汉江临眺原文与翻译
译文:(本文以意译为主)
远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。
浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现,若有若无。
依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌澎湃的波涛使远空也为之震动。
襄阳(yang)这(zhei)风和日丽的日子(zi),要留与我和山翁(weng)醉酒赏景。
附原文:
汉江临眺
王维
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
注(zhu)解: 1、楚塞(sai):楚国的(de)(de)边界。战国时这一带(dai)本为(wei)楚地。 2、三(san)湘(xiang):漓湘(xiang)、潇湘(xiang)、蒸湘(xiang)的(de)(de)总称,在今湖南境内。 3、山(shan)翁:指晋(jin)代(dai)山(shan)简(jian)、竹(zhu)林(lin)七贤山(shan)涛之子。曾任征南将(jiang)军,好(hao)饮(yin),每饮(yin)必醉。