爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

毛诗正义卷十七 十七之二在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

卷十七 十七之二

  《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。九族,自已上至高祖,下至玄孙之亲也。黄,黄发也。耇,冻梨也。乞言,从求善言可以为政者,敦史受之。
  ○行(xing)苇,和鬼反。行(xing),道也。苇,草也。耇音苟,《尔(er)雅》云(yun):“寿也。”梨,利(li)知反,又利(li)兮反。《方言》云(yun):“冻梨,老也。”敦(dun)如字,本(ben)又作“惇”,同(tong)。

[疏]“《行苇》八章,章四句”至“福禄焉”。
  ○正义曰:作《行苇》诗者,言忠诚而笃厚也。言周家积世能为忠诚笃厚之行,其仁恩及於草木。以草木之微,尚加爱惜,况在於人,爱之必甚。以此仁爱之深,故能内则亲睦九族之亲,外则尊事其黄发之耇,以礼恭敬养此老人,就乞善言,所以为政,以成其周之王室之福禄焉。此是成王之时,则美成王之忠厚矣。不言成王者,欲见先世皆然,非独成王,故即言周家以广之。九族是王近亲,黄耇则及他姓,故言内外以别之。经八章,“仁及草木”,首章是也;“内睦九族”,二章尽四章是也;尊事黄耇,五章尽卒章上二句皆是也;以成其福禄,卒章下二句是也。三王养老,必就乞言,故序因而及之,於经无所当也。首章言苇,唯有草耳,举草则木可知,故序言以足句耳。
  ○笺“九族”至“受之”。
  ○正义(yi)曰:亲(qin)睦九(jiu)(jiu)族,非直其(qi)父祖子孙(sun)(sun)而(er)已,故(gu)言(yan)(yan)(yan)“上(shang)至(zhi)高(gao)祖,下及(ji)玄孙(sun)(sun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)”,见同出高(gao)祖五(wu)服(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)皆(jie)(jie)亲(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。《文(wen)王(wang)世(shi)子》云(yun)“族食世(shi)降一等”,则(ze)天(tian)子所燕(yan)及(ji)者(zhe),非独五(wu)服(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)。此(ci)唯言(yan)(yan)(yan)九(jiu)(jiu)族者(zhe),言(yan)(yan)(yan)其(qi)亲(qin)亲(qin)以(yi)及(ji)远,举九(jiu)(jiu)族以(yi)见同姓皆(jie)(jie)亲(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。黄(huang)(huang)(huang)耇皆(jie)(jie)是老(lao)(lao)名,故(gu)云(yun)“黄(huang)(huang)(huang),黄(huang)(huang)(huang)发(fa);耇,冻梨”。《释诂(gu)》云(yun):“黄(huang)(huang)(huang)发(fa)、耇、老(lao)(lao),寿也。”舍(she)人曰:“黄(huang)(huang)(huang)发(fa),老(lao)(lao)人发(fa)白(bai)复黄(huang)(huang)(huang)也。”孙(sun)(sun)炎曰:“黄(huang)(huang)(huang)发(fa),发(fa)落更(geng)生(sheng)。耇,面(mian)冻梨色以(yi)浮垢也。”《方言(yan)(yan)(yan)》云(yun):“燕(yan)代北鄙(bi),谓耇为梨。”郭璞注(zhu):“梨,面(mian)色似梨也。”《内(nei)则(ze)》云(yun):“凡养老(lao)(lao),五(wu)帝宪,三王(wang)又乞言(yan)(yan)(yan),皆(jie)(jie)有(you)(you)惇(dun)(dun)史(shi)。”言(yan)(yan)(yan)五(wu)帝直养其(qi)气体而(er)法(fa)效(xiao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),三王(wang)亦养而(er)法(fa)效(xiao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),又乞善言(yan)(yan)(yan),皆(jie)(jie)有(you)(you)惇(dun)(dun)史(shi),故(gu)知得善言(yan)(yan)(yan)则(ze)惇(dun)(dun)史(shi)受之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。礼(li)有(you)(you)内(nei)外(wai)小史(shi)大史(shi),无惇(dun)(dun)史(shi),正以(yi)待接老(lao)(lao)人,择史(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)惇(dun)(dun)厚(hou)者(zhe)掌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),惇(dun)(dun)非官名也,故(gu)彼(bi)注(zhu)云(yun):“惇(dun)(dun)史(shi),史(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)孝(xiao)厚(hou)者(zhe)也。”

敦彼行苇,牛羊勿践履。方苞方体,维叶泥泥。敦,聚貌。行,道也。叶初生泥泥。
  ○笺云:苞,茂也。体,成形也。敦敦然道旁之苇,牧牛羊者毋使躐履折伤之。草物方茂盛,以其终将为人用,故周之先王为此爱之,况於人乎!
  ○敦,徒(tu)端反(fan)。注同(tong)。泥,乃(nai)礼反(fan)。注同(tong)。张揖作“苨苨”,云(yun):“草盛也(ye)。”为(wei)此,于(yu)伪反(fan)。注内“为(wei)设”同(tong)。

[疏]“敦彼”至“泥泥”。
  ○正义曰:言周之先王忠厚之至,见敦敦然道傍之苇,乃禁牧者,尔所牧牛羊,勿得践履折伤之。何则?此苇方欲茂盛,方欲成体,维其叶泥泥然少而美好,以其将为人用,故爱惜之。言其叶少美,是爱之意。周之先王尚爱及草木,况於人乎,是其忠厚之极也。
  ○传“敦聚”至“泥泥”。
  ○正义曰:《周礼》以苇好丛生而谓之丛物,故言“敦,聚貌”。禁其勿践,则生必近路,故以行为道也。犹虑牛羊所食,故知是叶之初生泥泥然。
  ○笺“体成”至“人乎”。
  ○正义曰:成(cheng)(cheng)(cheng)形(xing)者,谓至秋乃成(cheng)(cheng)(cheng)为(wei)苇,此时(shi)未成(cheng)(cheng)(cheng),故言“方(fang)”。以“方(fang)”为(wei)未至之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)辞。苇之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)初生(sheng),其(qi)名为(wei)葭,稍大为(wei)芦,长成(cheng)(cheng)(cheng)乃名为(wei)苇。“八(ba)月萑苇”,是(shi)其(qi)事(shi)也。此禁(jin)(jin)牛(niu)(niu)羊(yang)勿(wu)践,则是(shi)春夏时(shi)事(shi),而言苇者,此先王爱(ai)其(qi)为(wei)人用,人之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所用,在於成(cheng)(cheng)(cheng)苇,作者体其(qi)意,故经(jing)以成(cheng)(cheng)(cheng)形(xing)名之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。苇之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)初生(sheng),正是(shi)牛(niu)(niu)羊(yang)所食,而禁(jin)(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者,以牛(niu)(niu)羊(yang)当有牧处(chu),且见先王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意爱(ai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)耳(er)。

戚戚兄弟,莫远具尔。或肆之筵,或授之几。戚戚,内相亲也。肆,陈也。或陈言筵者,或授几者。
  ○笺云:莫,无也。具犹俱也。尔谓进之也。王与族人燕,兄弟之亲,无远无近,俱揖而进之。年稚者,为设筵而已。老者,加之以几。
  ○筵(yan),以然反,席(xi)也。铺陈曰(yue)筵(yan),藉之曰(yue)席(xi)。稚,直吏反。

[疏]“戚戚”至“之几”。
  ○正义曰:言先王有仁恩之故,能诚心亲戚,其亲戚之兄弟,无远无近,王俱尔而揖进之,与之燕乐。於时王心实悦,铺设促遽,或有陈之筵席者,或有授之以几者,是王能亲其所亲也。
  ○传“戚戚”至“几者”。
  ○正义曰:戚戚,犹亲亲。然亲其所亲,起於心内,故言内相亲也。相者,两相之辞。族人固当亲王,但若王不亲族人,则族人亦不亲王耳。今王能降心,则族人必亲矣,故以相言之。“肆,陈”,《释诂》文。
  ○笺“莫无”至“以几”。
  ○正(zheng)义曰:迩(er)(er)是近(jin)(jin)(jin)义,谓揖而(er)进之(zhi),令自近(jin)(jin)(jin)也(ye)。《燕礼(li)》曰:“公降立於阼阶之(zhi)东南,南向迩(er)(er)卿。西面北上迩(er)(er)大(da)夫(fu),大(da)夫(fu)皆(jie)少(shao)进。”注云:“迩(er)(er),近(jin)(jin)(jin)也(ye)。揖而(er)移之(zhi)近(jin)(jin)(jin)之(zhi)”,是也(ye)。经(jing)直(zhi)言(yan)(yan)“莫远(yuan)(yuan)”,而(er)笺言(yan)(yan)“无远(yuan)(yuan)无近(jin)(jin)(jin)”者(zhe),以作者(zhe)句有所(suo)局,不得远(yuan)(yuan)近(jin)(jin)(jin)并言(yan)(yan),举远(yuan)(yuan)则近(jin)(jin)(jin)可知(zhi)矣。几(ji)者(zhe),所(suo)以安身。少(shao)不当(dang)凭几(ji),而(er)经(jing)“筵(yan)”、“几(ji)”别文,故知(zhi)老者(zhe)加之(zhi)以几(ji)也(ye)。

肆筵设席,授几有缉御。设席,重席也。缉御,踧之容也。笺云:缉,犹续也。御,侍也。兄弟之老者,既为设重席授几,又有相续代而侍者,谓敦史也。
  ○缉,七习反。重,直龙反。下同。踧,子(zi)六反。,子(zi)亦反。

或献或酢,洗爵奠斝。斝,爵也。夏曰醆,殷曰斝,周曰爵。笺云:进酒於客曰献。客答之曰酢。主人又洗爵酬客,客受而奠之,不举也。用殷爵者,尊兄弟也。
  ○酢,才(cai)洛(luo)反(fan)(fan)。斝(jia),古雅(ya)反(fan)(fan),又(you)音嫁(jia)。夏,户(hu)雅(ya)反(fan)(fan)。醆(zhan),则简反(fan)(fan),字或(huo)作“<王戋>”,同。

[疏]“肆筵”至“奠斝”。
  ○毛以为,乘上肆筵授几之文,更申其事。言正於族人既为“肆之筵”,上又设重席。其授几之人尊敬老者,则有致敬踧之容。既设筵几,族人升堂受燕,或乃主人进酒而献之於宾。宾既受,卒爵,或乃酌而酢答主人。主人卒饮,又洗爵酢以酬宾。宾受而奠此斝,不复举之。王与族燕,以异姓为宾,使宰夫为主人,行此献酢之礼也。
  ○郑以上二句特为老者设文。既为老者肆筵,又重设席,授之以几,复有惇史相续代而侍之。馀同。
  ○传“设席”至“之容”。
  ○正义曰:既言肆筵上又设席,故知重席也,不过下筦上簟而已。《春官》“司几筵”注云:“筵亦席也。铺陈曰筵,藉之曰席。然则言之,筵、席通矣。”彼以在下为铺陈,在上人所蹈藉,故在下者称筵,在上者称席,此当与之同也。以授几以供老人,故以缉御为致敬踧之容。传以授几之时有踧之容,则肆筵之文不主於老人,当是乘述上文,与郑异耳。
  ○笺“缉犹”至“敦史”。
  ○正义曰:缉绩者,连续之,故缉犹续也。凡御者皆侍其侧,故御为侍也。上章已云肆筵授几,今肆筵之上复设席,则是主於老者,异於上章少者或单席矣。惇史主侍老人,故知续代而侍者谓惇史。
  ○传“斝爵”至“曰爵”。
  ○正义曰:礼,主人洗以酬宾,宾得而奠之,所洗所奠犹一物也,而云“洗爵奠斝”,似是异器,故辨之云:“斝,爵也。”爵,酒器之大名,故《仪礼》饮觯者亦云卒爵,是爵为总称。作者因洗奠之别,更变其文耳。“夏曰醆”以下,皆《明堂位》文。引之者,明斝非周器。谓之斝者,彼注谓画禾稼也。
  ○笺“进酒”至“兄弟”。
  ○正义(yi)曰:此献酢之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法,《仪礼(li)》行事(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)次为(wei)(wei)(wei)然。知用殷斝(jia)为(wei)(wei)(wei)尊(zun)者(zhe),《公(gong)羊传》曰:“周公(gong)白牡,鲁公(gong)骍刚。”《礼(li)运》云:“醆斝(jia)及尸君,非礼(li)也(ye)。”以(yi)大夫用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)僣,明先(xian)代之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物为(wei)(wei)(wei)尊(zun)也(ye)。此言(yan)先(xian)王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)(shi),或在(zai)制礼(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前,自(zi)当(dang)(dang)正用殷爵(jue)。而知必有异意者(zhe),此诗成王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时作,纵使追述(shu)先(xian)代,当(dang)(dang)以(yi)周制言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),不当(dang)(dang)举殷之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)爵(jue),故知於时实用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。《燕礼(li)》“诸侯燕其(qi)臣(chen)子,宰夫为(wei)(wei)(wei)主(zhu)人(ren)”,则(ze)(ze)天子亦当(dang)(dang)然。《文王世子》云“公(gong)与(yu)族人(ren)燕,则(ze)(ze)异姓为(wei)(wei)(wei)宾”,则(ze)(ze)宾主(zhu)皆非兄弟。言(yan)尊(zun)兄弟者(zhe),宾主(zhu)为(wei)(wei)(wei)兄弟,行礼(li)而有之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)器之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)设,主(zhu)为(wei)(wei)(wei)兄弟故也(ye)。

醓醢以荐,或燔或炙。嘉殽脾臄,或歌或咢。以肉曰醓醢。臄,函也。歌者,比於琴瑟也。徒击鼓曰咢。笺云:荐之礼,韭菹则醓醢也。燔用肉,炙用肝,以脾函为加,故谓之嘉。
  ○醓,他(ta)感反,肉酱也(ye)(ye)。郑注《仪礼》云(yun):“醓汁(zhi)也(ye)(ye)。”醢,呼改反。脾,婢支反。臄,渠(qu)略(lve)反,字或作(zuo)“醵(ju)”。咢(e),五洛反。毛云(yun):“徒歌曰咢(e)。”《尔雅》云(yun):“徒击鼓谓之咢(e)。徒歌谓之谣。”函(han),胡南反,何又(you)户感反,本又(you)作(zuo)“<月函(han)>”,同。《说(shuo)文》云(yun):“函(han),舌也(ye)(ye)。”又(you)云(yun):“口吹(chui)肉也(ye)(ye)。”《通(tong)俗(su)文》云(yun):“口上曰臄,口下(xia)曰函(han)。”比,毗(pi)志反。炙,者夜(ye)反。

[疏]“醓醢”至“或咢”。
  ○正义曰:言王燕族人,於献酒之时,则用醓醢并韭菹以荐进之也。又复或燔其肉,或炙其肝以为羞。其正馔以外所加善殽,则脾之与臄。酒殽既备,又作乐助欢。於是时,或比於琴瑟而歌,或徒击鼓而咢。以此燕乐族人,是王能内睦之也。定本、《集注》经皆作“嘉”。笺以脾臄为加,故谓之嘉,是为嘉美之加也。
  ○传“以肉”至“鼓曰咢”。
  ○正义曰:《释器》云:“肉谓之醢。”李巡曰:“以肉作酱曰醢。”《天官·醢人》注云:“醓,肉汁也。”盖用肉为醢,特有多汁,故以醓为名。其无汁者,自以所用之肉鱼雁之属为之名也。以臄为函,盖相传为然。服虔《通俗文》云:“口上曰臄,口下曰函。”或当然也。经传诸言歌者,皆以弦和之,故云“歌者,比於琴瑟”。“徒击鼓曰咢”,《释乐》文。孙炎曰:“声惊咢也。”王肃述毛作“徒击鼓”。今定本、《集注》作“徒歌”者,与《园有桃》传相涉误耳。
  ○笺“荐之”至“之嘉”。
  ○正义(yi)曰:醢(hai)所(suo)以(yi)擩菹。礼(li),笾豆偶,有(you)醢(hai)必有(you)菹,故云“韭菹则醓醢(hai)”。《醢(hai)人》云:“朝事之(zhi)豆韭菹醓醢(hai)。”是也。燔(fan)炙是正馔,以(yi)脾函为加助,故谓(wei)之(zhi)嘉。

敦弓既坚,四鍭既钧。舍矢既均,敦弓,画弓也。天子敦弓。鍭,矢参亭。已均中蓺。笺云:舍之言释也。蓺,质也。周之先王将养老,先与群臣行射礼,以择其可与者以为宾。
  ○敦音彫。注及下同。徐又都雷反。鍭音候,又音侯,矢名。钧,规旬反。舍音舍。注同。参,七南反。中,丁仲反。下皆同。可与,音预,下“与为”同。一本直云“可者”,无与字。序宾以贤。言宾客次序皆贤。孔子射於矍相之圃,观者如堵墙。射至於司马,使子路执弓矢出,延射曰:“奔军之将,亡国之大夫,与为人后者,不入。其馀皆入。”盖去者半,入者半。又使公罔之裘、序点扬觯而语。公罔之裘扬觯而语曰:“幼壮孝弟,耆耋好礼,不从流俗,修身以俟死者,不在此位。”盖去者半,处者半。序点又扬觯而语曰:“好学不倦,好礼不变,耄勤称道不乱者,不在此位也。”盖仅有存焉。笺云:序宾以贤,谓以射中多少为次第。
  ○矍,俱缚反(fan)。相(xiang),息亮反(fan)。圃,布古反(fan),又音(yin)(yin)(yin)布。观,古乱(luan)反(fan),又音(yin)(yin)(yin)官。堵,丁古反(fan)。奔音(yin)(yin)(yin)奋,覆败也。将,子匠反(fan)。点,都(dou)箪反(fan)。觯(zhi),之豉反(fan),爵名,容三(san)升。语,鱼据反(fan)。弟音(yin)(yin)(yin)悌。耋,徒节反(fan)。好(hao),呼报反(fan)。下皆同(tong)。者不,弗武反(fan)。下同(tong)。耄,莫报反(fan),字或作“旄”,同(tong)。八十曰(yue)耄。勤音(yin)(yin)(yin)其,百年(nian)曰(yue)期颐。仅(jin),其靳反(fan)。

[疏]“敦弓”至“以贤”。
  ○毛以为,自此以下,皆说养老之礼。周之先王将欲养老,亲自射以择士。其天子所射之画弓既坚韧矣,其四鍭之矢既钧停矣,其舍放此既均同而中矣,王既射以择宾,莫非贤者。宾次序而为宾客者,以此择之,故而皆是贤人也。
  ○郑唯下句为异。谓次序群臣为宾,以射之贤者为次,言以射中多少为差等。馀同。
  ○传“敦弓”至“中蓺”。
  ○正义曰:敦与彫,古今之异。彫是画饰之义,故云“敦弓,画弓也”。《冬官·弓人》为弓唯言用漆,不言画,则漆上又画之。彼不言画,文不具耳。此述天子择士,宜是天子之弓,故言天子敦弓。此择士之射,与群臣共之,作者主言天子之弓而已。其诸侯公卿宜与射者,自当各有其弓,不必画矣。其等级无文以明之也。定四年《公羊传》何休注云:“天子彫弓,诸侯彤弓,大夫婴弓,士卢弓。”事不经见,未必然也。又解四鍭之义,言鍭是矢参亭者也。参亭,谓三分矢,一在前,二在后,轻重钧亭。四矢皆然,故言“四鍭既钧”。《冬官·矢人》“为鍭矢参分,一在前,二在后”。注云:“三订之而平者,前有铁重也。”矢而谓之鍭者,《释器》云:“金镞翦羽谓之鍭。”孙炎曰:“金镝断羽,使前重也。”《方言》云:“关西曰箭,江淮谓之鍭。”则鍭者,铁镞之矢名也。又解舍矢既均之义,言“已均中蓺”,谓所射之质,四矢皆均中也。案《周礼·司弓矢》:“鍭矢杀矢用诸近射田猎,恒矢痺矢用诸散射。”郑注云:“散射,谓礼乐之射。”此养老即是礼射,而用鍭矢者,此与宾客私宴,不与常射同。或云先王用先代法,不用《周礼》。
  ○笺“舍之”至“为宾”。
  ○正义曰:舍、释俱是放义,故舍之言释,谓既射放矢也。传言“中蓺”,故又解之,云蓺是质,即所射之物,正鹄之总名。但此说大射,当谓鹄也。以下章言养老之事,而此论射,则知射为养老,故云:“周之先王将养老,先与群臣行射礼,以择其可与者以为宾。”礼称将祭而射,谓之大射。养老与祭相类,而亦射以择宾,则亦为大射。何则?礼射有三,宾射在朝而射以娱宾,燕射因燕而射以为乐,皆无择士之义。《乐记》云:“祀於明堂,以教诸侯之孝。食三老五更於太学,以教诸侯之悌。”是祭与养老为相类之事,故知此射必大射也。王肃以此为养老燕射。案燕射於燕旅酬之后乃为之,不当设文於“曾孙维主”之上。岂先为燕射,而后酌酒也?以此知为大射,毛意亦为大射也。
  ○传“言宾”至“存焉”。
  ○正义曰:言序宾以贤者,谓次序为宾,以此择之而皆贤也。然则非贤不得为宾,故言宾客次序皆贤也。自“孔子射於矍相之圃”以下,皆《射义》文。彼於“圃”下云“盖观者如堵墙”,此引之略也。矍相,地名。树菜蔬曰圃。於矍相之地有此圃,孔子射於中。以圣人行礼,故观射者众如垣堵之墙焉。将射,先行饮酒之礼。其礼立一人为司正,使主饮酒之事。至於将射,则变司正为司马,故言“射至於司马”。立司马,是将射之始也。於此之时,使子路执弓矢出圃外,以延进射者,令欲射也。子路延射,则子路为司射矣。执弓矢者,明其为射之事也。告观者曰:若尝为奔败军众之将,谓与人为将,抚御无方,致使己军丧败。或尝为亡国之大夫,谓与人为臣,不能匡辅,令使其国灭亡。及与为人后,谓他人已自有后,复往奇而后之,则是贪财之人。若有此行者,不得入。其馀无此行者,皆入。子路言此之后,盖去者半,入者半。子路所陈三事,皆是人之恶行者。观者终不半为此行,但见其言,畏其义,故去者半耳。既已半入於圃,又使公罔之裘及序点二人扬觯爵而为语。公罔裘先语於众曰:今射之所取之者,唯十年而幼,三十而壮,於时能行孝悌之行,及六十之耆,七十之耋,尚能好礼,不从流失之俗,修饰己身,以待其死而不变者,可留於此。若无此行者,不得在此射位。此说既讫,所入之人於中盖又去者半,而处留者亦半也。序点又扬举此觯,以语说於众曰:今射所取,唯是好学不厌倦,好礼不变慝,至八十九十之耄,而能勤行称举其道不为乱者。若无此行,不得在此射位。於是皆去,盖仅有存焉。郑於彼注,其意为然。传言此者,见在射位如此为难,故先射择之,则宾客皆贤。知子路为司射者,以《乡射》云:“司射袒决,遂取弓矢於西阶,乃告请射事。”今子路执弓矢延射,故知为司射也。司射与司马别,而先目言之,明子路延射之节,立司马时也。主射一人而已,故子路独出延射。语说必须二人,故罔裘、序点相对而言也。必扬觯者,将以令众,故执爵以自表也。二人语意相类,而子路之言全与别者,子路出圃外延入,令众人皆入,就大众之内简去恶者,故言恶者不入,为威肃之辞。其已入圃,则是宾客将欲与之同射,故使裘、点就众人之中简取好者,是故二人之言皆陈善事。前言好礼而已,后令好之不变。前言耆耋好之,后言耄亦不乱。是先易后难,使弥简弥精,故再言之后盖仅有存焉。盖者,谓语辞也。子路言恶事,其末当云:有此行者不入。裘、点言善事,其末当云:无此行者,不在此位。以意在可知,故不设此言,是作文之常势也。孔子此射,盖为大夫时也。大夫射礼有五:大射,宾射,燕射,乡射,主皮之射。此射先行饮酒之礼,则孔子用乡射礼。何则?大射自择其臣,非外人得入。宾射则与宾为之,无询众之义。燕射与所燕者射,不得有外人观之。且燕在於寝,不当处矍相之圃。主皮之射,则求中而已,不在於礼。而此射行礼,又非主皮射,明孔子此射用乡射礼矣。《射义》上又云:“古者天子诸侯将射必行燕礼,卿大夫之射必行乡饮酒之礼。”其下则说孔子射事,明孔子射前饮酒者,是乡饮酒之礼;射者,即是乡射也。故《地官·乡大夫职》云:“三年则兴贤者能者,以礼宾之。厥明,献贤能之书於王,退而以乡射之礼询众庶。”注引孔子射於矍相之圃,使序点扬觯而语众庶之义,引证乡射,明孔子用乡射之礼也。
  ○笺“序宾”至“次第”。
  ○正义(yi)曰:投(tou)壶(hu)数(shu)筭云:“某党贤(xian)於某若干纯(chun)。”谓(wei)中(zhong)多者为(wei)贤(xian)。此(ci)射择之为(wei)宾而(er)云贤(xian),明以射中(zhong)多少为(wei)次(ci),故易传也(ye)。

敦弓既句,既挟四鍭。天子之弓,合九而成规。笺云:射礼搢三挟一个,言已挟四鍭,则已徧释之。
  ○句,古(gu)豆(dou)反,《说文》作(zuo)“彀”,云(yun):“张弓(gong)曰彀。”挟,子(zi)协反,又子(zi)合反。个,古(gu)贺(he)反,亦作(zuo)“介(jie)”。徧音遍。

四(si)鍭如(ru)树,言(yan)皆中(zhong)也(ye)。序宾(bin)以不(bu)侮(wu)。言(yan)其皆有(you)贤才也(ye)。笺云(yun):不(bu)侮(wu)者,敬也(ye)。其人敬於(wu)礼,则射多中(zhong)。

[疏]“敦弓”至“不侮”。
  ○毛以为,又说择士为射之事。言王之敦画之弓既挽其弦而句然,既挟此四鍭之矢徧释之矣,其四鍭皆中於质,如手就树之然。王既为此善射,以择贤者为宾,故其次序为宾者以此择之,故皆不有侮慢者也。言为宾者皆是恭敬之贤人。
  ○郑唯下句为异,言其次序宾以不侮慢多少为次第。馀同。
  ○传“天子”至“成规”。
  ○正义曰:皆《冬官·弓人》文也。又云:“往体寡,来体多,谓之王弧。”注云:“王弓合九而成规,弧弓亦然。”则此敦弓即彼王弧也。传言此者,明既句是引满之时也。以合九成规,此弓体直。今言既句,明是挽之。《说文》云:“彀,张弓也。”《二京赋》曰:“彫弓既彀。”彀与句,字虽异,音义同。
  ○笺“射礼”至“释之”。
  ○正义(yi)曰:射(she)礼(li)(li)搢(jin)三挟一(yi)个(ge),大(da)射(she)礼(li)(li)然也。搢(jin)者,插也。挟,谓(wei)手挟之(zhi)。射(she)用四矢,故插三於带间,挟一(yi)以扣弦(xian)而射(she)也。射(she)礼(li)(li)每(mei)挟一(yi)个(ge),今(jin)言挟四鍭,故知已徧释之(zhi)也。案(an)《大(da)射(she)礼(li)(li)》搢(jin)三挟一(yi)个(ge),谓(wei)卿大(da)夫。若其君,则使人(ren)属(shu)矢,不亲(qin)挟也。

曾孙维主,酒醴维醹。酌以大斗,以祈黄耇。曾孙,成王也。醹,厚也。大斗,长三尺也。祈,报也。笺云:祈,告也。今我成王承先王之法度,为主人,亦既序宾矣,有醇厚之酒醴,以大斗酌而尝之而美,故以告黄耇之人,徵而养之也。饮酒之礼曰:“告於先生君子,可也。”
  ○醹,如主反(fan),《说文》“厚酒也”,《字林》同,音(yin)女父反(fan)。斗(dou)字又作“枓”,都口反(fan),徐又音(yin)主。三尺,谓(wei)大斗(dou)之柄也。醇音(yin)淳。

[疏]“曾孙”至“黄耇”。
  ○毛以为,宾射既中,可以助行养老。曾孙成王於是承先王之法度,维为主人矣。其为主人,酒醴维醹厚矣,故今酌之以大斗而献之,以报养黄耇之老人。
  ○郑以此章始告老人,下章乃言其养。成王养老为主人,酒醴维醹厚,酌以大斗而尝之,以告黄耇将养之也。
  ○传“曾孙”至“祈福”。
  ○正义曰:以《信南山》经、序准之,知曾孙为成王也。醹厚,谓酒之醇者。《说文》云:“醹,厚酒也。”大斗长三尺,谓其柄也。《汉礼器制度》注“勺五升,径六寸,长二尺”,是也。此盖从大器,挹之以樽,用此勺耳。其在樽中,不当用如此之长勺也。祈训为求,但从求善言而报养之,故以祈为报也。
  ○笺“祈告”至“君子”。
  ○正义(yi)曰(yue):“祈(qi),告(gao)(gao)”,《释诂》文。序言(yan)(yan)周(zhou)家忠厚,则(ze)此(ci)(ci)篇所陈,周(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)与今王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)皆能亲(qin)亲(qin)而(er)敬(jing)老(lao)(lao)也。四(si)章(zhang)以(yi)上,言(yan)(yan)亲(qin)睦(mu)九族之(zhi)(zhi)(zhi)事,故笺於(wu)(wu)(wu)首(shou)章(zhang)言(yan)(yan)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)。五章(zhang)以(yi)下,言(yan)(yan)养老(lao)(lao)之(zhi)(zhi)(zhi)事,故笺又言(yan)(yan)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang),以(yi)明(ming)周(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)尽能然(ran)也。至於(wu)(wu)(wu)此(ci)(ci)章(zhang),指言(yan)(yan)曾(ceng)孙,则(ze)是(shi)主言(yan)(yan)成(cheng)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang),故云“今成(cheng)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)承(cheng)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)法度为主人(ren)”,明(ming)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亦然(ran)矣(yi)(yi)。此(ci)(ci)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)指文王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)、武王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang),以(yi)其行天子(zi)(zi)礼(li)故也。若太王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)、王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)季,追王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)耳,未(wei)能用(yong)天子(zi)(zi)法。上言(yan)(yan)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)射以(yi)择宾(bin),则(ze)成(cheng)王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)亦然(ran),故知即以(yi)文王(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)事接之(zhi)(zhi)(zhi),云“亦既序宾(bin)矣(yi)(yi)”。“酌(zhuo)(zhuo)(zhuo)”文在“祈(qi)黄耇”之(zhi)(zhi)(zhi)上,未(wei)告(gao)(gao)黄耇,故知酌(zhuo)(zhuo)(zhuo)者(zhe)酌(zhuo)(zhuo)(zhuo)而(er)尝之(zhi)(zhi)(zhi)也。饮酒之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)曰(yue):“告(gao)(gao)於(wu)(wu)(wu)先(xian)(xian)(xian)生君(jun)子(zi)(zi),可(ke)也。”是(shi)乡饮酒之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)。宾(bin)贤能,明(ming)日之(zhi)(zhi)(zhi)事也。彼注云:“先(xian)(xian)(xian)生,大夫之(zhi)(zhi)(zhi)致(zhi)位者(zhe)。不以(yi)筋(jin)力(li)为礼(li),於(wu)(wu)(wu)是(shi)可(ke)以(yi)来君(jun)子(zi)(zi)。国中有盛德者(zhe),可(ke)召,唯所欲。”引此(ci)(ci)者(zhe),证祈(qi)为告(gao)(gao)义(yi)。言(yan)(yan)养老(lao)(lao)之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li),亦当豫告(gao)(gao)老(lao)(lao)人(ren)矣(yi)(yi)。

黄耇台背,以引以翼。台背,大老也。引,长。翼,敬也。笺云:台之言鲐也,大老则背有鲐文。既告老人,及其来也,以礼引之,以礼翼之。在前曰引,在旁曰翼。
  ○台,汤来反,徐又音台,《尔雅(ya)》云:“寿也(ye)。”鲐,汤来反,鱼(yu)名(ming)。一音夷(yi)。

寿考维祺,以介景福。祺,吉也。笺云:介,助也。养老人而得吉,所以助大福也。
  ○祺音其。介音戒,毛(mao)“大也”。后皆放(fang)此。

[疏]“黄耇”至“景福”。
  ○毛以为,成王之养老人也,非止一时而已。言此黄耇鲐背之老人,成王以立长养事之,以此常恭敬之。由其尊耇老之人,故得寿考,维有吉庆,以受大大之福。
  ○郑以上言告老人,此言养之事。黄耇鲐背之老人,既告之而来,成王乃使人以礼在前导引之,以礼在傍赞翼之,以此故得寿考维吉,以助其受大福。
  ○传“台背”至“翼敬”。
  ○正义曰:《释诂》云:“鲐背、耇、老,寿也。”舍人曰:“老人气衰,皮肤消瘠,背若鲐鱼也。”《尔雅》作“鲐”,以其似鲐鱼,而此经作“台”,故笺申之云:“台之言鲐也,大老则背有鲐文。”是依《尔雅》为说也。刘熙《释名》云:“九十曰鲐背,背有鲐文。”或当然也。“引,长。翼,敬”,《释诂》文。
  ○笺“在前”至“曰翼”。
  ○正义曰:引者,牵引之义,故云“在前曰引”,谓在前相导之。翼者,如鸟之翼在身之两傍,故云“在傍曰翼”,谓在傍扶持之。以此引、翼是导引、扶持之义,则老人於是始来,故易传以上章为始告,此章为正养。
  ○传“祺,吉”。
  ○正义曰:《释言》文。

《行苇》八章(zhang),章(zhang)四句。故言七章(zhang),二章(zhang)章(zhang)六(liu)句,五章(zhang)章(zhang)四句。

《既醉》,大平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。成王祭宗庙,旅酬下徧群臣,至于无筭爵,故云醉焉。乃见十伦之义,志意充满,是谓之饱德。
  ○大(da)平(ping),音泰。后“大(da)平(ping)”皆(jie)放此。行(xing),下(xia)孟反。第四(si)章以下(xia)注皆(jie)同(tong)。徧音遍(bian)。下(xia)同(tong)。见,贤(xian)遍(bian)反。

[疏]“《既醉》八章,章四句”至“行焉”。
  ○正义曰:作《既醉》诗者,言太平也。谓四方宁静而无事,此则平之大者,故谓太平也。成王之祭宗庙,群臣助之。至於祭末,莫不醉足於酒,厌饱其德。既荷德泽,莫不自修,人皆有士君子之行焉。能使一朝之臣尽为君子,以此教民大安乐,故作此诗以歌其事也。士者,事也,言其才可以理庶事,人行之成名,公卿以下总称之。“济济多士,文王以宁”,其文兼公卿也。君子者,言其德可以君上位,子下民,虽天子亦称之。《易·乾卦》“九三,君子终日乾乾”,谓天子是也。公卿以下有德者亦称之。言人有德者,谓人人皆有德,以显太平之验。经八章。首章上二句,是醉酒饱德也。四章下二句,言相摄以威仪。五章,言君子有孝行,是有士君子之行。此二事是太平之实,故序特言之。但醉酒饱德,本因祭蒙神福,则远被子孙,故作者因言祭而得福禄,泽及后世之事,非诗所主意,故序者略之。本或云“告太平”者,此与《维天之命叙》文相涉,故遂误耳。今定本无“告”字。
  ○笺“成王”至“饱德”。
  ○正(zheng)义(yi)(yi)曰:以(yi)(yi)经(jing)言(yan)(yan)祭(ji)(ji)事(shi),故云成(cheng)王(wang)(wang)祭(ji)(ji)宗(zong)庙(miao),至(zhi)於(wu)(wu)(wu)旅酬,乃(nai)以(yi)(yi)酒(jiu)(jiu)次(ci)序相酬,不(bu)遗微贱,下徧(bian)於(wu)(wu)(wu)群臣,至(zhi)於(wu)(wu)(wu)无(wu)筭爵(jue)(jue)(jue),爵(jue)(jue)(jue)行无(wu)数,以(yi)(yi)此(ci)(ci)(ci)故云醉(zui)焉(yan)(yan)。酌酒(jiu)(jiu)始於(wu)(wu)(wu)旅酬,爵(jue)(jue)(jue)行终(zhong)於(wu)(wu)(wu)无(wu)筭,以(yi)(yi)醉(zui)必(bi)在(zai)(zai)祭(ji)(ji)末(mo)(mo),故先以(yi)(yi)无(wu)筭结之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。又(you)从祭(ji)(ji)初至(zhi)於(wu)(wu)(wu)祭(ji)(ji)末(mo)(mo),乃(nai)见(jian)十(shi)(shi)(shi)等(deng)伦理,於(wu)(wu)(wu)是志意充满,如(ru)食(shi)饱(bao)足,是以(yi)(yi)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)饱(bao)德也(ye)(ye)(ye)。《祭(ji)(ji)统(tong)》云“夫祭(ji)(ji)有十(shi)(shi)(shi)伦焉(yan)(yan):见(jian)事(shi)鬼神(shen)(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道焉(yan)(yan),见(jian)君臣之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)(yi)焉(yan)(yan),见(jian)父子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)伦焉(yan)(yan),见(jian)贵(gui)贱之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)等(deng)焉(yan)(yan),见(jian)亲疏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)杀焉(yan)(yan),见(jian)爵(jue)(jue)(jue)赏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)施(shi)(shi)焉(yan)(yan),见(jian)夫妇之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)别(bie)(bie)焉(yan)(yan),见(jian)政(zheng)事(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)均焉(yan)(yan),见(jian)长(zhang)(zhang)幼(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)序焉(yan)(yan),见(jian)上下之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)际(ji)焉(yan)(yan)。此(ci)(ci)(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)谓(wei)十(shi)(shi)(shi)伦也(ye)(ye)(ye)”。彼(bi)陈目於(wu)(wu)(wu)上,又(you)历(li)说其(qi)事(shi),於(wu)(wu)(wu)下文多(duo)不(bu)可尽载,略(lve)举其(qi)意。以(yi)(yi)为(wei)筵几依神(shen)(shen),诏室出(chu)於(wu)(wu)(wu)祊(beng),为(wei)交神(shen)(shen)明,一也(ye)(ye)(ye)。君迎牲而(er)不(bu)迎尸(shi),为(wei)尸(shi)在(zai)(zai)庙(miao)门外(wai)疑於(wu)(wu)(wu)臣,别(bie)(bie)嫌(xian)而(er)迎,是明君臣之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)(yi),二也(ye)(ye)(ye)。孙为(wei)王(wang)(wang)父尸(shi),己北面而(er)事(shi)子(zi),则为(wei)父尸(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)故,此(ci)(ci)(ci)父子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)伦,三也(ye)(ye)(ye)。尸(shi)饮五,献卿;尸(shi)饮七,献大夫;尸(shi)饮九(jiu),献士(shi)与有司,是明贵(gui)贱,四也(ye)(ye)(ye)。群昭群穆咸在(zai)(zai),别(bie)(bie)远近亲疏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)序,是亲疏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)杀,五也(ye)(ye)(ye)。赐(ci)爵(jue)(jue)(jue)禄於(wu)(wu)(wu)太庙(miao),此(ci)(ci)(ci)施(shi)(shi)爵(jue)(jue)(jue)赏,为(wei)六(liu)也(ye)(ye)(ye)。君在(zai)(zai)阼,夫人在(zai)(zai)房,不(bu)相授受(shou),酢必(bi)易(yi)爵(jue)(jue)(jue),此(ci)(ci)(ci)别(bie)(bie)夫妇,为(wei)七也(ye)(ye)(ye)。祭(ji)(ji)末(mo)(mo)归俎(zu),贵(gui)者(zhe)不(bu)重,贱者(zhe)不(bu)虚,是政(zheng)事(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)均,八也(ye)(ye)(ye)。赐(ci)爵(jue)(jue)(jue),昭穆及有司皆(jie)以(yi)(yi)齿,是长(zhang)(zhang)幼(you)有序,九(jiu)也(ye)(ye)(ye)。有畀、韗、胞、狄(di)、阍、寺(si),君在(zai)(zai)上而(er)惠下,是上下之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)际(ji),十(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)(ci)十(shi)(shi)(shi)义(yi)(yi),祭(ji)(ji)必(bi)有之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。唯爵(jue)(jue)(jue)赏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)施(shi)(shi),或(huo)有或(huo)无(wu),举其(qi)有者(zhe)而(er)为(wei)十(shi)(shi)(shi)耳。若然,此(ci)(ci)(ci)十(shi)(shi)(shi)义(yi)(yi),祭(ji)(ji)则有之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。独(du)言(yan)(yan)成(cheng)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)为(wei)太平事(shi)者(zhe),人有士(shi)君子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)行,自由王(wang)(wang)化(hua)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)深(shen),实(shi)非祭(ji)(ji)末(mo)(mo)始然。但作(zuo)者(zhe)因(yin)事(shi)见(jian)义(yi)(yi),以(yi)(yi)祭(ji)(ji)有饱(bao)德之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事(shi),而(er)臣有士(shi)君子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)行,以(yi)(yi)为(wei)政(zheng)由於(wu)(wu)(wu)神(shen)(shen),化(hua)从神(shen)(shen)感,是故因(yin)祭(ji)(ji)祀而(er)美其(qi)人有德行,以(yi)(yi)示(shi)世之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)太平耳。

既醉以酒,既饱以德。既者,尽其礼,终其事。笺云:礼,谓旅酬之属。事,谓惠施先后及归俎之类。
  ○施,式豉反(fan)。

君子万(wan)(wan)年,介尔景福。笺云:君子,斥(chi)成王(wang)也(ye)。介,助。景,大(da)也(ye)。成王(wang),女有万(wan)(wan)年之寿(shou),天又助女以大(da)福,谓五福也(ye)。

[疏]“既醉”至“景福”。
  ○毛以为,成王之祭宗庙,群臣助之,至旅酬而酌酒,终无筭爵,而皆醉。言成王既醉之以酒矣,又於祭末见惠施先后归俎之事,差次二者之德,志意充满,又是既饱以德矣。君子成王,德能如此,当有万年之寿,天又大与汝大福也。
  ○郑唯以介为助。馀同。
  ○传“既有”至“其事”。
  ○正义曰:《春秋》日食尽者谓之既,故解之云:“既者,尽其礼,终其事。”尽礼、终事,其义一也。以经有二事,故分之耳。
  ○笺“礼谓”至“之类”。
  ○正义曰:以传解为二,故亦分而申之。传以礼解酒,故云:“礼,旅酬之属。”言“之属”,谓下及无筭爵也。传以事解德,故云“事,谓惠施先后”。谓尸饮五,献卿,尸饮七,献大夫,以贵贱为先后也。及“归俎”者,贵者得贵骨,贱者得贱骨,贵者先而贱者后。言之类,见理兼十伦,故笺略举以包通之。
  ○笺“君子”至“五福”。
  ○正义曰(yue):何知君子非(fei)上醉酒饱(bao)德(de)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人(ren),而以(yi)(yi)(yi)为(wei)成王者(zhe),以(yi)(yi)(yi)与(yu)万(wan)(wan)年连文(wen)。六章、七(qi)章“万(wan)(wan)年”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)下(xia),以(yi)(yi)(yi)“祚胤(yin)”、“景(jing)命(ming)”接之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)知君子万(wan)(wan)年,宜斥成王也(ye)(ye)(ye)(ye)。六章“万(wan)(wan)年”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)下(xia)云(yun)“永(yong)锡(xi)祚胤(yin)”,即(ji)(ji)乘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云(yun)“天被尔(er)禄(lu)”,明(ming)永(yong)锡(xi)者(zhe),是(shi)天锡(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)“介尔(er)景(jing)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”,亦在“万(wan)(wan)年”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)下(xia),其文(wen)与(yu)彼相(xiang)值,明(ming)亦大也(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)云(yun)“天助(zhu)(zhu)汝(ru)以(yi)(yi)(yi)大福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)祭宗(zong)庙(miao)而言(yan)(yan)天助(zhu)(zhu)者(zhe),以(yi)(yi)(yi)人(ren)死魂(hun)归於(wu)天,虽人(ren)鬼所助(zhu)(zhu)者(zhe),皆归之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)天焉。《少牢》嘏辞(ci)亦云(yun)“使汝(ru)受(shou)禄(lu)於(wu)天”,是(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)谓五(wu)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)者(zhe),《洪(hong)范》云(yun):“五(wu)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu):一(yi)曰(yue)寿,二(er)曰(yue)富(fu),三曰(yue)康宁,四曰(yue)攸(you)好(hao)德(de),五(wu)曰(yue)考终(zhong)命(ming)。”注云(yun):康宁,人(ren)平(ping)安也(ye)(ye)(ye)(ye)。攸(you)好(hao)德(de),人(ren)皆好(hao)有德(de)也(ye)(ye)(ye)(ye)。考终(zhong)命(ming),考,成也(ye)(ye)(ye)(ye);终(zhong)性命(ming),谓皆生佼好(hao)以(yi)(yi)(yi)至(zhi)老(lao)也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)五(wu)者(zhe)皆是(shi)善事,自天受(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)(gu)谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)。福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)者(zhe),备也(ye)(ye)(ye)(ye)。备者(zhe),大顺(shun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)总(zong)名。《诗(shi)》言(yan)(yan)“景(jing)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”多(duo)矣,以(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)篇福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)事数备於(wu)五(wu),故(gu)(gu)就此(ci)(ci)以(yi)(yi)(yi)明(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),见诸言(yan)(yan)“景(jing)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”,义皆然也(ye)(ye)(ye)(ye)。此(ci)(ci)篇言(yan)(yan)“君子万(wan)(wan)年”,是(shi)为(wei)寿也(ye)(ye)(ye)(ye)。“天被尔(er)禄(lu)”,是(shi)富(fu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。“室家之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)壸”,是(shi)康宁也(ye)(ye)(ye)(ye)。“昭明(ming)有融(rong)”,是(shi)攸(you)好(hao)德(de)也(ye)(ye)(ye)(ye)。“高朗令(ling)终(zhong)”,“景(jing)命(ming)有仆(pu)”,即(ji)(ji)考终(zhong)命(ming)也(ye)(ye)(ye)(ye)。为(wei)下(xia)具此(ci)(ci)五(wu)者(zhe),故(gu)(gu)笺於(wu)是(shi)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),明(ming)此(ci)(ci)篇“景(jing)福(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)(yan),为(wei)下(xia)总(zong)目(mu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。

既(ji)醉以酒,尔(er)殽(yao)既(ji)将(jiang)。将(jiang),行也。笺云:尔(er),女也。殽(yao),谓牲体也。成王之(zhi)(zhi)为群臣俎实,以尊卑差次行之(zhi)(zhi)。

君子(zi)万年(nian),介尔昭明。笺云:昭,光也。

[疏]“既醉”至“昭明”。
  ○毛以为,成王之祭宗庙,群臣助之,终於无筭爵,而皆醉。言成王既醉之以酒矣,尔王之殽羞牲体既差次而行之,礼事终备,女君子成王当有万年之寿。天又光大汝成王,与之以昭明之道,谓使之政教常善,永作明君也。
  ○郑唯以介为助。馀同。
  ○笺“殽谓”至“行之”。
  ○正义曰:归(gui)俎(zu)者(zhe),以牲体(ti)实(shi)之於俎(zu),故又谓俎(zu)实(shi)。以尊(zun)卑差次(ci)行之者(zhe),谓“贵者(zhe)得贵骨,贱者(zhe)得贱骨”,是也。

昭明(ming)有融(rong),高(gao)朗(lang)令终(zhong)。融(rong),长(zhang)(zhang)。朗(lang),明(ming)也(ye)。始於(wu)飨(xiang)燕,终(zhong)於(wu)享祀。笺(jian)云:有,又。令,善(shan)也(ye)。天既助女以光明(ming)之(zhi)道,又使之(zhi)长(zhang)(zhang)。有高(gao)明(ming)之(zhi)誉,而(er)以善(shan)名终(zhong),是(shi)其长(zhang)(zhang)也(ye)。

令终有俶,公尸嘉告。俶,始也。公尸天子以卿,言诸侯也。笺云:俶,犹厚也。既始有善令,终又厚之。公尸以善言告之,谓嘏辞也。诸侯有功德者,入为天子卿大夫,故云“公尸”。公,君也。
  ○俶,尺叔反。嘏,古(gu)雅反。

[疏]“昭明”至“嘉告”。
  ○毛以为,天既光大汝成王以昭明之道,甚有长也。言与之明道,未有极已之时。以是之故,王德高明而有善终。礼莫重於祭,飨燕是礼之始,享祀是礼之终,言王能善於祭也。王之善终又有始,言王於飨燕之礼亦善为之。由其终始皆善,故於祭之时,有诸侯之公与王为先祖之尸,始以善告王,使受福也。由此祭而使群臣饱德,故因述王之祭祀焉。
  ○郑以为,天既助汝王以光明之道,不但一时而已,又使之长远也。所以为长者,使王有高明之誉,而以善名终,是其长也。既以善名而终,又使之笃厚,是故公尸以善言告王也。
  ○传“融长”至“享祀”。
  ○正义曰:“融,长”,《释诂》文。《释言》云:“明,朗也。”反覆相训,故朗为明也。此言“令终”,下云“有俶”,则是始终相对。下云“公尸”,此论祭事。《祭统》曰:“礼有五经,莫重於祭。”是以祭礼为重。礼终於是,故谓之终。以事神之礼为终,则与人交接者为始,故以飨燕为始,享祀为终。王者先成民而后致力於神,故始於飨燕,终於享祀。
  ○笺“有又”至“其长”。
  ○正义曰:以说一人之事,宜为相亚,故以“有”为“又”。“令,善”,《释诂》文。天既助汝以光明之道,令其无有穷已,是又使之长也。光明之道,自在己身,行之於人则有名誉。此高朗令终,还述“有融”之言,故云“有高明之誉,而以善名终,是其长也”。易传者,此昭明还乘上文而申之,未有祭事在其间,故易之也。
  ○传“俶始”至“诸侯”。
  ○正义曰:“俶,始”,《释诂》文。天子以卿,谓以卿为尸也。卿而谓之公者,言此卿之尊,比下土诸侯也。诸侯称公,故亦谓卿为公也。《白虎通》引曾子曰:“王者宗庙,以卿为尸,射以公为耦。不以公为尸,避嫌三公尊近天子,亲稽首拜尸,故不以公为尸。”然则当时传记有此说,故知宗庙之尸必以卿也。卿六命,出封则为侯伯,故得以公言之。此传据卿非诸侯者为说耳。若诸侯入为卿,则称公,是常矣。
  ○笺“俶犹”至“公君”。
  ○正义曰:笺以(yi)(yi)此(ci)文从(cong)“介尔(er)昭明”以(yi)(yi)来,转相(xiang)乘述,则是(shi)(shi)终有俶亦是(shi)(shi)介尔(er)之(zhi)(zhi)(zhi)事,俱为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)神祐,受之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)天(tian)(tian),非(fei)(fei)(fei)言(yan)王之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji)燕行(xing)事始终故(gu),不(bu)从(cong)俶为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)始。以(yi)(yi)“令终”已(yi)是(shi)(shi)善(shan)名,故(gu)以(yi)(yi)俶为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)厚。《释诂(gu)》云(yun)(yun)(yun):“俶,作(zuo)也(ye)(ye)。”作(zuo)事所(suo)以(yi)(yi)厚生,故(gu)云(yun)(yun)(yun)“俶犹厚也(ye)(ye)”。言(yan)天(tian)(tian)祐成王,既(ji)始使(shi)(shi)以(yi)(yi)善(shan)名,终又(you)使(shi)(shi)厚之(zhi)(zhi)(zhi),见天(tian)(tian)意殷勤之(zhi)(zhi)(zhi)至(zhi)也(ye)(ye)。尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)告主人(ren)(ren),唯嘏辞(ci)耳(er),故(gu)知“公(gong)(gong)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)嘉告”谓(wei)(wei)嘏辞(ci)也(ye)(ye)。传言(yan)以(yi)(yi)卿(qing)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)非(fei)(fei)(fei)诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)者(zhe),故(gu)又(you)言(yan)诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)入为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)卿(qing)大(da)夫(fu)(fu),以(yi)(yi)申足传说(shuo)也(ye)(ye)。诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)有功德者(zhe),入为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)天(tian)(tian)子之(zhi)(zhi)(zhi)卿(qing)。大(da)夫(fu)(fu)谓(wei)(wei)侯(hou)(hou),伯为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)卿(qing),子男为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)大(da)夫(fu)(fu),五等(deng)在国(guo),臣皆(jie)称之(zhi)(zhi)(zhi)曰公(gong)(gong),故(gu)言(yan)公(gong)(gong)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)。“公(gong)(gong),君(jun)”,《释诂(gu)》文。明国(guo)君(jun)而称公(gong)(gong),非(fei)(fei)(fei)必公(gong)(gong)爵也(ye)(ye)。此(ci)宗庙(miao)宜(yi)以(yi)(yi)卿(qing)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),但因解公(gong)(gong)而连(lian)言(yan)大(da)夫(fu)(fu)耳(er)。《祭(ji)统》云(yun)(yun)(yun):“夫(fu)(fu)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)道,孙为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)王父(fu)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。所(suo)使(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe),於(wu)祭(ji)者(zhe)子行(xing)也(ye)(ye),父(fu)北面(mian)而事之(zhi)(zhi)(zhi)。”彼说(shuo)天(tian)(tian)子诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)法,则天(tian)(tian)子诸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)宗庙(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji),其(qi)尺(chi)用(yong)(yong)(yong)同姓(xing)也(ye)(ye),於(wu)同姓(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)中用(yong)(yong)(yong)其(qi)適者(zhe),故(gu)《祭(ji)统》注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“必取同姓(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)適。”知者(zhe),《士虞(yu)记》云(yun)(yun)(yun):“男,男尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。女(nv),女(nv)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。必使(shi)(shi)异(yi)姓(xing),不(bu)使(shi)(shi)贱(jian)者(zhe)。”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“异(yi)姓(xing),妇(fu)也(ye)(ye)。”尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)配尊者(zhe),必使(shi)(shi)適也(ye)(ye)。虽虞(yu)时男女(nv)别(bie)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),既(ji)祔则夫(fu)(fu)妇(fu),其(qi)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)唯此(ci)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)异(yi),其(qi)用(yong)(yong)(yong)適则同也(ye)(ye)。《曲(qu)礼》曰:“为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)人(ren)(ren)子者(zhe)不(bu)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。”注(zhu)云(yun)(yun)(yun):“然则尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)必卜筮无(wu)父(fu)者(zhe)。”然则尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)又(you)用(yong)(yong)(yong)適而无(wu)父(fu)者(zhe)也(ye)(ye)。非(fei)(fei)(fei)其(qi)宗庙(miao)之(zhi)(zhi)(zhi)祭(ji),则其(qi)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)不(bu)必同姓(xing)。《石(shi)渠论》云(yun)(yun)(yun):“周(zhou)公(gong)(gong)祭(ji)天(tian)(tian),用(yong)(yong)(yong)太公(gong)(gong)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。”是(shi)(shi)用(yong)(yong)(yong)异(yi)姓(xing)也(ye)(ye)。《白虎通》又(you)云(yun)(yun)(yun):“周(zhou)公(gong)(gong)祭(ji)太山,用(yong)(yong)(yong)召(zhao)公(gong)(gong)为(wei)(wei)(wei)(wei)(wei)尸(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。”盖天(tian)(tian)地(di)山川(chuan)得(de)用(yong)(yong)(yong)公(gong)(gong)也(ye)(ye)。

其告维何?笾豆静嘉。恒豆之菹,水草之和也。其醢,陆产之物也。加豆,陆产也。其醢,水物也。笾豆之荐,水土之品也。不敢用常亵味而贵多品。所以交於神明者,言道之遍至也。笺云:公尸所以善言告之,是何故乎?乃用笾豆之物,絜清而美,政平气和所致故也。
  ○亵,息列(lie)反。清如字,又才性反。

朋友攸摄,摄以威仪。言相摄佐者,以威仪也。笺云:朋友,谓群臣同志好者也。言成王之臣,皆有仁孝士君子之行,其所以相摄佐威仪之事。
  ○好,呼报反(fan)。

[疏]“其告”至“威仪”。
  ○正义曰:案乘上“公尸嘉告”,又问而说之。言其此公尸以善言告者,维何所为乎?乃由王之所祭,笾豆之物,絜清而美,又其时王之群臣同志好之朋友,皆有士君子之行,所以相摄敛而佐助之。其所以相摄佐者,以威仪之事也。由祭馔则絜清而美,助者又善於威仪,当神之意,故公尸以善言告王也。
  ○传“恒豆”至“遍至”。
  ○正义曰:自“交於神明”以上,皆《郊特牲》文。所异者,唯彼“和”下有“气”,此略之耳。既引其文,又云“言道之遍至”,以解其间用水土之意。豆谓恒常正祭之豆,菹用水草之和气所生者而为之,若昌本与凫葵也。其醢则用陆地所产之物,若纴麋之等也。朝事为正,故谓之恒。其加豆菹用陆产之物,若葵菹与豚拍也。其醢则别用水物,若蠃与鱼。谓馈食之豆,以其亚朝事,故谓之加。此笾豆之荐,用水土所生之品者,以不敢用寻常亵美之味而贵其多品数,故加桓豆。所以交接于神明者,言道之遍而至於水土故也。彼注云:“此谓诸侯也。天子朝事之豆,有昌本、麋臡、茆菹、麏臡,馈食之豆,有葵菹、蠃醢、豚拍、鱼醢,其馀则有杂错云也。”《记》言恒豆、加豆,郑引朝事、馈食,则以朝事为恒,馈食为加,取其水陆相配与《记》同者,而证之以恒加相亚,宜为朝事与馈食,故不为馈外之加焉。其馀错杂者,於《天官·醢人》云“朝事之豆”,有韭菹、青菹,非水草也。“馈食之豆”,有蜃蚳醢。蜃非陆产,蚳非水物,故言杂错也。此皆言豆而并言笾者。笾与豆相配,故连言之也。此皆天子之礼,而引诸侯法者,取水土之品是静加之义,故引之。其杂错犹自不同也。
  ○笺“公尸”至“致故”。
  ○正义曰:维何者,问之辞。静嘉者,答之意。言政平气和,因解水陆之物得美之意。此经意言“其告维何”,由“笾豆静嘉”。下云“其类维何?室家之壸”;“其胤维何?天被尔禄”,更自申说类胤之事,文势虽与此异,俱问而自说,故同言维何也。
  ○笺“朋友”至“之事”。
  ○正义(yi)曰:言朋友(you)则非一人(ren),论祭(ji)事(shi)而言攸(you)摄(she),则是(shi)群臣相(xiang)摄(she)以助之(zhi)。友(you)者同志(zhi)之(zhi)名,故云(yun)“朋友(you),谓(wei)群臣同志(zhi)好(hao)者”。摄(she)者,收敛(lian)之(zhi)言,各自收敛(lian),以相(xiang)助佐(zuo)为威(wei)仪之(zhi)事(shi),则《祭(ji)义(yi)》所谓(wei)“济(ji)济(ji)漆漆”是(shi)也(ye)。

威仪孔时,君(jun)子(zi)有孝子(zi)。笺云:孔,甚也。言成王之(zhi)臣威仪甚得其宜,皆君(jun)子(zi)之(zhi)人(ren),有孝子(zi)之(zhi)行。

孝子不匮,永锡尔类。匮,竭。类,善也。笺云:永,长也。孝子之行,非有竭极之时,长以与女之族类,谓广之以教道天下也。《春秋传》曰:“颖考叔,纯孝也,施及庄公。”
  ○匮(kui),求位反(fan)。道(dao)音导(dao)。施,以豉反(fan)。

[疏]“威仪”至“尔类”。
  ○毛以为,成王之臣既相摄佐以威仪,故威仪甚得其適时之中,皆为君子之人,皆有孝子之行。既有孝子之行,又不有竭极之时,能以孝道转相教化,则天长赐汝王以善道矣。
  ○郑唯长与汝之族类为异。馀同。
  ○笺“孔甚”至“其宜”。
  ○正义曰:“孔,甚”,《释言》文。时谓时节。前事而量度之,使己举措合宜,故云“威仪甚得其宜”。《宾之初筵》笺以时为心所尊敬,意亦类於此也。
  ○传“匮,竭。类,善”。
  ○正义曰:“匮,竭”俱是尽之义,故以匮为竭。“类,善”,《释诂》文。
  ○笺“永长”至“庄公”。
  ○正义曰:“永(yong),长(zhang)”,《释诂》文。《祭义》云(yun)“大孝不(bu)匮(kui)(kui)”,言(yan)“博施备(bei)物”。当谓天(tian)(tian)子诸侯行(xing)孝不(bu)匮(kui)(kui)也(ye)。此“孝子不(bu)匮(kui)(kui)”,乘上“朋友”之文,亦谓群(qun)臣(chen)行(xing)孝,与彼异也(ye)。以言(yan)群(qun)臣(chen)之孝,则知“永(yong)锡尔类(lei)”为长(zhang)与尔之族类(lei),谓转相(xiang)教(jiao)(jiao)导也(ye)。各教(jiao)(jiao)其(qi)类(lei),则可以遍及(ji)天(tian)(tian)下(xia)(xia),故云(yun)“谓广之教(jiao)(jiao)导天(tian)(tian)下(xia)(xia)”。近(jin)从朝廷而至於(wu)天(tian)(tian)下(xia)(xia),是(shi)其(qi)无竭极之时(shi)也(ye)。所引《春(chun)秋传(chuan)》者,隐元年《左传(chuan)》文。彼言(yan)颖(ying)考(kao)叔之孝延及(ji)庄(zhuang)公(gong),亦使孝,以证有孝行(xing)者能转相(xiang)教(jiao)(jiao)导也(ye)。纯孝者,杜预云(yun):“纯犹笃(du)也(ye)。”谓孝之笃(du)厚(hou)也(ye)。

其类维何?室家之壸。壸,广也。笺云:壶之言梱也。其与女之族类云何乎?室家先以相梱致,已乃及於天下。
  ○壸,苦(ku)本(ben)反(fan),郑“梱致也”。梱,苦(ku)本(ben)反(fan)。致,直置反(fan)。

君子万年,永(yong)锡祚胤。胤,嗣也。笺云:永(yong),长也。成(cheng)王女有万年之寿,天又长予女福祚至于子孙。

[疏]“其类”至“祚胤”。
  ○毛以为,乘上锡王善道,故又问而说之。天与王以善道者,维是云何乎?正谓以此善道施於室家之内,以此室家之善广及於天下,此所谓长与之也。能使善道之广如此,则君子成王当有万年之寿。天又长与汝之福祚,至於胤嗣之子孙。言天深祐之,使福及后世也。
  ○郑亦乘上问而说之,言群臣以孝行与其族类者,维云何乎?使在室家之内,皆自先相致恩亲,乃后及於天下。使皆室家相亲,是谓与族类也。馀同。
  ○传“壸,广”。
  ○正义曰:《释宫》云:“宫中巷谓之壸。”以宫中巷路之广,故以壸为广。王肃云:其善道施於室家,而广及天下。《周语》单靖公之老送叔向,叔向告其老而美单子,引此章乃云:“壸也者,广裕民人之谓也。”王肃据彼文以述毛传,彼言“壸者,广裕民人”,故以壸为广也。
  ○笺“壸之”至“天下”。
  ○正义曰:笺以言室(shi)家(jia)之(zhi)(zhi)壸(kun),则壸(kun)即(ji)是室(shi)家(jia)之(zhi)(zhi)事。若言室(shi)家(jia)之(zhi)(zhi)广(guang),则於文(wen)不类,故(gu)易之(zhi)(zhi)云:“壸(kun)之(zhi)(zhi)言梱。”以孝行与族类者,室(shi)家(jia)先以相(xiang)梱逼而密致,言其(qi)相(xiang)亲,然后(hou)以此相(xiang)亲之(zhi)(zhi)道(dao)与其(qi)族类,亦使(shi)之(zhi)(zhi)室(shi)家(jia)相(xiang)亲,故(gu)言乃(nai)及於天(tian)下(xia)也。毛据《外(wai)传(chuan)》为说。《外(wai)传(chuan)》正解(jie)此文(wen),而笺必易之(zhi)(zhi)者,笺之(zhi)(zhi)此意(yi)不违《外(wai)传(chuan)》也。室(shi)家(jia)梱致则可(ke)以化(hua)天(tian)下(xia),则是广(guang)裕(yu)民人也。孝昭皆取(qu)此笺以解(jie)《外(wai)传(chuan)》,是其(qi)不违矣(yi)。但不训壸(kun)为广(guang),与毛异耳。

其胤维何?天被尔禄。禄,福也。笺云:天予女福祚至于子孙,云何乎?天覆被女以禄位,使录临天下。
  ○被,皮(pi)寄反。注(zhu)同。

君子万年,景命有仆。仆,附也。笺云:成王女既有万年之寿,天之大命又附著於女,谓使为政教也。
  ○著,直略反。下同。

[疏]“其胤”至“有仆”。
  ○毛以为,乘上“祚胤”问而说之。其言祚及后胤者,维是云何乎?正谓天覆被汝以福禄,使之长保王位,录临天下。言既得福禄如此,君子成王常有万年之寿,天之大命有所附著,言常归於汝,传之子孙也。
  ○郑唯以“有”为“又”。馀同。
  ○传“仆,附”。
  ○正义曰:以仆(pu)(pu)御必(bi)附近於(wu)人(ren),故以仆(pu)(pu)为(wei)附。传不训“有”为(wei)“又”,故知不与郑(zheng)同。

其仆维何?釐尔女士。釐,予也。笺云:天之大命附著於女云何乎?予女以女而有士行者,谓生淑媛使为之妃。
  ○釐(li),力之反。媛,于眷反。妃音配,又芳非反。

釐尔女士,从以孙子。笺云:从,随也。天既予女以女而有士行者,又使生贤知之子孙以随之,谓传世也。
  ○知(zhi)音智。传,直(zhi)专反。

[疏]“其仆”至“孙子”。
  ○正义曰:乘上“景命有仆”问而说之。言其大命所附之事,维是云何乎?乃与汝以女而有士行者,使与汝为配耦。既与汝女而有士行者,又随之以生贤智之子孙,使之传世,是得天之大命附著也。
  ○传“釐予”。
  ○正义曰:《释诂》云:“釐、予,赐也。”俱训为赐,故釐得为予。
  ○笺“天之”至“之妃”。
  ○正义曰:自六章至此,其文有次,因孝子之臣,化族类以固王室,故先言“永锡祚胤”为远之辞,但乘其句末而转之,故云“其胤维何”,不言其祚耳。其实七章所言“天被尔禄”,“景命有仆”,即祚也。此章云“釐尔女士”,“从以孙子”,是胤也。六章举其目,因而分说之。
  ○郑以(yi)(yi)(yi)(yi)七章言(yan)祚,故(gu)笺(jian)云(yun)“天(tian)覆被汝以(yi)(yi)(yi)(yi)禄位”。“天(tian)之(zhi)(zhi)(zhi)大命又附(fu)著於(wu)汝”,指(zhi)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)身,是(shi)(shi)解(jie)(jie)祚也(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)(yi)此(ci)(ci)章言(yan)胤,故(gu)下(xia)(xia)笺(jian)云(yun)“使生贤(xian)智之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)孙(sun)以(yi)(yi)(yi)(yi)随之(zhi)(zhi)(zhi),谓(wei)(wei)传世”,指(zhi)其子(zi)孙(sun),是(shi)(shi)解(jie)(jie)胤也(ye)(ye)。但以(yi)(yi)(yi)(yi)理得(de)相因,故(gu)言(yan)“其胤维何”,而以(yi)(yi)(yi)(yi)祚答之(zhi)(zhi)(zhi),见其生贤(xian)胤乃可以(yi)(yi)(yi)(yi)保(bao)国祚,故(gu)其言(yan)相起(qi)发也(ye)(ye)。下(xia)(xia)言(yan)“釐尔(er)女(nv)(nv)(nv)士”,“从以(yi)(yi)(yi)(yi)孙(sun)子(zi)”,则(ze)(ze)(ze)孙(sun)子(zi)是(shi)(shi)此(ci)(ci)士女(nv)(nv)(nv)所生,故(gu)知女(nv)(nv)(nv)士谓(wei)(wei)女(nv)(nv)(nv)而有士行(xing)者。文(wen)母(mu)为(wei)十乱(luan)之(zhi)(zhi)(zhi)一,是(shi)(shi)女(nv)(nv)(nv)而有士行(xing)者也(ye)(ye)。成王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)妃,《书传》无文(wen),其子(zi)则(ze)(ze)(ze)康(kang)王(wang)(wang)也(ye)(ye)。昭二十六年《左传》曰“成王(wang)(wang)靖四(si)方,康(kang)王(wang)(wang)息民”,则(ze)(ze)(ze)康(kang)王(wang)(wang)亦明王(wang)(wang)也(ye)(ye)。

《既醉》八(ba)章(zhang),章(zhang)四(si)句。

《凫鹥》,守成也。大平之君子,能持盈守成,神祇祖考安乐之也。君子,斥成王也。言君子者,大平之时则皆然,非独成王也。
  ○凫音(yin)符。鹥,於鸡反(fan),《苍颉(jie)解诂》云(yun):“鹥,鸥也。一名水鸮。”祇(zhi),祁(qi)支(zhi)反(fan)。乐音(yin)洛。篇末注同。

[疏]“《凫鹥》五章,章六句”至“乐之”。
  ○正(zheng)义曰(yue)(yue):作《凫鹥》诗者(zhe)(zhe)(zhe),言(yan)(yan)保(bao)守(shou)(shou)(shou)成(cheng)(cheng)功,不(bu)(bu)使失(shi)坠也(ye)(ye)(ye)。致大平之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)君子成(cheng)(cheng)王(wang),能(neng)执持其(qi)盈满(man),守(shou)(shou)(shou)掌(zhang)其(qi)成(cheng)(cheng)功,则神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祖考(kao)(kao)皆(jie)安(an)(an)(an)宁(ning)而(er)(er)爱乐(le)(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣,故(gu)(gu)作此(ci)诗以(yi)(yi)(yi)(yi)歌(ge)其(qi)事(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。上(shang)篇(pian)言(yan)(yan)太(tai)平,此(ci)篇(pian)言(yan)(yan)守(shou)(shou)(shou)成(cheng)(cheng),即(ji)守(shou)(shou)(shou)此(ci)太(tai)平之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)成(cheng)(cheng)功也(ye)(ye)(ye)。太(tai)师次(ci)篇(pian),见有(you)(you)此(ci)义,叙者(zhe)(zhe)(zhe)述(shu)其(qi)次(ci)意(yi),故(gu)(gu)言(yan)(yan)太(tai)平之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)君子,亦乘上(shang)篇(pian)而(er)(er)为(wei)(wei)(wei)势(shi)也(ye)(ye)(ye)。王(wang)者(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)驭(yu)天下,太(tai)平是(shi)功之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)(suo)极(ji)。物(wu)极(ji)则反,或将(jiang)丧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。成(cheng)(cheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)既难(nan),守(shou)(shou)(shou)亦不(bu)(bu)易,故(gu)(gu)所(suo)(suo)(suo)以(yi)(yi)(yi)(yi)美(mei)其(qi)能(neng)守(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。执而(er)(er)不(bu)(bu)释谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)持,主而(er)(er)不(bu)(bu)失(shi)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)守(shou)(shou)(shou)。持是(shi)手执之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),守(shou)(shou)(shou)是(shi)身护之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。盈者(zhe)(zhe)(zhe)如(ru)(ru)(ru)器实满(man),故(gu)(gu)言(yan)(yan)持。成(cheng)(cheng)者(zhe)(zhe)(zhe)如(ru)(ru)(ru)物(wu)积聚(ju),故(gu)(gu)言(yan)(yan)守(shou)(shou)(shou)。持守(shou)(shou)(shou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义,亦相(xiang)通(tong)也(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)《易》注(zhu)云:“持一(yi)(yi)(yi)不(bu)(bu)惑(huo)曰(yue)(yue)守(shou)(shou)(shou)。”是(shi)守(shou)(shou)(shou)亦持也(ye)(ye)(ye)。神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)人(ren)为(wei)(wei)(wei)主,故(gu)(gu)能(neng)守(shou)(shou)(shou)成(cheng)(cheng),则神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祖考(kao)(kao)安(an)(an)(an)乐(le)(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣。神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)者(zhe)(zhe)(zhe)天神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen),祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)地(di)(di)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen),祖考(kao)(kao)则人(ren)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)也(ye)(ye)(ye)。经五章(zhang)(zhang)(zhang),毛以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)(wei)皆(jie)祭(ji)宗庙,则是(shi)祖考(kao)(kao)耳。而(er)(er)兼言(yan)(yan)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)推心事(shi)(shi)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen),其(qi)致一(yi)(yi)(yi)也(ye)(ye)(ye)。能(neng)事(shi)(shi)宗庙,则亦能(neng)事(shi)(shi)天地(di)(di),因(yin)祖考(kao)(kao)而(er)(er)广言(yan)(yan)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),明其(qi)皆(jie)安(an)(an)(an)乐(le)(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。安(an)(an)(an)者(zhe)(zhe)(zhe),神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)意(yi)自安(an)(an)(an),即(ji)“来(lai)(lai)燕(yan)来(lai)(lai)宁(ning)”、“来(lai)(lai)宜”、“来(lai)(lai)处”、“来(lai)(lai)宗”,是(shi)也(ye)(ye)(ye)。乐(le)(le)者(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)爱乐(le)(le)。主人(ren)飨(xiang)其(qi)祭(ji)祀(si),降之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)福禄,即(ji)“来(lai)(lai)成(cheng)(cheng)”、“来(lai)(lai)为(wei)(wei)(wei)”、“来(lai)(lai)下”、“来(lai)(lai)崇”,无有(you)(you)后(hou)艰是(shi)也(ye)(ye)(ye)。其(qi)持盈守(shou)(shou)(shou)成(cheng)(cheng),言(yan)(yan)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)(suo)以(yi)(yi)(yi)(yi)得安(an)(an)(an)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi),於(wu)经无所(suo)(suo)(suo)当也(ye)(ye)(ye)。郑(zheng)於(wu)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祖考(kao)(kao),经皆(jie)有(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。三章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)天地(di)(di),是(shi)神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。卒章(zhang)(zhang)(zhang)七祀(si),亦神(shen)(shen)(shen)(shen)(shen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)别也(ye)(ye)(ye)。二章(zhang)(zhang)(zhang)四(si)方百物(wu),四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)社(she)稷山(shan)(shan)川,於(wu)《周礼》皆(jie)地(di)(di)祇(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)宗庙,即(ji)祖考(kao)(kao)也(ye)(ye)(ye)。不(bu)(bu)言(yan)(yan)鬼(gui)而(er)(er)言(yan)(yan)祖考(kao)(kao),复(fu)其(qi)文以(yi)(yi)(yi)(yi)足句(ju)(ju)(ju)。经、序(xu)例者(zhe)(zhe)(zhe),序(xu)以(yi)(yi)(yi)(yi)天地(di)(di)人(ren)为(wei)(wei)(wei)尊(zun)卑(bei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)次(ci),以(yi)(yi)(yi)(yi)统其(qi)小者(zhe)(zhe)(zhe);经以(yi)(yi)(yi)(yi)鸟至为(wei)(wei)(wei)次(ci),故(gu)(gu)不(bu)(bu)同也(ye)(ye)(ye)。毛於(wu)首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)传(chuan)曰(yue)(yue),太(tai)平则万(wan)物(wu)众多,则不(bu)(bu)以(yi)(yi)(yi)(yi)凫鹥所(suo)(suo)(suo)在兴祭(ji)处也(ye)(ye)(ye)。二章(zhang)(zhang)(zhang)传(chuan)曰(yue)(yue)“厚为(wei)(wei)(wei)孝子”,则是(shi)於(wu)祖考(kao)(kao)也(ye)(ye)(ye)。卒章(zhang)(zhang)(zhang)传(chuan)曰(yue)(yue)“不(bu)(bu)敢多祈”,则是(shi)述(shu)孝子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情,非尸有(you)(you)尊(zun)卑(bei)也(ye)(ye)(ye)。然则毛以(yi)(yi)(yi)(yi)五章(zhang)(zhang)(zhang)皆(jie)为(wei)(wei)(wei)宗庙矣。郑(zheng)以(yi)(yi)(yi)(yi)首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)宗庙,二章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)四(si)方百物(wu),三章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)天地(di)(di),四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)社(she)稷山(shan)(shan)川,卒章(zhang)(zhang)(zhang)祭(ji)七祀(si),皆(jie)以(yi)(yi)(yi)(yi)首(shou)章(zhang)(zhang)(zhang)一(yi)(yi)(yi)句(ju)(ju)(ju)言(yan)(yan)正(zheng)祭(ji),次(ci)句(ju)(ju)(ju)以(yi)(yi)(yi)(yi)下言(yan)(yan)燕(yan)尸。宗庙燕(yan)尸以(yi)(yi)(yi)(yi)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)明日(ri),其(qi)馀皆(jie)同日(ri)也(ye)(ye)(ye)。如(ru)(ru)(ru)此(ci)为(wei)(wei)(wei)章(zhang)(zhang)(zhang)次(ci)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)凫鹥水鸟,居(ju)水是(shi)常(chang),故(gu)(gu)先言(yan)(yan)“在泾”。既以(yi)(yi)(yi)(yi)水为(wei)(wei)(wei)主,然后(hou)从下而(er)(er)渐至於(wu)高,鸟不(bu)(bu)常(chang)处,或出水傍(bang),故(gu)(gu)次(ci)“在沙(sha)”。而(er)(er)水中高地(di)(di),鸟亦往焉,故(gu)(gu)次(ci)“在渚”。水外(wai)高地(di)(di),鸟又时往,故(gu)(gu)次(ci)“在潀”。山(shan)(shan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)绝水,鸟往最稀,故(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)(wei)末。因(yin)以(yi)(yi)(yi)(yi)鸟之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)(suo)在,取其(qi)象(xiang)类为(wei)(wei)(wei)喻,故(gu)(gu)不(bu)(bu)依尊(zun)卑(bei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)次(ci)焉。

凫鹥在(zai)泾,公尸(shi)(shi)来燕来宁。凫,水鸟也。鹥,凫属(shu)。太(tai)平(ping)则万物众多。笺云:泾,水中(zhong)也。水鸟而(er)居水中(zhong),犹(you)人为(wei)公尸(shi)(shi)之在(zai)宗庙(miao)也,故以(yi)喻焉。祭(ji)祀既毕,明日又设礼(li)而(er)与尸(shi)(shi)燕。成王之时,尸(shi)(shi)来燕也,其心安,不以(yi)己(ji)实(shi)臣之故自(zi)谦。言此者,美成王事尸(shi)(shi)之礼(li)备。

尔酒既清,尔殽既馨,公尸燕饮,福禄来成。馨,香之远闻也。笺云:尔者,女成王也。女酒殽清美,以与公尸燕乐饮酒之故,祖考以福禄来成女。
  ○闻音问,或(huo)如字(zi)。

[疏]“凫鹥”至“来成”。
  ○毛以为,成王之时,天下太平,万物众多,莫不得所。其凫鹥之鸟,在於泾水之中,得其处也。既天下太平,成王祭宗庙之神,以其明日绎而燕尸。此时公尸之来与王燕也,其来心则安宁,不以己实臣之故而不安,由王诚心敬之故也。其燕之时,尔王酒既清絜矣,尔王之殽既馨香矣,乃用之以公尸燕乐而饮之,则为神所悦,以此致福禄而来成。汝孝子是为神所安乐之也。
  ○郑唯上句为异,言凫鹥在泾水之中,以兴公尸在宗庙之内。馀同。
  ○传“凫水”至“众多”。
  ○正义曰:《释鸟》:“鸍,沈凫。”某氏曰:“《诗》云:‘弋凫与雁。’”郭璞曰:“似鸭而小,长尾,背上有文,今江东亦呼为鸍。”陆机《疏》云:“大小如鸭,青色,卑脚短喙,水鸟之谨愿者也。”鹥与凫俱在泾,故知“凫属”。《苍颉解诂》云:“鹥,鸥也。一名水鸮。”太平则取之以时,不妄大杀,故万物众多。万物多而独言凫者,举鸟之得所,则馀者皆然,可知。
  ○笺“泾水”至“礼备”。
  ○正(zheng)义曰:欲言(yan)水鸟居(ju)中,故(gu)云(yun)“泾,水名也(ye)(ye)”。以(yi)(yi)凡喻皆取其(qi)象,故(gu)以(yi)(yi)水鸟之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)居(ju)水中,犹人为(wei)公(gong)尸(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)在宗(zong)庙(miao),故(gu)以(yi)(yi)喻焉(yan)。此谓正(zheng)祭(ji),故(gu)云(yun)“在宗(zong)庙(miao)”。若绎(yi)(yi)(yi)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼,则《郊特牲》注云(yun):“祊(beng)当於(wu)庙(miao)门之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)外西室,绎(yi)(yi)(yi)又(you)於(wu)其(qi)堂,不(bu)专在庙(miao)门。”明(ming)在庙(miao)为(wei)正(zheng)祭(ji)也(ye)(ye)。言(yan)公(gong)尸(shi)(shi)(shi)来(lai)燕(yan),则是(shi)(shi)祭(ji)后燕(yan)尸(shi)(shi)(shi),非祭(ji)时也(ye)(ye)。燕(yan)尸(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼,大夫谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宾尸(shi)(shi)(shi),即用其(qi)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)日,今《有司彻》是(shi)(shi)其(qi)事也(ye)(ye)。天子(zi)诸侯则谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)绎(yi)(yi)(yi),以(yi)(yi)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)明(ming)日。《春秋》宣八(ba)年言(yan):“辛巳(si),有事於(wu)太庙(miao)。壬午,犹绎(yi)(yi)(yi)。”是(shi)(shi)谓在明(ming)日也(ye)(ye)。此公(gong)尸(shi)(shi)(shi)来(lai)燕(yan),是(shi)(shi)绎(yi)(yi)(yi)祭(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,故(gu)云(yun)“祭(ji)祀既毕,明(ming)日又(you)设礼而与(yu)公(gong)尸(shi)(shi)(shi)燕(yan)也(ye)(ye)”。其(qi)尸(shi)(shi)(shi)以(yi)(yi)卿大夫为(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),於(wu)王实(shi)为(wei)其(qi)臣(chen),但孝(xiao)子(zi)以(yi)(yi)父象事之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)其(qi)心(xin)安,不(bu)以(yi)(yi)己实(shi)臣(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)故(gu)自嫌(xian)。由王事之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)尽敬,故(gu)不(bu)嫌(xian)也(ye)(ye)。若人遇己薄,则不(bu)敢(gan)自安。今言(yan)尸(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)安,明(ming)王礼之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)备也(ye)(ye)。

凫(fu)鹥在沙,公尸(shi)(shi)来(lai)燕(yan)(yan)来(lai)宜(yi)(yi)。沙,水旁也(ye)。宜(yi)(yi),宜(yi)(yi)其事也(ye)。笺(jian)云(yun):水鸟以居水中为(wei)常(chang),今出在水旁,喻祭(ji)四方(fang)百物之尸(shi)(shi)也(ye)。其来(lai)燕(yan)(yan)也(ye),心(xin)自以为(wei)宜(yi)(yi),亦不以己实臣自嫌(xian)也(ye)。

尔酒既多,尔殽既嘉,言酒品齐多而殽备美。
  ○齐,才细反。公尸燕饮,福禄来为。厚为孝子也。笺云:为,犹助也,助成王也。
  ○为(wei),于伪反(fan)。注同。协句(ju)如字。

[疏]“凫鹥”至“来为”。
  ○毛以为,时既太平,凫鹥之鸟在於水傍之沙而得其所。於此之时,成王祭其祖考,而明日燕尸。公尸之来燕也,自以其来为宜其事,不以臣故而自嫌。言王事尸之礼备也。其燕之时,尔王之酒既多矣,尔王之殽既善矣,王用之以与公尸燕乐而饮之,故致福禄来而厚为孝子也。
  ○郑以凫鹥在沙,喻祭四方百物,即以其日燕尸,福禄来助成王,以此为异。馀同。
  ○传“沙水”至“其事”。
  ○正义曰:上言在泾,此云在沙,则在泾水之傍沙也,故云“沙,水傍”。《易·需卦》“九二,需于沙”。注云:“沙,接水者。”亦是水傍矣。《说文》云:“沙,水中散石也。水少则沙见,故字从水少耳。”因以为宜,故知宜其事也。
  ○笺“水鸟”至“自嫌”。
  ○正义曰:笺以序言“神祇祖考”,其言遍说诸神,则经之所陈尽有之矣,非独祭宗庙而已,故以每章各为一祭。而诗之取喻,皆以为象庙中之有神,犹泾水之有鸟,故以在泾为喻宗庙。今鸟出在水傍,犹似神居国外。国外之祭,唯是四方百物之神矣,故云“水鸟而居水中为常,今出在水傍,喻祭四方百物之尸”。由四方百物祭在国外,故以出水为喻也。《大宗伯》“辜祭四方百物”。言四方,则其祭在国之外者,各祭其方也。言百物,则遍祭百种之神也。祭在四方,其神百种,唯蜡祭耳,故注云:“,畐牲胸也。辜,磔也。畐而磔之,谓桀禳及蜡祭也。”即引《郊特牲》曰:“八蜡以记四方。年不顺成,则八蜡不通,以谨民财也。”又曰:“蜡之祭也,主先啬而祭司啬也。祭百种,以报啬也。”是八蜡之祭,在四方祭百种也。言百种者,举成数耳。《郊特牲》曰:“蜡也者,索也。岁十二月,合聚万物而索飨之。”注云:“万物有功加於民者,神使为之,故祭以报焉。”既言百种,又言万物,是其遍祭天下群神也。而谓之八蜡者,以蜡者主於为田报祭,其八者於田功尤多,故以为主耳。其祭非徒八神而已。其神虽众,总而祭之。《郊特牲》又曰:“伊耆氏始为蜡。”注又云:“造者配之。”盖诸神共立一尸,而以伊耆氏配也。《曾子问》云:“尝禘郊社,尊无二上。”注云:“神虽多,犹一一而祭之。”此得总祭群臣者,彼据常法,故一一祭之。蜡之与祫,皆有以而然,故为总祭。然蜡以先啬为主,祫以后稷为主,亦尊无二上也。《郊特牲》说蜡之辞曰:“土反其宅,水归其壑,昆虫无作,草木归其泽。”注云:“此蜡祭祝辞也。”若辞同,则同处可知,是诸神总祭之事也。《郊特牲》又曰:“顺成之方,其蜡乃通。”则四方,方为一祭,故谓之四方也。此笺言“祭四方百物之尸”,谓正祭时也。“来燕来宜”者,谓祭末燕尸也。上笺宗庙之祭,言“明日又设礼而与公尸燕”,此及下章皆不言明日有事。《祭义》曰:“周人祭日,以朝及闇。”既言终日有事,明其即燕尸矣。《春官·神士职》曰:“以冬日至致天神人鬼,以夏日至致地祇物魅。”注云:“盖用祭天地之明日。”既别有事,明其不复燕尸,故知燕尸即以其祭之日也。天地尚以其日,明其馀诸神亦以其日也,故笺於此及下章皆不言明日也。其心自以为宜,为宜与来宁意同,故云“亦不以己实臣之故自嫌也”。
  ○传“言酒”至“备美”。
  ○正义曰:郑於《周礼》差之,唯大事於太庙,备五齐三酒。毛於此义虽为宗庙之祭,其大事与时祭不明,但言品齐多耳,未必五齐三酒皆俱也。殽称既嘉,可言美而已矣。而传兼言备者,见苟可荐者,莫不咸在之义。笺以此章为蜡祭,则言多者,以其神多故也。
  ○传“厚为孝子”。
  ○正义曰:言此福禄之(zhi)来,厚为孝(xiao)子,而其意亦(yi)与笺(jian)同,以为助之(zhi)也(ye)。但不以为宗(zong)庙之(zhi)祭,不得言孝(xiao)子,故变言成王也(ye)。

凫鹥在渚,公尸来燕来处。渚,沚也。处,止也。笺云:水中之有渚,犹平地之有丘也,喻祭天地之尸也,以配至尊之故,其来燕似若止得其处。
  ○渚(zhu),之与反。沚(zhi)音(yin)止。

尔酒既湑,尔殽伊脯。公尸燕饮,福禄来下。笺云:湑,酒之泲者也。天地之尸尊,事尊不以亵味,泲酒脯而已。
  ○湑,息(xi)汝反。泲(ji),子(zi)礼反,字又(you)作“{罒齐}”,同。

[疏]“凫鹥”至“来下”。
  ○毛以为,时既大平,凫鹥之鸟来在水中之渚,得其常处。於此之时,成王祭其宗庙,而明日燕尸。公尸之来燕也,其来似若止得其处。其燕之时,尔王之酒既湑然而泲之,尔王之殽维是脯矣。王用此酒脯与尸燕乐而饮之,为神所飨,福禄来下而与之。
  ○郑以“凫鹥在渚”,喻祭天地之神於丘,即以其曰燕尸为异。馀同。
  ○笺“水中”至“其处”。
  ○正义曰:喻取其象水中高地谓之渚,渚之高於水,犹捕之高於地,故云“水中之有渚,犹平地之有丘,喻祭天地之尸也”。《春官·大司乐》曰:“冬日至,於地上之圜丘,奏乐六变,则天神皆降。夏日至,於泽中之方丘,奏乐八变,则地祇皆出。”是祭天地之神皆在丘也。天地之祭,唯二至在丘耳。其夏正郊天,与迎气四郊及北郊祭地,为坛而祭,不於丘也。此以渚为喻,唯喻二至之祭,其文不及郊也。尸为神象,故公尸配至尊。上云“来宁”、“来宜”,此言“来处”,义亦同也。上言其来心安,心安宜据尸意为说。此云似若止得其处,谓外人观之。彼言其心,此据其貌为异耳。定本云“以若止其处”,《集注》云“似若止得其处”。《集处》是也。
  ○笺“湑酒”至“而已”。
  ○正义曰(yue):笺以(yi)上言(yan)酒(jiu)多殽(yao)美(mei),今酒(jiu)言(yan)湑,变殽(yao)言(yan)脯,明其因文立义,故知天地之(zhi)(zhi)尸尊,事尊者不敢(gan)以(yi)亵(xie)美(mei)之(zhi)(zhi)味,直以(yi)所泲之(zhi)(zhi)酒(jiu)及(ji)乾脯而(er)已,因此示义举酒(jiu)脯为言(yan)。其实天地之(zhi)(zhi)祭,更有(you)殽(yao)馔(zhuan)也。

凫鹥在潀,公尸来燕来宗。潀,水会也。宗,尊也。笺云:潀,水外之高者也,有瘗堙之象,喻祭社稷山川之尸,其来燕也,有尊主人之意。
  ○潀,在公(gong)反,《说文》云:“小水入大水也(ye)。”徐云:“郑(zheng)音在容反,水外(wai)之高者(zhe)也(ye)。”瘗,於例反。埋,亡皆反,字亦作“{艹貍}”,同。

既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。崇,重也。笺云:既,尽也。宗,社宗也。群臣下及民,尽有祭社之礼而燕饮焉,为福禄所下也。今王祭社,又以尸燕,福禄之来,乃重厚也。天子以下其社神同,故云然。
  ○降,户江反(fan)。重(zhong),直(zhi)龙(long)反(fan)。下(xia)同。

[疏]“凫鹥”至“来崇”。
  ○毛以为,时既太平,凫鹥之鸟在於潀水之会,得其常处。於此之时,成王祭宗庙,明日而与尸燕。公尸之来燕也,其来有尊敬孝子之心。既来与王燕於宗庙,则福禄从此尸所而下与王也。於时王与公尸燕乐饮酒,故致福禄而来,重与王也。
  ○郑以为,凫鹥之鸟在水外之潀,喻公尸之居,在瘗埋之祭,谓祭社稷山川之神。至其祭毕而燕尸,公尸之来燕也,其来有尊主人之意。於此天子祭社稷之时,群臣下及众民尽至,而燕饮於其社宗,为福禄所下而与之。此时天子用酒殽而与公尸燕乐而饮之,故致福禄之来,乃重而厚也。自天子至於庶人,同得社之福禄,故言重也。
  ○传“潀,水会。宗,尊”。
  ○正义曰:潀音如丛,则丛是聚义,且字从水、众,知是水之会聚之处。《说文》云:“潀,小水入於大水也。”庙以尊重称宗庙,故宗为尊也。王肃云:“言尊敬孝子也。”
  ○笺“潀水”至“之意”。
  ○正义曰:笺以水会亦在水中,与在泾无异,不宜别文。其义既别,则潀非水矣。此诗之次从水,而次沙、次渚,则是渐乡高地。此承渚下,则亦是地矣。渚既是水中高地,潀当是水外之高地。潀者,地高之貌,水外之地潀然而高,盖涯涘之中,复有偏高之处,以为瘗埋之象,喻祭社稷山川。《释天》云:“祭地曰瘗埋。”李巡曰:“祭地以玉埋地中曰瘗埋。”孙炎曰:“瘗者,翳也。既祭,翳藏地中。”然则瘗埋牲者,其上以土覆之,微高於平地,故以潀为喻也。《尔雅》以祭地为瘗埋。《祭法》云:“瘗埋於泰折,祭地也。”《春官·司巫》:“凡祭事,掌守瘗。”注云:“瘗,谓若祭地祇,有埋牲玉者守之。”然则瘗埋者,唯谓祭地耳。此以瘗埋为祭社稷山川者,上以渚喻丘,其文可以兼天地,则此非地之大祇,当是地之别神耳。《大宗伯》社稷山川皆在地神之条,则其祭亦埋,与祭地同也。若然,《大宗伯》云:“以血祭祭社稷五岳,以埋沈祭山林川泽。”注云:“不言祭地,此皆地祇,祭地可知也。阴祀自血起,贵气臭也。”祭山林曰理,川泽曰沈,顺其性之含藏。如彼之注,唯山用埋耳。社稷与川,似不用埋。而此言社稷山川皆瘗埋者,《郑志》张逸问曰:“以血祭祭五岳,以埋沈祭山川,不审五岳亦当埋否?”答曰:“五岳尊,祭之从血腥始,何嫌不埋?”如郑此言,祭五岳有埋,明社稷亦埋矣。然则川泽曰沈,盖亦沈而复埋。何者?《释天》云:“祭山曰庪悬。”不言埋。张逸亦引以问,而郑答曰:“《尔雅》之文杂,非一家之注,不可尽据以难。”《周礼》虽不可尽据,而於《校人》、《玉人》之注有庪沈之言,是郑意亦以祭山有庪悬之法。郑虽不解庪悬之义,要庪悬似非埋也。祭山得庪悬而复埋,明祭川亦得沈而复埋,故以社稷山川皆言埋也。李巡以埋为埋玉,而《礼运》云:“瘗缯帛。”注云:“埋牲曰瘗。”则牲玉币帛皆埋之也。孙炎曰:“既祭,埋之。”郑於《司巫》注云:“守瘗者,以祭礼未毕,若有事然。祭礼毕则去之矣。”即是初即埋之,非祭毕始埋也。社稷山川,其神不卑於四方百物,云“有尊主人之意”者,尸以主人尽礼,故尊重之,而以己卑之,故尊主人也。毛意正以为宗庙之祭亦言尊敬孝子。
  ○传“崇,重”。
  ○正义曰:《释诂》文。
  ○笺“既尽”至“云然”。
  ○正(zheng)义(yi)曰:以(yi)下(xia)(xia)(xia)文(wen)云(yun)(yun)“公(gong)尸(shi)燕(yan)(yan)饮(yin)”,则(ze)(ze)此未为(wei)(wei)(wei)(wei)燕(yan)(yan)讫(qi),故(gu)(gu)以(yi)既(ji)为(wei)(wei)(wei)(wei)尽(jin)(jin)。上笺云(yun)(yun)“社(she)(she)(she)(she)稷山(shan)川(chuan)(chuan)”,则(ze)(ze)此章所(suo)(suo)祭,非独社(she)(she)(she)(she)耳(er)(er)(er)。偏以(yi)宗为(wei)(wei)(wei)(wei)社(she)(she)(she)(she)宗者(zhe),以(yi)下(xia)(xia)(xia)言(yan)“公(gong)尸(shi)燕(yan)(yan)饮(yin)”,谓(wei)王与(yu)尸(shi)燕(yan)(yan),则(ze)(ze)既(ji)燕(yan)(yan)于(yu)宗,则(ze)(ze)非王燕(yan)(yan)尸(shi)矣(yi)。此非王燕(yan)(yan),而(er)言(yan)尽(jin)(jin)燕(yan)(yan)者(zhe),周悉(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)辞(ci)(ci),故(gu)(gu)知(zhi)既(ji)燕(yan)(yan)于(yu)宗,谓(wei)群(qun)臣(chen)(chen)下(xia)(xia)(xia)及民(min)庶(shu)(shu),因祭而(er)燕(yan)(yan)也(ye)。此在社(she)(she)(she)(she)稷山(shan)川(chuan)(chuan)之(zhi)(zhi)(zhi)章,则(ze)(ze)群(qun)臣(chen)(chen)所(suo)(suo)祭之(zhi)(zhi)(zhi)神,亦(yi)此等(deng)神耳(er)(er)(er)。但诸侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)山(shan)川(chuan)(chuan),在其地则(ze)(ze)祭之(zhi)(zhi)(zhi),非其地则(ze)(ze)不(bu)祭。国君尚然(ran),则(ze)(ze)群(qun)臣(chen)(chen)民(min)庶(shu)(shu)必不(bu)得(de)祭山(shan)川(chuan)(chuan)矣(yi)。臣(chen)(chen)民(min)得(de)与(yu)天(tian)(tian)子同(tong)祭者(zhe),唯(wei)社(she)(she)(she)(she)稷耳(er)(er)(er),故(gu)(gu)知(zhi)既(ji)燕(yan)(yan)于(yu)宗,唯(wei)指(zhi)社(she)(she)(she)(she)宗。以(yi)社(she)(she)(she)(she)是(shi)尊神耳(er)(er)(er),故(gu)(gu)言(yan)社(she)(she)(she)(she)宗,犹庙称宗庙也(ye)。《月令》“仲(zhong)春,命民(min)社(she)(she)(she)(she)”。《祭法》云(yun)(yun):“大(da)夫以(yi)下(xia)(xia)(xia),成群(qun)立社(she)(she)(she)(she)。”《郊特牲》曰:“唯(wei)为(wei)(wei)(wei)(wei)社(she)(she)(she)(she)事(shi),单出(chu)里(li)。”是(shi)群(qun)臣(chen)(chen)下(xia)(xia)(xia)及民(min)庶(shu)(shu),尽(jin)(jin)有祭社(she)(she)(she)(she)之(zhi)(zhi)(zhi)礼而(er)燕(yan)(yan)饮(yin)焉。臣(chen)(chen)民(min)所(suo)(suo)祭,不(bu)必有尸(shi),所(suo)(suo)云(yun)(yun)燕(yan)(yan)饮(yin),因祭而(er)与(yu)其祭之(zhi)(zhi)(zhi)人自(zi)燕(yan)(yan)饮(yin)耳(er)(er)(er)。《郊特牲》曰:“社(she)(she)(she)(she)者(zhe),神地之(zhi)(zhi)(zhi)道也(ye)。”又(you)曰:“社(she)(she)(she)(she)祭土而(er)主阴(yin)气。”天(tian)(tian)子诸侯(hou)(hou)下(xia)(xia)(xia)及庶(shu)(shu)民(min),虽广狭不(bu)等(deng),俱(ju)土神,因言(yan)天(tian)(tian)子祭社(she)(she)(she)(she),其辞(ci)(ci)遂及於(wu)民(min),故(gu)(gu)文(wen)辞(ci)(ci)重叠,异於(wu)馀章。笺又(you)言(yan)“天(tian)(tian)子以(yi)下(xia)(xia)(xia)其神社(she)(she)(she)(she)同(tong)”,故(gu)(gu)云(yun)(yun)然(ran)。是(shi)解诗人置辞(ci)(ci)被及民(min)庶(shu)(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)意也(ye)。“公(gong)尸(shi)燕(yan)(yan)饮(yin)”,文(wen)在“臣(chen)(chen)民(min)”之(zhi)(zhi)(zhi)下(xia)(xia)(xia),以(yi)民(min)得(de)福,君又(you)得(de)福,故(gu)(gu)云(yun)(yun)来重。以(yi)民(min)之(zhi)(zhi)(zhi)获(huo)福,亦(yi)君之(zhi)(zhi)(zhi)福也(ye),故(gu)(gu)於(wu)君为(wei)(wei)(wei)(wei)重。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。亹,山绝水也。熏熏,和说也。笺云:亹之言门也。燕七祀之尸於门户之外,故以喻焉其来也,不敢当王之燕礼,故变言“来止熏熏”,坐不安之意。
  ○亹音门。熏,许云(yun)反,《说文》作(zuo)“醺”,云(yun):“醉也。”说音悦。

旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。欣欣然,乐也。芬芬,香也。无有后艰,言不敢多祈也。笺云:艰,难也。小神之尸卑,用美酒,有燔炙,可用亵味也。又不能致福禄,但令王自今无有后艰而已。
  ○令,力呈反(fan)。

[疏]“凫鹥”至“后艰”。
  ○毛以为,时既大平,凫鹥之鸟在山绝水之亹,得其常处。於此之时,成王祭其宗庙,以明日燕尸。公尸之来止燕坐熏熏然,其又和说而得其宜,於是行旨美之酒欣欣然欢乐,荐燔炙之羞芬芬然馨香。王用之,以与公尸燕而饮之,致其无复有后日之艰难。孝子之意,不敢多祈,故变文,不言福禄以见之。
  ○郑以凫鹥之鸟在於绝水之亹,喻公尸之居,在於王宗庙之门,谓祭七祀之神,燕其尸於庙门之外也。公尸之来止处,自以神卑之故,熏熏然坐而不安。於是有旨酒欣欣然美,燔炙芬芬然香,用之以与公尸燕乐而饮之,致其无复有在后之艰厄。神卑不敢致福,止令无艰而已。
  ○传“亹山”至“和说”。
  ○正义曰:传以渚者水中地,是土当水之流;潀者水会之处,是土障水令聚。今变文言亹,非复土也,故以为山绝水,谓山当水路,令水势绝也。所云“石绝水曰梁”,亦此之类。盖石是小石,此则大山为异耳。以宗庙之尸,尊者自得,故为熏熏和说也。
  ○笺“亹之”至“之意”。
  ○正义曰:笺以上四章随类取喻,已有天地宗庙社稷山川四方百物诸神,略欲尽矣。其所未见,唯七祀耳。而上言凫鹥所在,於祭皆有所类,唯此山绝水之亹,於七祀之祭事无其象,则是假取其名,以为其义,故云“亹之言门”。燕七祀之尸於门户之外,故取此门名以为喻焉。《祭法》曰:“王为群姓立七祀:曰司命,曰中霤,曰国门,曰国行,曰大厉,曰户,曰灶。”是七祀之名也。诸侯以下则有降差。此言天子之事,故云七也。案中霤礼唯祭五祀,皆先荐於奥。祀户则设主於户内,祀中霤则设主於牖下。此二者,在户内也。祀门则设主於门左枢,在门内也。祀灶则设主於陉,祀行则设主於軷上。灶在庙门外之东,行在庙门外之西。此二者,在门外也。尸主当相依附五祀。正祭之时,户与中霤在户之内,门在门之内,灶、行在门之外。司命、大厉虽无文,亦不过庙门之外内也。宗庙正祭在奥,绎在门。况七祀之祭,有本在门外者也,明其燕尸皆在门之外矣,故云“於门户之外”也。上四章皆以发首一句喻正祭,则此凫鹥在门,亦当喻正祭矣。各以尸在门,故取亹名为喻,则首句经喻燕事。与上不类者,以七祀之祭,祭非一处,而正祭有在门者,燕尸又皆在於门,故言门亦可以见正祭也。七祀之神,神之卑者,而“来止熏熏”,文异於上,故知其来,不敢当王之燕礼,故变言“来止熏熏”,是坐不安之意。
  ○传“欣欣”至“多祈”。
  ○正义曰:饮美酒而言欣欣,故为乐谓尸之乐也。芬芬是香之气,故为香谓燔炙香也。二事不类者,以人饮酒而后知味,食炙而后知香。指体而言,虽为小异,自人而发,意亦同也。“无有后艰”,守成而已,非神加之福,见孝子之意,不敢多祈也。礼称祭祀不祈,则皆亦不祈。言不敢多者,此非孝子口所自祈,言神才令如此,见孝子不敢多祈耳。不敢更复望福,是所谓能持盈也。
  ○笺“小神”至“而已”。
  ○正义曰:七(qi)祀,神(shen)之(zhi)小(xiao)者,故(gu)云小(xiao)神(shen)。《祭(ji)法(fa)》注(zhu)云:“小(xiao)神(shen)居人(ren)间伺察小(xiao)过作谴告者。”是(shi)也(ye)。《月令》“孟冬,腊先祖(zu)五祀聚祭(ji)之(zhi)”。则(ze)周之(zhi)七(qi)祀,虽四时(shi)别祭(ji),於腊亦聚祭(ji)之(zhi)义也(ye)。此诗所云,未必七(qi)神(shen)并祭(ji),作者於后(hou)总言(yan)之(zhi)耳(er)。因其神(shen)卑(bei)而变(bian)其文,用美酒,有(you)燔炙(zhi),以其神(shen)卑(bei),可用亵美之(zhi)味。神(shen)又自以为卑(bei),不敢致(zhi)福主人(ren),但(dan)令王自今(jin)以去无有(you)后(hou)难而已。

《凫鹥》五(wu)章,章六句。

十三经注疏目录】  【上一页】  【毛诗正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �����Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�Ʒ�蹤����ҹ�Ϻ�������̳,ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳