(er)(er)宾客从也。树林阴翳,鸣声上(shang)下,游人去而(er)(er)禽鸟(niao)乐(le)也。然而(er)(er)禽鸟(niao)知(zhi)山(shan)林之乐(le),而(er)(er)不(bu)知(zhi)人之乐(le);人知(zhi)从太(tai)守(shou)(shou)游而(er)(er)乐(le),而(er)(er)不(bu)知(zhi)太(tai)守(shou)(shou)之乐(le)其乐(le)也。醉能同其乐(le),醒能述以文者,太(tai)守(shou)(shou)也。太(tai)守(shou)(shou)谓谁?庐陵欧阳修(xiu)也。
醉翁亭记重点词语解释 夏(xia)娃
《醉翁亭记》重点语句翻译 夏娃
《醉翁亭记》疑难解析 佚(yi)名
《醉翁亭记》修辞手法 佚名(ming)
《醉翁亭记》文言知识 佚名