《五柳先生传》原(yuan)文经典分析
先生不知何(he)许人也,亦(yi)不详其(qi)(qi)姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣(rong)利。好读书,不求(qiu)甚解;每有会意,便(bian)欣(xin)然忘食。性嗜(shi)酒,家贫不能常(chang)得。亲旧知其(qi)(qi)如此,或置(zhi)酒而招(zhao)之;造饮辄(zhe)尽,期在必醉。既醉而退(tui),曾不吝(lin)情(qing)去留。环(huan)堵萧然,不蔽风(feng)日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏(yan)如也。常(chang)著文章自(zi)娱,颇示己志(zhi)。忘怀(huai)得失(shi),以此自(zi)终(zhong)。
赞曰:黔娄之妻有言(yan):“不(bu)戚戚于贫贱,不(bu)汲汲于富贵。”其(qi)言(yan)兹若(ruo)人之俦(chou)乎?衔觞赋诗,以乐其(qi)志。无怀氏之民欤?葛(ge)天氏之民欤?
【词句精析】
1、闲(xian)静少(shao)言(yan),不慕荣利。
翻译:他安闲(xian)宁静(jing),很(hen)少说话(hua),不贪慕(mu)荣(rong)华富贵。
2、好读书,不求甚解。
翻译(yi):他喜欢读书,但只(zhi)求领会(hui)要(yao)旨,不在(zai)一(yi)字一(yi)句的解(jie)释上过(guo)分下功夫(fu)。
3、造饮辄(zhe)尽,期(qi)在必醉(zui)。
解词:造:到;辄:就;期:希望(wang)、愿望(wang)。
翻译(yi):到(dao)(别人家里)喝酒(jiu)就(jiu)要(yao)尽兴,一(yi)定(ding)要(yao)喝醉。
4、短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也(ye)。
翻译:粗布短(duan)衣(yi)打着补丁,常常贫困到(dao)乏食(shi)的(de)地步,却安然(ran)自若。
5、不(bu)戚戚于贫贱,不(bu)汲汲于富贵。
翻译:不为贫贱(jian)而忧(you)虑(lv),不热衷(zhong)于发财(cai)做官。
6、其言,兹若(ruo)人之俦乎。
翻(fan)译:从这话来看,他(ta)应是五柳先生一(yi)类(lei)人吧?
7、衔觞赋诗,以乐其(qi)志(zhi)。
翻译:一边(bian)喝酒,一边(bian)作诗,用(yong)来使自己的心情愉悦(yue)。
【文章精解】
1、《五柳先生传(chuan)》中表明先生的吃穿(chuan)住的句子是(shi):
环睹萧(xiao)然,不蔽风(feng)日;短褐(he)穿结,箪瓢(piao)屡空。
2、先生的(de)三(san)大志(zhi)趣(qu)是:
好读书,性嗜酒,著文章。
3、引(yin)用前人之(zhi)言,赞扬五(wu)柳(liu)先生的高洁人格并且与传文中“不慕(mu)荣利”一句相(xiang)照(zhao)应的句子:
不(bu)戚戚于(yu)贫贱,不(bu)汲汲于(yu)富贵。