孤陋寡闻 愚蒙等诮——千字文翻译与详细解析
一、注音:
孤陋寡闻 (gū lòu guǎ wén), 愚蒙等诮(qiao) (yú méng děng qiào)。
二、翻译:
这(zhei)些道理孤陋寡闻就不会明(ming)白(bai),只(zhi)能和愚昧无知的人(ren)一样空活一世,让人(ren)耻笑。
三(san)、详细(xi)解析(xi):(整理资料,仅供参考)
“孤陋(lou)寡闻(wen)”是(shi)(shi)学(xue)识浅薄、见闻(wen)有限。愚是(shi)(shi)愚昧(mei)无(wu)知、顽钝(dun)蠢笨,蒙(meng)的(de)本义(yi)是(shi)(shi)草木暗昧(mei),此处(chu)的(de)意思是(shi)(shi)昏聩懵瞪、糊(hu)糊(hu)涂涂之义(yi)。等是(shi)(shi)等候、等待,诮是(shi)(shi)责备、讥讽(feng)、嘲笑。
《千字文》是南朝萧梁(liang)时(shi)期官拜(bai)员外散骑侍郎的(de)文学大家,周(zhou)兴(xing)嗣,奉梁(liang)武帝的(de)敕诏编纂的(de)。现在(zai)文章完成(cheng)了(le)(le),要对圣命有个交待(dai),所以说了(le)(le)最后这四句(ju)话。这是周(zhou)兴(xing)嗣的(de)自谦(qian)之词,他(ta)说: “我自己学识(shi)浅薄,见闻不广, 愚笨糊涂,难复(fu)圣命,只有等待(dai)圣上的(de)责问和耻笑了(le)(le)。 ”
四、说明:
《千字(zi)文(wen)》语句平白如话,易(yi)诵(song)易(yi)记,是(shi)我国(guo)(guo)影响(xiang)很大(da)的(de)儿童启蒙读(du)物。现在国(guo)(guo)学之风渐起(qi),很多(duo)孩子(zi)在朗(lang)诵(song),但年代久远,很多(duo)意思我们已经不(bu)(bu)易(yi)弄明白,故华(hua)语网[binful.cn]精心整理了(le)《千字(zi)文(wen)》相(xiang)关解(jie)析(xi)资料,内(nei)容参考(kao)多(duo)方面资料,不(bu)(bu)能(neng)确(que)保绝对准确(que),仅(jin)供参考(kao)。
[1] [2]
更多有关千字文 的资料