爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

刻 意

作者:钟丽 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

【题解】

以(yi)篇(pian)首(shou)两字作为(wei)篇(pian)名,“刻意”的(de)(de)意思就(jiu)是磨砺自己的(de)(de)心志。本篇(pian)内容是讨论修养(yang)的(de)(de),不同的(de)(de)人有(you)(you)不同的(de)(de)修养(yang)要求(qiu),只有(you)(you)“虚无恬淡”才合(he)于“天德”,因而也才是修养(yang)的(de)(de)最高境域。

全文较短,大体(ti)分(fen)(fen)(fen)成三(san)(san)个部(bu)分(fen)(fen)(fen),第(di)一(yi)部(bu)分(fen)(fen)(fen)至(zhi)“圣(sheng)人(ren)之(zhi)德也”,分(fen)(fen)(fen)析了(le)六种不同的(de)(de)修养态度,唯有第(di)六种才值(zhi)得称道(dao),“澹然无(wu)极”才是(shi)“天地之(zhi)道(dao)”、“圣(sheng)人(ren)之(zhi)德”。第(di)二部(bu)分(fen)(fen)(fen)至(zhi)“此养神(shen)之(zhi)道(dao)也”,讨论修养的(de)(de)方法,中(zhong)心就是(shi)“无(wu)为”。余下(xia)为第(di)三(san)(san)部(bu)分(fen)(fen)(fen),提出“贵精”的(de)(de)主张,所谓“贵精”即不丧(sang)“纯”、“素”,这样的(de)(de)人(ren)就可叫做“真人(ren)”。

【原文】

刻意尚行(1),离世(shi)异俗(2),高论怨(yuan)诽(3),为亢(kang)而已矣(4);此山谷之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(5),非世(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)人(6),枯槁赴渊(yuan)者之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)好(hao)也(ye)(ye)(7)。语(yu)仁义忠信(xin),恭俭推让,为修而已矣(8);此平世(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(9),教诲之(zhi)(zhi)(zhi)人,游居学者之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)好(hao)也(ye)(ye)。语(yu)大功(gong),立大名(ming),礼君臣(10),正(zheng)上(shang)下,为治而已矣;此朝廷之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi),尊主强国之(zhi)(zhi)(zhi)人,致功(gong)并(bing)兼者之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)好(hao)也(ye)(ye)(11)。就薮泽(ze)(12),处闲(xian)旷,钓鱼闲(xian)处,无(wu)为而已矣;此江(jiang)湖之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi),避世(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)人,闲(xian)暇者之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)好(hao)也(ye)(ye)。吹呴呼吸,吐故纳(na)新(13),熊经鸟申(14),为寿(shou)而已矣;此道引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(15),养形之(zhi)(zhi)(zhi)人,彭祖寿(shou)考者之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)好(hao)也(ye)(ye)(16)。

若夫不刻(ke)意而高,无(wu)仁义而修,无(wu)功名而治,无(wu)江海而闲,不道引而寿,无(wu)不忘(wang)也(ye),无(wu)不有也(ye),澹然无(wu)极(17),而众美从之。此(ci)天地之道,圣人之德也(ye)。

【译文】

磨砺心(xin)(xin)志(zhi)(zhi)崇尚修(xiu)养(yang),超脱(tuo)尘世不(bu)同流俗,谈(tan)吐不(bu)凡,抱怨怀才(cai)不(bu)遇而讥评世事无(wu)(wu)道,算是(shi)(shi)(shi)孤高卓群罢了(le)(le);这(zhei)(zhei)样(yang)做乃(nai)是(shi)(shi)(shi)避居山谷的(de)(de)(de)(de)隐士,是(shi)(shi)(shi)愤世嫉俗的(de)(de)(de)(de)人(ren),正(zheng)是(shi)(shi)(shi)那(nei)(nei)些(xie)洁(jie)身(shen)(shen)自好、宁可以身(shen)(shen)殉志(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)(de)人(ren)所(suo)(suo)一(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)追(zhui)求的(de)(de)(de)(de)。宣扬仁(ren)爱、道义、忠贞(zhen)、信实和(he)恭敬、节俭、辞让、谦逊(xun),算是(shi)(shi)(shi)注重修(xiu)身(shen)(shen)罢了(le)(le);这(zhei)(zhei)样(yang)做乃(nai)是(shi)(shi)(shi)意(yi)欲平(ping)定(ding)治(zhi)理天(tian)下的(de)(de)(de)(de)人(ren),是(shi)(shi)(shi)对人(ren)施以教(jiao)化的(de)(de)(de)(de)人(ren),正(zheng)是(shi)(shi)(shi)那(nei)(nei)些(xie)游说各(ge)国而后退居讲学的(de)(de)(de)(de)人(ren)所(suo)(suo)一(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)追(zhui)求的(de)(de)(de)(de)。宣扬大(da)(da)功(gong),树立(li)大(da)(da)名,用(yong)礼(li)仪来划分(fen)君臣的(de)(de)(de)(de)秩(zhi)序,并以此(ci)端正(zheng)和(he)维护(hu)上下各(ge)别的(de)(de)(de)(de)地位,算是(shi)(shi)(shi)投身(shen)(shen)治(zhi)理天(tian)下罢了(le)(le);这(zhei)(zhei)样(yang)做乃(nai)是(shi)(shi)(shi)身(shen)(shen)居朝(chao)廷的(de)(de)(de)(de)人(ren),尊崇国君强大(da)(da)国家的(de)(de)(de)(de)人(ren),正(zheng)是(shi)(shi)(shi)那(nei)(nei)些(xie)醉(zui)心(xin)(xin)于(yu)建立(li)功(gong)业开拓疆土的(de)(de)(de)(de)人(ren)所(suo)(suo)一(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)追(zhui)求的(de)(de)(de)(de)。走(zou)向山林湖(hu)(hu)泽(ze),处身(shen)(shen)闲(xian)暇(xia)(xia)旷达,垂钩钓鱼(yu)来消(xiao)遣(qian)时光,算是(shi)(shi)(shi)无(wu)(wu)为自在(zai)罢了(le)(le);这(zhei)(zhei)样(yang)做乃(nai)是(shi)(shi)(shi)闲(xian)游江湖(hu)(hu)的(de)(de)(de)(de)人(ren),是(shi)(shi)(shi)逃(tao)避世事的(de)(de)(de)(de)人(ren),正(zheng)是(shi)(shi)(shi)那(nei)(nei)些(xie)闲(xian)暇(xia)(xia)无(wu)(wu)事的(de)(de)(de)(de)人(ren)所(suo)(suo)一(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)追(zhui)求的(de)(de)(de)(de)。嘘(xu)唏(xi)呼吸,吐却胸中浊(zhuo)气吸纳清新空气,像黑(hei)熊攀缘引体、像鸟儿(er)展翅飞翔,算是(shi)(shi)(shi)善(shan)于(yu)延(yan)年益寿罢了(le)(le);这(zhei)(zhei)样(yang)做乃(nai)是(shi)(shi)(shi)舒活经(jing)络气血的(de)(de)(de)(de)人(ren),善(shan)于(yu)养(yang)身(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)人(ren),正(zheng)是(shi)(shi)(shi)像彭祖那(nei)(nei)样(yang)寿延(yan)长久的(de)(de)(de)(de)人(ren)所(suo)(suo)一(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)追(zhui)求的(de)(de)(de)(de)。

若不需磨砺心志而自然高洁,不需倡导仁义而自然修身,不需追求功名而天下自然得到治理,不需避居江湖而心境自然闲暇,不需舒活经络气血而自然寿延长久,没有什么不忘于身外,而又没有什么不据于自身。宁寂淡然而且心智从不滞留一方,而世上一切美好的东西都汇聚在他的周围。这才是像天地一样的永恒之道,这才是圣人无为的无尚之德。

【原文】

故曰,夫(fu)恬惔寂漠(1),虚无(wu)无(wu)为(wei),此天地之平(2),而(er)道德(de)之质也(3)。

故曰(yue),圣人(ren)休(xiu)休(xiu)焉则平(ping)易矣(4),平(ping)易则恬惔矣。平(ping)易恬惔,则忧患(huan)不能(neng)入,邪气不能(neng)袭,故其德全而神不亏。

故曰,圣(sheng)人(ren)之生也天(tian)(tian)(tian)行(5),其(qi)(qi)死也物化(hua)(6);静(jing)而与(yu)阴同德(de)(7),动而与(yu)阳(yang)同波。不(bu)(bu)(bu)为福(fu)先,不(bu)(bu)(bu)为祸(huo)始,感而后应,追而后动,不(bu)(bu)(bu)得已(yi)而后起。去知与(yu)故(8),循(xun)天(tian)(tian)(tian)之理。故无(wu)(wu)天(tian)(tian)(tian)灾(zai),无(wu)(wu)物累,无(wu)(wu)人(ren)非(fei),无(wu)(wu)鬼责。其(qi)(qi)生若浮,其(qi)(qi)死苦休。不(bu)(bu)(bu)思虑(lv),不(bu)(bu)(bu)豫谋(9)。光矣而不(bu)(bu)(bu)燿(10),信矣而不(bu)(bu)(bu)期(11)。其(qi)(qi)寝不(bu)(bu)(bu)梦,其(qi)(qi)觉(jue)无(wu)(wu)忧,其(qi)(qi)神纯粹,其(qi)(qi)魂(hun)不(bu)(bu)(bu)罢(12)。虚无(wu)(wu)恬淡,乃(nai)合天(tian)(tian)(tian)德(de)。

故曰,悲乐者德之(zhi)(zhi)邪,喜怒者道(dao)之(zhi)(zhi)过(guo),好(hao)恶者德之(zhi)(zhi)失。故心不忧乐,德之(zhi)(zhi)至也;一(yi)而不变,静之(zhi)(zhi)至也;无(wu)所(suo)于(yu)忤(13),虚之(zhi)(zhi)至也;不与物交(jiao),惔之(zhi)(zhi)至也。无(wu)所(suo)于(yu)逆,粹(cui)之(zhi)(zhi)至也。

故曰(yue),形劳而(er)不(bu)休则(ze)(ze)弊,精用而(er)不(bu)已(yi)则(ze)(ze)劳(14),劳则(ze)(ze)竭(jie)。水之(zhi)性,不(bu)杂则(ze)(ze)清,莫动(dong)则(ze)(ze)平,郁闭而(er)不(bu)流(15),亦不(bu)能清,天德之(zhi)象也。

故曰,纯粹而不(bu)杂,静(jing)一而不(bu)变,惔(yan)而无(wu)为,动(dong)而以天行,此养神之道也(ye)。

【译文】

所以(yi)说,恬淡(dan)、寂漠(mo)、虚空(kong)、无为(wei),这是天地赖以(yi)均衡的基准(zhun),而(er)且(qie)是道德(de)修养的最高境界(jie)。

所以说,圣人(ren)总(zong)是停(ting)留在(zai)这(zhei)一(yi)(yi)境(jing)域里,停(ting)留在(zai)这(zhei)一(yi)(yi)境(jing)域也就平坦而无难了。安(an)稳恬淡,那么忧(you)患不(bu)(bu)能(neng)(neng)进入(ru)内心(xin),邪气(qi)不(bu)(bu)能(neng)(neng)侵袭机(ji)体,因而他们的德行完整(zheng)而内心(xin)世界不(bu)(bu)受亏损。

所(suo)以说,圣(sheng)人生于(yu)世(shi)间顺应自然而(er)(er)运行,他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)死离人世(shi)又(you)像万(wan)物一样变(bian)化(hua)而(er)(er)去;平(ping)静时跟阴(yin)气一样宁寂,运动(dong)时又(you)跟阳气一道波动(dong)。不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)做(zuo)幸福的先导,也(ye)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)为祸(huo)患的起始,外(wai)(wai)有所(suo)感而(er)(er)后(hou)内(nei)有所(suo)应,有所(suo)逼(bi)迫而(er)(er)后(hou)有所(suo)行动(dong),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)得已而(er)(er)后(hou)兴起。抛(pao)却智巧与事故,遵循自然的常规。因而(er)(er)没有自然的灾(zai)害,没有外(wai)(wai)物的牵累,没有旁人的非议,没有鬼神的责难。他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)生于(yu)世(shi)间犹如在(zai)水面飘(piao)浮,他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)死离人世(shi)就像疲(pi)劳(lao)后(hou)的休息(xi)。他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)思考,也(ye)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)谋划。光亮但不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)刺眼,信实却不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)期求。他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)睡觉不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)做(zuo)梦,他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)醒来无(wu)忧患,他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)心神纯净(jing)精粹(cui),他(ta)(ta)(ta)们(men)(men)(men)魂(hun)灵从不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)疲(pi)惫。虚(xu)空而(er)(er)且恬淡,方才合(he)乎自然的真(zhen)性。

所(suo)以说,悲(bei)哀(ai)和(he)欢乐乃是(shi)背离德行的邪(xie)妄,喜悦和(he)愤(fen)怒乃是(shi)违(wei)反大道的罪过,喜好(hao)和(he)憎恶乃是(shi)忘却真(zhen)性的过失。因此(ci)内心不(bu)忧不(bu)乐,是(shi)德行的最高(gao)(gao)境界(jie);持守专一而没有变(bian)化,是(shi)寂静的最高(gao)(gao)境界(jie);不(bu)与(yu)任(ren)(ren)何(he)外物(wu)相抵触,是(shi)虚豁(huo)的最高(gao)(gao)境界(jie);不(bu)跟外物(wu)交往,是(shi)恬淡的最高(gao)(gao)境界(jie);不(bu)与(yu)任(ren)(ren)何(he)事物(wu)相违(wei)逆,是(shi)精(jing)粹(cui)的最高(gao)(gao)境界(jie)。

所(suo)以(yi)说,形(xing)体(ti)劳(lao)累而不休息那么就会(hui)(hui)(hui)疲乏不堪,精力使用(yong)过度而不止(zhi)歇(xie)那么就会(hui)(hui)(hui)元气劳(lao)损,元气劳(lao)损就会(hui)(hui)(hui)精力枯竭。水的本性,不混杂就会(hui)(hui)(hui)清(qing)澈(che),不搅动(dong)就会(hui)(hui)(hui)平静,闭塞(sai)不流动(dong)也就不会(hui)(hui)(hui)纯清(qing),这是自(zi)然本质(zhi)的现象。

所以说,纯净精粹而不混杂,静寂持守而不改变,恬淡而又无为,运动则顺应自然而行,这就是养神的道理。

【原文】

夫有(you)干越(yue)之(zhi)剑者(zhe)(zhe)(1),柙而(er)藏(zang)之(zhi)(2),不(bu)敢(gan)用也(3),宝(bao)之(zhi)至也。精神四达并(bing)流(4),无所不(bu)极(5),上际于(yu)天(6),下(xia)蟠于(yu)地(7),化育万(wan)物,不(bu)可为象,其(qi)(qi)名为同(tong)帝(8)。纯(chun)素(su)之(zhi)道,惟(wei)神是守;守而(er)勿(wu)失(shi),与神为一;一之(zhi)精通,合(he)于(yu)天伦(lun)(9)。野(ye)语有(you)之(zhi)曰(10):“众人(ren)(ren)重(zhong)利,廉(lian)土重(zhong)名,贤人(ren)(ren)尚志,圣人(ren)(ren)贵精(11)。”故素(su)也者(zhe)(zhe),谓其(qi)(qi)无所与杂(za)也;纯(chun)也者(zhe)(zhe),谓其(qi)(qi)不(bu)亏(kui)其(qi)(qi)神也。能(neng)体(ti)纯(chun)素(su),谓之(zhi)真人(ren)(ren)。

【译文】

今有吴越地方出产的(de)(de)(de)宝(bao)剑,用匣子秘藏起来,不敢轻(qing)意使用,因为(wei)是(shi)最为(wei)珍贵的(de)(de)(de)。精(jing)(jing)(jing)神(shen)可(ke)以通达四方,没(mei)有什么地方不可(ke)到达,上接近苍天(tian),下(xia)遍及大地,化育(yu)万物,却(que)(que)又不可(ke)能捕捉到它(ta)的(de)(de)(de)踪迹,它(ta)的(de)(de)(de)名(ming)字就(jiu)叫做同于天(tian)帝。纯(chun)(chun)粹素(su)朴的(de)(de)(de)道,就(jiu)是(shi)持守精(jing)(jing)(jing)神(shen),持守精(jing)(jing)(jing)神(shen)而不失(shi)却(que)(que)本真(zhen),跟精(jing)(jing)(jing)神(shen)融合为(wei)一,浑一就(jiu)使精(jing)(jing)(jing)智畅(chang)通无碍(ai),也就(jiu)合于自然之理。俗语有这(zhei)样(yang)的(de)(de)(de)说(shuo)法:“普通人看重私利,廉(lian)洁的(de)(de)(de)人看重名(ming)声(sheng),贤能的(de)(de)(de)人崇尚志向,圣哲的(de)(de)(de)人重视素(su)朴的(de)(de)(de)精(jing)(jing)(jing)神(shen)。”所(suo)以,素(su)就(jiu)是(shi)说(shuo)没(mei)有什么与它(ta)混杂,纯(chun)(chun)就(jiu)是(shi)说(shuo)自然赋予的(de)(de)(de)东(dong)西没(mei)有亏(kui)损。能够(gou)体察纯(chun)(chun)和素(su),就(jiu)可(ke)叫他(ta)“真(zhen)人”。

返回

请你点此纠错或发表评论 文章录入:化石吟员    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
ȫ���ս��߶�ģ��ԤԼ,�߶�˽�������,�߶�˽����������Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ���Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ������