年矢每催 曦晖朗曜——千字文翻译与详细解析
一、注音:
年矢每催 (nián shǐ měi cuī), 曦(xi)晖朗曜 (xī huī lǎng yào)。
二、翻译:青春易逝(shi),岁月匆(cong)匆(cong)催(cui)人渐老,只有(you)太阳的光辉永远朗照。
三、详(xiang)细解析:(整理资料,仅供参考)
“年矢每催”的(de)意思,是岁月流逝(shi),每每地催人向老。矢是箭矢,所以有人将此句译为:“时间象飞逝(shi)的(de)箭一(yi)样,一(yi)去不(bu)回(hui)头”。这样解释(shi)不(bu)能(neng)说一(yi)点不(bu)对(dui),但很不(bu)准确,将本来栩栩如(ru)生(sheng)的(de)一(yi)句话(hua),弄得(de)生(sheng)气全无,一(yi)点文学上(shang)的(de)美感也没有了(le)。
我的解释:矢是(shi)漏(lou)矢,古代的计时工具用孔壶(hu)滴(di)(di)漏(lou),现在故宫的后三(san)宫里还陈(chen)设有(you)(you)此孔壶(hu)。《汉书》记载:“孔壶(hu)为(wei)(wei)漏(lou),浮箭(jian)(jian)为(wei)(wei)刻(ke)”,可(ke)见这里的矢为(wei)(wei)浮箭(jian)(jian)是(shi)没错的。浮箭(jian)(jian)上(shang)有(you)(you)时间刻(ke)度,水(shui)滴(di)(di)一(yi)(yi)(yi)落(luo),刻(ke)箭(jian)(jian)就(jiu)(jiu)上(shang)浮,所以叫做“每催(cui)”,频(pin)(pin)频(pin)(pin)催(cui)促(cu),非常形象。我们随文入观,闭(bi)目沉思,仿佛能听到水(shui)的滴(di)(di)答声,就(jiu)(jiu)像现代钟表的“嗒(da)嗒(da)”声一(yi)(yi)(yi)样(yang)(yang)。如果翻(fan)译成“时间象飞逝的箭(jian)(jian)一(yi)(yi)(yi)样(yang)(yang),一(yi)(yi)(yi)去不回(hui)头”就(jiu)(jiu)味(wei)同嚼蜡了。
“曦(xi)晖朗(lang)曜”的意思是,太阳(yang)的光(guang)(guang)辉永远(yuan)明朗(lang)地照耀(yao)(yao)在(zai)空(kong)中。曦(xi)、晖皆为(wei)日光(guang)(guang),曦(xi)为(wei)晨光(guang)(guang),早晨的阳(yang)光(guang)(guang)叫晨曦(xi);晖是阳(yang)光(guang)(guang)外面(mian)的那层晕晕的光(guang)(guang)圈(quan),朗(lang)是明朗(lang),曜是照耀(yao)(yao)。
四、说明:
《千字文》语句平白如话,易诵易记,是我国影响很大的儿童启蒙读物。现在国学之风渐起,很多孩子在朗诵,但年代久远,很多意思我们已经不易弄明白,故华语网[binful.cn]精心整理了《千字文》相关解析资料,内容参考多方面资料,不能确保绝对准确,仅供参考。
[1] [2]
更多有关千字文 的资料