《三顾茅庐》中“隆中对”文言逐句翻译
说明:
1.现初中语文课本中已不再单独收录《隆中对》一文,而是整合在九年级上册第六单元24课《三顾茅庐》中,有部分删改(gai),为方便(bian)同学(xue)们(men)学(xue)习,华语网组织老师(shi)们(men)从新翻(fan)译了(le)一遍。
2.翻译时结合课文注释,以直译为主。部分重点句翻译课本有变化,采用的(de)是新版(ban)课本注释,譬如“箪食壶浆”。
3.本文(wen)仅供学习参考,请勿作为考试翻译标准哦!
4.以(yi)下黑色(se)字为(wei)原文(wen),红(hong)色(se)字为(wei)翻(fan)译。
玄德屏人促席而告曰:
刘备叫他人回(hui)避,将座席(xi)靠(kao)近(诸葛亮)说:
“汉室(shi)倾颓,奸臣窃(qie)命(ming),
“汉朝(chao)(的统治)衰败,奸臣篡夺(duo)国家权力,
备不量力,欲(yu)伸大义于天下,而智术(shu)浅(qian)短,迄无所就(jiu)。
我不自量力,想要给(ji)天下伸张大(da)义(yi),然(ran)而才智谋(mou)略短浅,至今没(mei)有(you)什么成就(jiu)。
惟先生开其(qi)愚而拯其(qi)厄,实为万(wan)幸!”
只(希望(wang))先生开导我(wo)(wo)愚笨(ben)的思想、拯救我(wo)(wo)的厄运,实在(zai)是万幸!”
孔(kong)明曰:“自(zi)董卓造逆以(yi)来,天下豪杰并(bing)起。
孔(kong)明说:从董卓造反(fan)叛逆以来,各地豪杰同时起兵(bing)。
曹操势(shi)不(bu)及袁绍(shao),而竟能克(ke)绍(shao)者(zhe),
曹操的势力(li)比不上袁绍(shao),却竟(jing)然(ran)能战(zhan)胜袁绍(shao),
非惟天(tian)时,抑亦(yi)人谋也。
不只是(shi)(shi)依靠(kao)有利的(de)天时,或许也是(shi)(shi)(依靠(kao))人的(de)谋划(hua)。
今操已(yi)拥(yong)百万之众,挟天子以令诸(zhu)侯,此诚不可与争锋。
现在曹操已经拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这(zhei)确(que)实不能与他争(zheng)胜。
孙权(quan)据有江东,已历(li)三世,国险而(er)民附,此可(ke)用为援而(er)不(bu)可(ke)图也(ye)。
孙权占据(ju)江东(dong),已经经历三(san)代,国家(jia)地(di)势险要(yao),民众归附,可把(ba)他(ta)作(zuo)为外援(yuan),而不(bu)可谋取。
荆(jing)州北据汉、沔,利尽(jin)南海,
荆(jing)州北边(bian)靠近(jin)汉水(shui)和沔水(shui),一(yi)直到(dao)南海的收益都能(neng)得(de)到(dao),
东(dong)连吴会,西通巴(ba)、蜀,
东边(bian)连(lian)接着吴郡(jun)和会(hui)稽郡(jun),西(xi)边(bian)通向巴郡(jun)、蜀郡(jun),
此用武(wu)之地(di),非(fei)其主(zhu)不能守(shou);
这是(shi)用兵之地,(如果)不(bu)得其主,就难以(yi)把(ba)守(shou);
是殆天所(suo)以(yi)资将(jiang)(jiang)军,将(jiang)(jiang)军岂(qi)有意乎?
这(zhei)大概(gai)是上天拿来资助(zhu)将军(jun)的,将军(jun)难道没有这(zhei)种(zhong)想法吗?
益州险塞,沃野千里,天府之国,高祖因之以成帝(di)业(ye);
益州地(di)势险要,有(you)广阔肥沃的土地(di),自然条件(jian)优越(yue),物产丰富,高祖凭借它来成就(jiu)了帝业;
今刘璋暗弱,民殷国富,而不知存恤,
现在(zai)刘(liu)璋昏庸(yong)懦弱,人(ren)民殷实、国家富(fu)裕,刘(liu)璋却不(bu)知道(dao)爱惜、体恤,
智能之士,思得明君。
有才能的人都渴望得到(dao)贤(xian)明的君(jun)主(zhu)。
将军既帝室之胄,信义(yi)著于(yu)四海,
将军既(ji)是皇室(shi)的后代,而且声望(wang)很高,闻名天下(xia),
总揽(lan)英(ying)雄(xiong),思(si)贤如渴,
广泛(fan)地罗致英雄(xiong),思慕贤才,如饥似(si)渴(ke),
若(ruo)跨(kua)有荆、益(yi),保其岩阻,
如果横跨占有荆益两州,守住险要(yao)的地方,
西(xi)和诸戎,南抚彝、越(yue),
向(xiang)西联合少数民族,向(xiang)南安抚彝越之地的(de)人,
外结孙(sun)权,内修(xiu)政理;
在外与孙权结盟,对内革新(xin)政治;
待天下有变,则(ze)命一上将将荆州之兵以向宛、洛,
一旦(dan)天下形势发(fa)生了变(bian)化(hua),就派一员上将率领荆州的军(jun)队直指中原一带,
将军(jun)身(shen)率益州之众以出秦川,
将(jiang)军(jun)您(nin)亲自率领益州的军(jun)队(dui)从秦川出击(ji),
百姓(xing)有不箪食壶浆(jiang)以(yi)迎将(jiang)军者乎?
百姓有(you)不(bu)用箪(dan)盛(sheng)饭,用壶盛(sheng)浆来欢迎将军您的吗?
诚如是(shi),则大业可(ke)成,汉室可(ke)兴矣(yi)。”
如果真(zhen)能这样做(zuo),那么称霸的(de)事业(ye)就可(ke)以(yi)成(cheng)功,汉室天下就可(ke)以(yi)复兴了。”
你还可以点此下载Doc文档(下载页还有更多本份资源)