及终席(xi),有卧(wo)吃鸦(ya)片烟者(zhe),有拥妓而(er)调笑者(zhe),使(shi)头各(ge)送衾(qin)枕至,行将连床开铺(pu)。余(yu)暗询喜儿:“汝本艇可卧(wo)否(fou)?”对曰:“有寮可居,未知(zhi)有客否(fou)也。”(寮者(zhe),船顶之楼(lou)。)余(yu)曰:“姑(gu)往(wang)探(tan)之。”招小艇渡至邵(shao)船,但见合(he)帮灯火相对如长廊,寮适无客。
玩到后来,有人躺在铺上吞吐鸦片烟,有人怀里拥着妓女调情,侍女给每人送来枕被,就要连床开铺了。我悄悄问喜儿:“你们艇中有房间可以歇息吗?”喜儿答:“有一寮房可住,还不知是否有客人。”(寮房,是船顶上的小阁楼。)我说:“不如去看一看。”招来小艇渡我们到邵寡妇的花艇,只见整个扬帮的花艇亮灯相对,灯火通明犹如一条长廊,寮房正好无客。
鸨儿(er)(er)笑(xiao)迎(ying)曰:“我(wo)知今日贵客来(lai),故留寮以(yi)相待也(ye)。”余笑(xiao)曰:“姥真荷叶下仙人(ren)哉!”遂有使(shi)头移(yi)(yi)烛(zhu)相引,由舱后(hou)梯而(er)登(deng)。宛如(ru)斗室(shi),旁一(yi)(yi)长(zhang)榻(ta),几案俱备(bei)。揭(jie)帘再进,即(ji)在头舱之(zhi)顶,床亦旁设,中间方窗嵌(qian)以(yi)玻(bo)璃(li),不(bu)火而(er)光(guang)(guang)满(man)一(yi)(yi)室(shi),盖对船之(zhi)灯光(guang)(guang)也(ye)。衾帐镜奁(lian),颇极华美(mei)。喜儿(er)(er)曰:“从台(tai)可以(yi)望月。”即(ji)在梯门之(zhi)上叠开一(yi)(yi)窗,蛇行而(er)出,即(ji)后(hou)梢之(zhi)顶也(ye)。三面皆设短栏,一(yi)(yi)轮明月,水阔天空。纵(zong)横如(ru)乱叶浮水者(zhe),酒(jiu)船也(ye);闪烁如(ru)繁星列天者(zhe),酒(jiu)船之(zhi)灯也(ye);更有小艇梳织(zhi)往(wang)来(lai),笙(sheng)歌弦索之(zhi)声(sheng)杂以(yi)长(zhang)潮之(zhi)沸,令(ling)人(ren)情为之(zhi)移(yi)(yi)。余曰:“‘少不(bu)入广’,当(dang)在斯矣(yi)!”惜余妇芸娘不(bu)能偕游至此,回顾喜儿(er)(er),月下依稀相似,因挽之(zhi)下台(tai),息烛(zhu)而(er)卧。
玩到后来,有人躺在铺上吞吐鸦片烟,有人怀里拥着妓女调情,侍女给每人送来枕被,就要连床开铺了。我悄悄问喜儿:“你们艇中有房间可以歇息吗?”喜儿答:“有一寮房可住,还不知是否有客人。”(寮房,是船顶上的小阁楼。)我说:“不如去看一看。”招来小艇渡我们到邵寡妇的花艇,只见整个扬帮的花艇亮灯相对,灯火通明犹如一条长廊,寮房正好无客。
天(tian)将晓,秀峰等已哄(hong)然至,余(yu)披(pi)衣起迎,皆责以昨(zuo)晚之逃。余(yu)曰(yue):“无他,恐公等掀衾揭帐耳!”遂(sui)同归寓。
天微亮时,秀峰等人哄然而至,我披上衣衫起身相迎,他们都怪我昨晚为何逃跑了。我说:“没什么,不过是担心你们来掀被子揭帐子罢了!”便和他们一起回寓所。
越(yue)数日,偕秀(xiu)峰(feng)游海珠(zhu)寺。寺在水中,围墙若城四周。离(li)水五尺许有(you)(you)洞,设(she)大炮(pao)以防海寇,潮长(zhang)潮落,随水浮沉(chen),不(bu)觉炮(pao)门(men)之(zhi)(zhi)(zhi)或(huo)高或(huo)下,亦物理之(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)可测者。十(shi)三(san)洋行在幽兰(lan)门(men)之(zhi)(zhi)(zhi)西,结构与洋画(hua)同(tong)。对(dui)渡名花地(di),花木甚繁,广州卖花处也(ye)。余自以为无花不(bu)识,至此仅识十(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)六七,询其名有(you)(you)《群芳谱》所未载者,或(huo)土音之(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)同(tong)钦?海珠(zhu)寺规模极大,山门(men)内(nei)植榕树(shu),大可十(shi)余抱,阴浓如盖(gai),秋冬不(bu)凋。柱槛窗栏皆以铁梨木为之(zhi)(zhi)(zhi)。有(you)(you)菩提树(shu),其叶似柿,浸水去皮(pi),肉筋细如蝉翼(yi)纱,可裱小册写经。
过了些日子,和秀峰同游海幢寺。寺在水中,围墙如同城墙环绕四壁。离水五尺高的地方有洞口,安放大炮以提防海寇,潮起潮落之间,大炮随潮水浮沉,并不觉炮门有忽高忽低变化,这亦是大自然的不可思议之处。十三洋行在幽兰门之西,结构与洋画上的一样。对面渡口名为花地,花木繁荣,是广州的卖花之所在。我自以为无花不识,到花地才发现仅识得六七成,问那些花的名字,是连《群芳谱》都没有记载的,难道是本土方言发音不同造成的吗?海幢寺规模极大,山门内种植榕树,树粗大可由十多人环抱,浓荫如盖,秋冬不凋。柱子门槛、窗户栏杆都是铁梨木做成的。寺内有菩提树,叶子像柿树的叶片,浸水剥去叶肉,叶筋细腻如蝉翼纱,可以装裱成小册子,抄写经文。
归途(tu)访喜儿(er)于花艇,适翠(cui)、喜二妓俱无客。茶(cha)罢(ba)欲行,挽(wan)留(liu)再三。余所属(shu)意在(zai)寮,而(er)其媳大(da)姑(gu)已有(you)(you)酒客在(zai)上(shang),因渭邵(shao)鸨儿(er)曰:“若可同往寓(yu)中,则不(bu)妨(fang)一叙。”邵(shao)曰:“可。”秀(xiu)峰(feng)先(xian)归,嘱从者整理酒肴(yao)。余携翠(cui)、喜至寓(yu)。正(zheng)谈笑间,适郡署(shu)王懋老(lao)不(bu)期(qi)来,挽(wan)之同饮(yin)。酒将沾唇,忽闻楼(lou)下人声嘈(cao)杂(za),似有(you)(you)上(shang)楼(lou)之势,盖房东一侄(zhi)素无赖,知余招妓,故(gu)引人图诈(zha)耳。
归途去花艇看望喜儿,正巧翠姑、喜儿都没有客人。饮茶后准备离开,她们再三挽留。我中意的寮房,而大姑已经有酒客在里面,因而对邵寡妇说:“若是能带回寓所,就不妨叙一叙。”邵回:“可以。”秀峰先回,吩咐随从准备酒菜,我随后带着翠姑、喜儿回到寓所。正谈笑着,逢郡署的王懋老不期而来,就留他一同喝酒。刚端起酒杯,忽然听到楼下人声吵杂,好像要上楼来的势头,原来是房东一侄子本是无赖小人,得知我招妓,就故意带人来敲诈勒索。
秀蜂怨曰(yue):“此皆三白一时高兴,不合(he)我(wo)亦从之。”余曰(yue):“事(shi)已至此,应(ying)速思退兵之计,非斗口时也。”懋老(lao)曰(yue):“我(wo)当(dang)先下说之。”
秀峰埋怨我:“都怪三白一时高兴,我不该也应从了此事。”我说:“事已至此,应该快快想出一条退兵之计,当下可不是斗嘴的时候。”懋老说:“我试着先下去劝阻。”
余即唤仆(pu)(pu)(pu)速雇两(liang)轿(jiao)(jiao),先脱(tuo)两(liang)妓(ji),再(zai)图出(chu)城(cheng)之策。闻(wen)懋老说之不退(tui),亦不上楼。两(liang)轿(jiao)(jiao)已(yi)(yi)备,余仆(pu)(pu)(pu)手足颇捷,令其向前开路,秀挽翠(cui)(cui)姑继之,余挽喜(xi)儿于后,一(yi)哄而(er)下(xia)。秀峰(feng)、翠(cui)(cui)姑得仆(pu)(pu)(pu)力已(yi)(yi)出(chu)门去(qu),喜(xi)儿为横手所拿,余急(ji)(ji)起(qi)腿,中其臂(bei),手一(yi)松面喜(xi)儿脱(tuo)去(qu),余亦乘势脱(tuo)身出(chu)。余仆(pu)(pu)(pu)犹(you)守于门,以防追抢。急(ji)(ji)问之曰(yue):“见喜(xi)儿否?”仆(pu)(pu)(pu)曰(yue):“翠(cui)(cui)姑已(yi)(yi)乘轿(jiao)(jiao)去(qu),喜(xi)娘但见其出(chu),未见其乘轿(jiao)(jiao)也。”余急(ji)(ji)燃炬(ju),见空轿(jiao)(jiao)犹(you)在(zai)路旁。急(ji)(ji)追至(zhi)靖(jing)海(hai)门,见秀峰(feng)侍翠(cui)(cui)轿(jiao)(jiao)而(er)立(li),又(you)问之,对曰(yue):“或应(ying)投东,而(er)反奔西矣(yi)。”
我当即唤来仆人命他快去雇来两顶小轿,先送两妓脱身,再商议出城的法子。听闻懋老无法劝退,那些人也不上楼。两顶小轿备好,我的仆人身手敏捷,便令他走在前面开路,秀峰挽着翠姑跟着,我挽着喜儿跟在后面,一哄而下。秀峰、翠姑借助于仆人之力已经冲出门去,喜儿被一人劈手抓住,我情急之中抬起腿,踢中那人胳膊,那人手一松而喜儿逃脱,我连忙趁势脱身冲到外面。我命仆人依然守住大门,以防止来人追抢。急忙问仆人:“见喜儿了吗?”仆人答:“翠姑已经乘轿离去,喜娘只看见她出来,没见她乘轿。” 我急忙燃起烛火,看见空轿仍停在路旁。急忙追至靖海门,见秀峰站在翠姑的轿子旁边,又问了一次,秀峰答:“或许应该向东走,而奔向西了。”
急(ji)反身(shen),过寓(yu)十余家,闻暗处有唤(huan)余者,烛之(zhi),喜(xi)(xi)儿也,遂纳之(zhi)轿(jiao),肩而行。秀(xiu)峰亦奔至(zhi),曰(yue):“幽兰(lan)门有水窦(dou)(dou)(dou)可出(chu),已托人贿之(zhi)启钥(yao)(yao),翠(cui)姑去矣,喜(xi)(xi)儿速往!”余曰(yue):“君速回寓(yu)退兵,翠(cui)、喜(xi)(xi)交我!”至(zhi)水窦(dou)(dou)(dou)边,果已肩钥(yao)(yao),翠(cui)先在。余遂左掖(ye)喜(xi)(xi),右(you)挽翠(cui),折腰(yao)鹤步,踉跄出(chu)窦(dou)(dou)(dou)。
急忙返回,过了寓所十余家,听到暗处有人唤我,照一照,是喜儿,遂让她上轿抬起就走。秀峰跑过来说:“幽兰门有水洞可以出去,已经托人贿赂开锁人,翠姑去了,喜儿快点过去!”我说:“你速回寓所退兵,翠姑、喜儿交给我吧!”至水洞边,果然已经开锁,翠姑已在那里。我左边挽着喜儿,右边挽着翠姑,弯着腰踮着脚,踉跄着出了水洞。
天适微雨,路滑如(ru)(ru)油(you),至河(he)干沙面,笙(sheng)歌正盛。小艇(ting)有识(shi)翠姑者,招(zhao)呼(hu)登舟。始(shi)见喜儿首如(ru)(ru)飞蓬,钗环俱无有。余(yu)曰(yue):“被抢去耶(ye)?”喜儿笑曰(yue):“闻(wen)(wen)此皆赤金,阿母(mu)(mu)物也(ye),妾于(yu)下楼时已(yi)除去,藏(zang)于(yu)囊中。若被抢去,累君赔偿耶(ye)。”余(yu)闻(wen)(wen)言(yan),心甚德之,令其(qi)重(zhong)整钗环,勿舍阿母(mu)(mu),托言(yan)寓所人杂,故仍归舟耳。翠姑如(ru)(ru)言(yan)告母(mu)(mu),并(bing)曰(yue):“酒菜已(yi)饱,备粥(zhou)可也(ye)。”
天有微雨,路面湿滑如油,走到河岸沙面,笙歌正热闹。小艇中认识翠姑的人,招呼我们登舟。此时方看见喜儿的头发乱如蓬草,发钗耳环全没了。我问:“被抢去了吗?”喜儿笑答:“听说这些首饰是金子做的,都是妈妈的东西,我刚下楼时就摘下藏在囊中。若被人抢去,会连累你赔偿的。”我听了喜儿的话,心里十分感激,让她重新整理好鬓发,不要告诉妈妈,只说寓所人杂,才仍旧回来的。翠姑如言告诉了老鸨,并说:“酒菜已经吃饱,备些清粥就可。”
时寮(liao)上(shang)酒(jiu)客(ke)已(yi)去,邵鸨(bao)儿命翠亦(yi)陪(pei)余登(deng)寮(liao)。见两(liang)对绣鞋泥污已(yi)透。三人共粥,聊以(yi)充饥。剪烛絮谈,始悉(xi)翠籍湖南,喜(xi)亦(yi)豫产,本姓欧阳,父亡母醮,为恶叔(shu)所卖。翠姑(gu)(gu)告以(yi)迎新送旧之苦,心不(bu)欢必(bi)(bi)强笑,酒(jiu)不(bu)胜必(bi)(bi)强饮,身(shen)不(bu)快必(bi)(bi)强陪(pei),喉不(bu)爽必(bi)(bi)强歌(ge)。更(geng)有乖张(zhang)其性者,稍不(bu)合意,即(ji)掷酒(jiu)翻案,大(da)声(sheng)辱骂,假母不(bu)察(cha),反言接(jie)待不(bu)周,又(you)有恶客(ke)彻(che)夜蹂躏,不(bu)堪(kan)其扰。喜(xi)儿年(nian)轻初到,母犹惜之。不(bu)觉泪(lei)随言落(luo)。喜(xi)儿亦(yi)嘿然(ran)涕泣(qi)。余乃挽喜(xi)入杯,抚慰之。瞩翠姑(gu)(gu)卧(wo)于外(wai)榻,盖因(yin)秀峰交也。
这时寮房内酒客已走,邵鸨儿叫翠姑亦陪着我去寮房。只见两对绣鞋浸满了泥巴。三人一起吃粥,聊以充饥。剪烛絮絮闲聊,方知悉翠姑籍贯湖南,喜儿出生在河南,本姓欧阳,父亲亡故母亲改嫁,喜儿为恶叔卖到妓院。翠姑诉说着迎新送旧之苦楚,不开心也要强颜欢笑,不胜酒力也要强行陪酒,身子不适也要陪客人,嗓子不好也要唱歌。更有性情乖张的人,稍不合意,就掀桌子摔杯子,高声辱骂,妈妈不体察实情,反而责怪自己接待不周,还有遇到恶客彻夜蹂躏,令人不堪忍受。喜儿年轻初到,妈妈还有点怜惜她。说着说着,翠姑眼泪就落下来。喜儿亦默默流泪。我把喜儿挽在怀里,安慰她。叫翠姑睡在外间长榻上,因她是秀峰的欢好。
自此(ci)或(huo)十(shi)日或(huo)五日,必(bi)(bi)遣人(ren)来招(zhao),喜或(huo)自放小艇,亲(qin)至河干(gan)迎接。余(yu)每(mei)去必(bi)(bi)邀秀(xiu)峰(feng),不(bu)邀他(ta)客,不(bu)另放艇。一夕之(zhi)欢(huan),番银(yin)四圆(yuan)而(er)已。秀(xiu)峰(feng)今翠明红,俗(su)谓之(zhi)跳槽,甚(shen)至一招(zhao)两妓;余(yu)则(ze)惟喜儿一人(ren),偶独往(wang),或(huo)小酌于(yu)平台,或(huo)清(qing)谈于(yu)寮(liao)内(nei),不(bu)令唱(chang)歌(ge),不(bu)强多(duo)钦,温存体恤(xu),一艇怡然(ran),邻妓皆羡之(zhi)。有空闲(xian)无客者,知余(yu)在(zai)寮(liao),必(bi)(bi)来相访。合(he)帮(bang)之(zhi)妓无一不(bu)识,每(mei)上其艇,呼(hu)余(yu)声(sheng)不(bu)绝,余(yu)亦左(zuo)顾右盼(pan),应(ying)接不(bu)暇,此(ci)虽挥霍万(wan)金所不(bu)能(neng)致者。
自此以后,每隔十日或五日,喜儿就派人来邀我,有时喜儿会乘着小艇,亲自到河岸迎接。我每次去一定邀上秀峰,不邀请别人,不去另外花艇。一夕之欢,四块银元。秀峰今日翠姑明日红姑,俗称为跳槽,甚至一次招两妓相陪;我则独要喜儿一人,偶尔独自前往,或天台上小饮,或寮房内清谈,不令她唱歌,不强求她多饮,温存体恤,一艇怡然,别的妓女都很羡慕。有空闲无客的妓女,得知我在寮房,就会来相访。整个扬帮的妓女没有不认识我的,每每登上她们的花艇,招呼我的声音不绝于耳,我亦左顾右盼,应接不暇,这是挥霍万金都不能够得到的待遇吧。
余(yu)(yu)四月在(zai)彼处(chu),共费百余(yu)(yu)金(jin),得尝荔枝鲜(xian)果,亦(yi)生平快(kuai)事。后鸨(bao)儿欲索(suo)五百金(jin)强余(yu)(yu)纳喜,余(yu)(yu)患其扰,遂图归计(ji)。秀峰(feng)迷恋于此,因(yin)劝其购(gou)一妾,仍由原(yuan)路返(fan)吴。明(ming)年,秀峰(feng)再往,吾父(fu)不(bu)准偕游,遂就(jiu)青(qing)浦杨明(ming)府之聘(pin)。及秀峰(feng)归,述(shu)及喜儿因(yin)余(yu)(yu)不(bu)往,几寻(xun)短见。噫!“半年一觉(jue)扬帮(bang)梦(meng),赢(ying)得花船薄幸名”矣(yi)!
转眼来去扬帮四个月,共花费上百银元,得尝到荔枝鲜果,亦为平生快事一桩。后来老鸨想索要五百银元强求我纳喜儿为妾,我担心她纠缠不休,便想要返程。秀峰对此欲罢不能,就劝他买下一妾,我们仍由原路返回姑苏。第二年,秀峰再次前往,我父亲不准我同去,我随即应了青浦杨知县的幕聘。等到秀峰归来,得知喜儿因为我不去,几乎寻了短见。唉!这真是“半年一觉杨帮梦,赢得花船薄幸名”啊!
余(yu)(yu)自粤(yue)东归来,馆青浦两(liang)载(zai),无(wu)快游可述。未几,芸、憨相遇,物议(yi)沸腾,芸以(yi)激(ji)愤致(zhi)病。余(yu)(yu)与程墨安设一书画铺于家门之侧,聊(liao)佐汤药(yao)之需。
我自从粤东归来,在青浦幕馆两年,没有快意的游历可以描述。稍后,芸娘、憨园相遇,惹来闲言碎语沸沸扬扬,芸娘在激愤之中郁郁大病。我与程墨安在家门旁开了一间书画铺子,以补贴抓药的开支。
中秋后二(er)日,有吴(wu)云(yun)客偕毛忆香(xiang)、王(wang)屋灿(can)邀(yao)余(yu)游西山(shan)小静室,余(yu)适腕底无闲(xian),嘱其先往。吴(wu)曰:“子(zi)能出(chu)城,明午当在山(shan)前水(shui)踏桥之(zhi)来(lai)鹤庵相候(hou)。”余(yu)诺之(zhi)。
中秋过后两天,有吴云客偕同毛忆香、王星澜邀我同游西山小静室。我正赶上手上有画,便叫他们先走一步。吴云客说:“你能出城前来的话,明天上午当在山前水踏桥的来鹤庵相会。”我应下了。
越日,留程守铺,余独步出阊门(men),至(zhi)山(shan)前过水踏桥,循田塍(cheng)而西。见(jian)一庵南向,门(men)带清流(liu),剥琢问之(zhi),应曰(yue):“客(ke)何(he)来?”余告之(zhi)。笑曰(yue):“此(ci)‘得云’也,客(ke)不见(jian)匾额乎(hu)?‘来鹤’已过矣!”余曰(yue):“自(zi)桥至(zhi)此(ci),未见(jian)有庵。”其人回指曰(yue):“客(ke)不见(jian)土墙中森(sen)(sen)森(sen)(sen)多竹者,即是也。”
第二日,留程墨安守铺子,我独自步行出得阊门,到了山前水踏桥,顺着田间小路向西。见有一朝南的庵堂,门前有溪流,就敲门询问,有声音应我:“客人来此何事?”我便告诉他。对方笑着说:“这是“得云庵”,匾额上写着呢,来鹤庵已经走过了!”我道:“从桥边走过来,没看见有庵堂。”对方指着来的方向答:“你可看见土墙中森森多竹的地方,那就是了。”
余(yu)(yu)(yu)乃返(fan)至墙下(xia)。小(xiao)(xiao)门(men)(men)(men)深闭,门(men)(men)(men)隙窥之,短篱曲径,绿竹猗猗,寂不闻人语声(sheng),叩(kou)之亦无应者。一人过(guo),曰(yue):“墙穴(xue)有(you)石,敲门(men)(men)(men)具也。”余(yu)(yu)(yu)试连击,果有(you)小(xiao)(xiao)沙弥(mi)出(chu)应。余(yu)(yu)(yu)即(ji)循径入,过(guo)小(xiao)(xiao)石桥,向(xiang)西一折(zhe),始见山门(men)(men)(men),悬黑(hei)漆(qi)额,粉书“来(lai)鹤”二字,后(hou)(hou)有(you)长(zhang)跋,不暇细观(guan)。入门(men)(men)(men)经韦陀殿,上(shang)下(xia)光洁(jie),纤(xian)尘不染,知(zhi)为好静室(shi)(shi)。忽见左廊又一小(xiao)(xiao)沙弥(mi)奉壶出(chu),余(yu)(yu)(yu)大声(sheng)呼问,即(ji)闻室(shi)(shi)内星灿(can)笑曰(yue):“何如?我(wo)谓(wei)三白(bai)(bai)决不失信(xin)也!”旋见云(yun)客(ke)出(chu)迎,日:“候君(jun)早膳(shan),何来(lai)之迟(chi)?”一僧(seng)继其后(hou)(hou),向(xiang)余(yu)(yu)(yu)稽首,问知(zhi)为竹逸(yi)和尚(shang)。入其室(shi)(shi),仅小(xiao)(xiao)屋(wu)三椽(chuan),额曰(yue)“桂轩”,庭中双桂盛开。星灿(can)、忆香群(qun)起嚷(rang)曰(yue):“来(lai)迟(chi)罚(fa)三杯!”席上(shang)荤素精洁(jie),酒则黄白(bai)(bai)俱备。余(yu)(yu)(yu)问曰(yue):“公(gong)等游几(ji)处(chu)矣?”云(yun)客(ke)曰(yue):“昨来(lai)已晚,今晨仅到得(de)云(yun)、河亭耳。”欢饮(yin)良(liang)久。饭毕(bi),仍自得(de)云(yun)、河亭共(gong)游八九处(chu),至华山而止(zhi)。各有(you)佳处(chu),不能尽述。华山之顶有(you)莲花(hua)峰,以时欲暮,期以后(hou)(hou)游。桂花(hua)之盛至此为最,就(jiu)花(hua)下(xia)饮(yin)清(qing)茗(ming)—瓯(ou),即(ji)乘山舆,径回来(lai)鹤。
我返身走到墙下。小门紧闭,从门缝间向里望望,有短篱曲径,绿意修竹,静悄悄的听不见人语声,敲门也无人回应。旁边有一路人经过,对我说:“墙洞中有石块,那才是敲门的工具。”我试着拿石块连连击门,果然有小和尚出来开门。我顺着小路往里走,过小石桥,向西一转弯,方看见山门,高悬黑漆匾额,上书“来鹤”二字,字后落有长跋,没有细看。入山门,经过韦陀殿,上下光洁,纤尘不染,确是好静室。忽然看见左边廊下有一小沙弥捧着茶壶出来,我便大声相问,当即就听室内传来星澜的笑声:“怎么样?我就说三白决不会失信的!”马上看见云客出来相迎,问:“等候你用早点,怎么来得这样迟呢?”有一僧人跟着出来,向我叩首问安,一问方知是竹逸和尚。进入室内,仅小屋三间,额上书有“桂轩”,庭中双桂盛开。星澜、忆香一起嚷嚷着:“来迟了罚三杯!”席上荤素小菜皆精美鲜洁,酒水则黄酒白酒都有。我问道:“诸公游览了几个地方?”云客说:“昨日来时天色已晚,今日清晨仅到过得云、河亭两地。”欢饮良久。饭后,仍过得云、河亭一路游了八九个地方,至华山而止。每个地方各有妙处,不能一一描述。华山之顶有莲花峰,抵达时天色已暮,期以后游。桂花的盛花期以华山为最好,在花下饮了一盏清茶,即乘着山间轿子,直接回到来鹤庵。
桂轩之东(dong)另(ling)有(you)临洁小(xiao)阁,已(yi)杯盘罗列。竹逸(yi)寡言静(jing)坐而好客(ke)(ke)善(shan)饮。始则(ze)折桂催花(hua),继(ji)则(ze)每人一令,二鼓始罢。余曰(yue):“今(jin)夜月(yue)色甚佳(jia),即(ji)此(ci)酣(han)卧,未免有(you)负(fu)清(qing)光,何处(chu)得高旷地,一玩(wan)月(yue)色,庶不(bu)虚此(ci)良夜也(ye)?”竹逸(yi)曰(yue):“放鹤(he)亭可登也(ye)。”云客(ke)(ke)曰(yue):“星(xing)灿抱得琴来,未闻绝调,到彼(bi)一弹(dan)何如?”乃偕往.但见木犀香里,一路霜(shuang)林,月(yue)下(xia)长空,万(wan)籁俱(ju)寂。星(xing)灿弹(dan)《梅花(hua)三弄》,飘(piao)飘(piao)欲仙(xian)。忆香亦兴发,袖出(chu)铁笛,呜呜而吹之。云客(ke)(ke)曰(yue):“今(jin)夜石湖(hu)看月(yue)者,谁能(neng)如吾(wu)辈之乐裁?”盖吾(wu)苏八月(yue)十八日石湖(hu)行春桥下(xia)有(you)看串月(yue)胜会,游(you)船排(pai)挤(ji),彻(che)夜笙歌(ge),名虽看月(yue),实则(ze)挟妓哄饮而已(yi)。未几,月(yue)落霜(shuang)寒(han),兴圃(pu)归(gui)卧。
桂轩东面另有一间临洁小阁,酒菜已经摆好。竹逸和尚静坐少言而好客善饮。酒席开始,先是“折桂催花”的饮酒游戏,折下一枝桂花,击鼓传花,鼓停时花在谁手,即为此人饮酒,紧接着每人行酒令,二更时分方结束。我说:“今夜月色极好,就此酣醉而卧,未免有负于月色清光,何处有高旷之地,大可一玩月色,方不虚度今夜良宵?”竹逸和尚说:“可登放鹤亭。”云客说:“星灿抱琴而来,还未曾聆听妙曲,到那里一弹怎么样?”于是一同登上了放鹤亭。只见木樨香里,一路霜林,月下长空,万籁俱寂。星澜弹起一曲《梅花三弄》,飘飘欲仙。忆香亦兴致勃发,从袖中取出铁箫,呜呜而吹起。云客说:“今晚石湖看月的人们,哪个能比得上我们的快乐呢?”原来,姑苏城八月十八日石湖行春桥下有看月胜会,游船拥挤,彻夜笙歌不息,名为看月,实际上是招妓喝花酒而已。不一会儿,月落霜寒,意兴阑珊中回房安歇。
明晨(chen),云(yun)客(ke)(ke)谓众曰(yue):“此地有无(wu)(wu)隐(yin)庵(an),极幽僻,君等有到(dao)过(guo)者否(fou)?”咸对曰(yue):“无(wu)(wu)论未到(dao),并(bing)未尝(chang)闻也。”竹逸曰(yue):“无(wu)(wu)隐(yin)四面(mian)皆山,其(qi)地甚(shen)僻,僧不能久居。向(xiang)年曾一至,已坍废(fei),自尺木彭居士重(zhong)修后,未尝(chang)往焉,今犹依稀识之。如欲往游,请为前导。”忆(yi)(yi)香(xiang)曰(yue):“枵腹(fu)去耶?”竹逸笑(xiao)曰(yue):“已备素(su)面(mian)矣,再令道人携酒盒相从也。”面(mian)毕,步行而往。过(guo)高义园,云(yun)客(ke)(ke)欲往白云(yun)精舍,入门(men)就(jiu)坐。一僧徐步出(chu),向(xiang)云(yun)客(ke)(ke)拱手曰(yue):“违教两(liang)月,城中有何新闻?抚军(jun)在辕否(fou)?”忆(yi)(yi)香(xiang)忽起(qi)曰(yue):“秃!”拂袖径出(chu)。余与星灿忍笑(xiao)随之,云(yun)客(ke)(ke)、竹逸酬答数语(yu),亦辞出(chu)。
第二天清晨,云客对我们说:“此地有无隐庵,极其幽僻,你们有谁去过吗?”我们都答:“不仅没有去过,连听都没听说过。”竹逸和尚说:“无隐庵四面皆山,位置偏僻,僧人都不能久住。旧年间曾去过一次,已经坍塌,自从尺木的彭居士重修后,再没有前往,如今依稀记得。如果阁下想去一游,老僧愿意作向导。”忆香说:“空着肚子去吗?”竹逸笑着答:“已经备好了素面,再请道人带着酒食盒跟随吧。”吃过素面,步行前往。过高义园,云客想去白云精舍,入门刚刚坐下,一僧人慢慢踱出来,向云客拱拱手说:“两月不见,城中可有新闻?抚军还在衙门吗?”忆香忽然起身说:“秃驴!”拂袖走出去了。我和星澜忍着笑跟随出来,云客、竹逸应酬几句,也告辞出门。
高义园(yuan)即范文正公墓(mu),白云精(jing)舍在其(qi)旁(pang)。一(yi)轩面壁,上悬藤萝,下(xia)凿一(yi)潭,广丈许,一(yi)泓清碧,有金鳞(lin)游泳其(qi)中(zhong),名(ming)曰“钵盂泉”。竹炉(lu)茶灶,位(wei)置极幽。轩后于万绿丛中(zhong),可瞰(kan)范园(yuan)之概(gai)。惜衲子俗,不堪(kan)久坐耳。是时由上沙(sha)村过鸡笼山,即余(yu)与鸿干(gan)登(deng)高处也。风物依然,鸿干(gan)已(yi)死,不胜(sheng)今昔之感。
高义园就是范文正公墓,白云精舍在其旁边。有一轩临石壁,上面爬满藤萝,下面凿一水潭,约有一丈宽,有金鱼游弋水中,名为“钵盂泉”。竹炉茶灶,清幽之地。小轩隐于万绿丛中,可瞰看范园概貌。只惜僧人太俗,不堪久留。是时,由上沙村过鸡笼山,即是昔年我与鸿干登高的地方。风物依然,而鸿干已经逝去,令人不胜今昔何昔,百感交集。
正惆(chou)怅间,忽流泉阻路不(bu)得(de)进,有三五村童掘(jue)菌子于乱(luan)草中(zhong)(zhong),探(tan)头(tou)而笑,似(si)讶(ya)多人之(zhi)至此者。询(xun)以无隐(yin)路,对曰(yue):“前途水大不(bu)可行(xing),请返(fan)数武,南有小径(jing),度(du)岭可达。”从其言。度(du)岭南行(xing)里许,渐觉竹(zhu)树(shu)丛杂,四山环绕,径(jing)满绿(lv)茵,已无人迹(ji)。竹(zhu)逸徘(pai)徊(huai)四顾曰(yue):“似(si)在斯,而径(jing)不(bu)可辨,奈(nai)何?”余乃蹲身细瞩,于千竿竹(zhu)中(zhong)(zhong)隐(yin)隐(yin)见乱(luan)石(shi)墙(qiang)舍,径(jing)拨(bo)丛竹(zhu)间,横穿入觅之(zhi),始得(de)一门,曰(yue)“无隐(yin)禅(shan)院,某年月(yue)日南园(yuan)老人彭某重修”,众喜曰(yue):“非君则武陵源矣!”
正惆怅间,忽遇流泉阻路无法前进,有三五个村童在草丛中采掘磨菇,探头探脑地笑着,似乎很惊讶会有这么多人到此地。向村童问路,对我们说:“前面水深不可前行,请向回走一段,向南有一小路,翻过岭子就可抵达。”依照他们说的路走。翻过山岭向南行数里路,渐渐觉得竹林树林杂乱丛生,四围大山环绕,小路上长满荒草,杳无人烟。竹逸和尚左右徘徊四下里张望,他说:“好像就在此地,然而道路认不得了,怎么办?”我于是蹲下身子细细打量,发现千竿修竹中隐隐有乱石屋墙,拨开竹林有一条小路,横穿竹林往里寻找,看得一扇小门,上写“无隐禅院,某年月日南园老人彭某重修”,众人大喜道:“若不是你找到,这里就成了无人问津的桃花源啦!”
山门(men)紧(jin)闭,敲良(liang)久,无应(ying)者(zhe)。忽(hu)旁(pang)开一门(men),呀然(ran)有声,一鹑(chun)衣少年(nian)出,面有菜色(se),足(zu)无完履,问曰(yue):“客何(he)为者(zhe)?”竹逸稽(ji)首曰(yue):“慕(mu)此幽静,特来瞻仰。”少年(nian)曰(yue):“如此穷山,僧(seng)散(san)无人接待,请觅他游。”言(yan)已,闭门(men)欲进。云客急止(zhi)之,许以启门(men)放游,必当酬谢。少年(nian)笑曰(yue):“茶叶俱无,恐慢客耳(er),岂望(wang)酬耶?”
山门紧闭,敲门良久,都没有人应门。忽然旁边打开一小门,呀然一声,一身着破衣烂衫的少年走出,面有菜色,鞋子也是破的,问我们:“阁下有什么事吗?”竹逸和尚叩首道:“我们仰慕禅院之幽静,特地来瞻仰的。”少年说:“如此穷山,僧人都散去了并无人接待,请阁下到别处游赏吧。”说罢,就要关门。云客急忙上前,许诺他让我们进去,必有酬谢。少年笑道:“茶叶都没有,恐慢待了客人,岂是奢望酬谢呀?”
山门一启,即见佛面,金光与绿阴相映,庭阶石础苔积如绣,殿后台级如墙,石栏绕之。循台而西,有石形如馒头,高二丈许,细竹环其趾。再西折北,由斜廊蹑级而登,客堂三卷楹紧对大石。石下凿一小月池,清泉一派,荇藻交横。堂东即正殿,殿左西向为僧房厨灶,殿后临峭壁,树杂阴浓,仰不见天。星灿力疲,就池边小憩,余从之。将启盒小酌,忽闻忆香音在树杪,呼曰:“三白速来,此间有妙境!”仰而视之,不见其人,因与星灿循声觅之。由东厢出一小门,折北,有石蹬如梯,约数十级,于竹坞中瞥见一楼。又梯而上,八窗洞然,额曰“飞云阁”。四山抱列如城,缺西南一角,遥见一水浸天,风帆隐隐,即太湖也。倚窗俯视,风动竹梢,如翻麦浪。忆香曰:“何如?”余曰:“此妙境也。”忽又闻云客于楼西呼曰:“忆香速来,此地更有妙境!”因又下楼,折而西,十余级,忽豁然开朗,平坦如台。度其地,已在殿后峭壁之上,残砖缺础尚存,盖亦昔日之殿基也。周望环山,较阁更畅。忆香对太湖长啸一声,则群山齐应。乃席地开樽,忽愁枵腹,少年欲烹焦饭代茶,随令改茶为粥,邀与同啖。询其何以冷落至此,曰:“四无居邻,夜多暴客,积粮时来强窃,即植蔬果,亦半为樵子所有。此为崇宁寺下院,长厨中月送饭干一石、盐菜一坛而已。某为彭姓裔,暂居看守,行将归去,不久当无人迹矣。”云客谢以番银一圆。
山门洞开,即看佛面,金光与绿阴相映着,庭院台阶的石头上青苔厚厚如绣,大殿后面台阶如高墙,有石栏相围。顺着台阶向西,有一块形状似馒头的大石头,高二丈左右,脚下有细竹环绕。再由西转向北,由斜廊登级而上,有客堂三间,紧对着大石头。石头下凿一小月池,一脉清泉,水草荇藻交错。客堂东面即是正殿,正殿的左边向西是僧房厨房,大殿后临峭壁,树荫遮天蔽日,抬头看不见日光。星澜累了,坐在池边小憩,我也坐下休息。正准备打开酒食盒小酌,忽然听到忆香的声音从树梢传来:“三白快快过来,这里有妙境!”抬头看,并不见人影,因而与星澜寻着声音而去。由东厢一小门出来,转向北,有石阶如梯子,攀登数十阶,在竹林中瞥见一楼。又沿着梯子上去,八窗洞然,匾额上书着“飞云阁”。四围群山环抱如城墙,独缺西南一角,遥见一水浸天,风帆隐隐,是太湖。靠着窗子俯视,风吹动竹梢,如麦浪翻滚。忆香道:“怎么样?”我答:“好个妙境啊。”忽然又听到云客在楼西大呼:“忆香快来,此地更有妙境!”因而又下楼,转向西,登了十余台阶,忽然豁然开朗,平坦如台。打量此处,已经在殿后峭壁之上,残缺的砖基尚存,原来是昔日的殿基地。四周望远山,较飞云阁更开阔。忆香对着太湖长啸一声,则有群山呼应。于是席地饮酒,进而发愁肚子饿了,少年准备煮焦饭代茶水,便让他煮成粥,邀他同食。向少年询问此地为何冷落到这个地步,他答:“四周无邻居,夜晚多强盗,存粮时来抢夺,就是种点蔬果,也多半为樵夫所有。这无隐禅院为崇宁寺的下院,厨中师傅每月中送来饭干一石,盐菜一坛而已。我为彭姓后人,暂居看守,正准备回去,不久这里就荒无人烟了。”云客以一块银元作酬谢。
返至(zhi)来鹤,买(mai)舟而(er)归(gui)。余绘《无隐(yin)图》一幅,以(yi)赠竹(zhu)逸,志快游也。
返回到来鹤庵,各自乘船回家。不久,我画下一幅《无隐图》,赠给竹逸和尚,作为此次快意之游的纪念。
是年(nian)冬,余为友人(ren)作中(zhong)保(bao)所累(lei),家庭失欢(huan),寄居(ju)锡山华氏(shi)。明年(nian)春(chun),将(jiang)之维扬而短于资,有故人(ren)韩(han)春(chun)泉在上(shang)洋幕府,因往访焉。衣敝履穿,不(bu)堪(kan)入署,投札约(yue)晤于郡庙园(yuan)亭(ting)中(zhong)。及(ji)出见(jian),知余愁苦,概助十金。园(yuan)为洋商捐施而成(cheng),极为阔(kuo)大,惜点缀(zhui)各景(jing),杂乱无(wu)章,后叠山石,亦无(wu)起伏照(zhao)应(ying)。归途忽思(si)虞(yu)山之胜,适有便舟(zhou)附之。时当春(chun)仲(zhong),桃李争(zheng)研,逆旅行踪(zong),苦无(wu)伴侣,乃怀青铜三(san)百,信步至(zhi)虞(yu)山书(shu)院(yuan)。
这年冬天,我为友人作借债的保人受到连累,家庭失和,寄居于无锡华宅。第二年春,想去扬州而苦于没有银两,有故人韩春泉在上洋幕府,因而前去拜访他。身着破落的衣衫鞋袜,不好意思走进官署,投递一封手札约在郡庙园亭中相见。我们见面后,春泉了解到我的愁苦,慷慨救助十两银子。郡庙园亭为洋商捐资而成,极为阔大,可惜其中点缀的景致,杂乱无章,后面堆叠的山石也缺少起伏呼应。归途中忽然想去虞山胜景一游,正巧有顺路的船只便顺道前往。正值仲春,桃红李白,一路上昼夜赶路,苦于没有同伴,于是怀揣三百文铜钱,信步走到虞山书院。