咏柳
贺知章
bì yù zhuāng chéng yī shù gāo
碧 玉 妆 成(cheng) 一 树 高 ,
wàn tiáo chuí xià lǜ sī tāo
万 条(tiao) 垂 下 绿 丝 绦 。
bù zhī xì yè shuí cái chū
不 知(zhi) 细 叶 谁 裁 出 ,
èr yuè chūn fēng sì jiǎn dāo
二 月 春(chun) 风(feng) 似 剪(jian) 刀 。
作者简介:
注词释义:
咏:歌唱,赞美。
咏柳(liu):一作《柳(liu)枝词》。
碧(bi)(bi)玉:形容(rong)柳(liu)树枝叶的颜色。这句(ju)说春天的新柳(liu)碧(bi)(bi)绿婆娑,如同玉树一般。
妆:打扮。
丝绦:丝带。这里(li)借以形容柳条的(de)柔(rou)嫩轻盈。绦,用丝编成(cheng)的(de)绳带。
二(er)月:农历(li)二(er)月,正(zheng)是仲春时节。
逐句翻译:
◆像碧玉一样打扮成(cheng)的高高柳树,
◆千条万(wan)缕(lv)的柳枝都垂下了绿色的丝条。
◆不(bu)知道这细(xi)细(xi)的(de)柳(liu)叶(ye)是谁裁(cai)剪(jian)出(chu)来的(de),
◆乍(zha)暖还寒的(de)二月春风恰似剪刀。
诗词赏析:
这(zhei)(zhei)是(shi)一(yi)首咏物(wu)诗,写的(de)是(shi)早春二(er)月的(de)杨柳(liu)。这(zhei)(zhei)诗别(bie)出新(xin)意(yi),翻转过来。“碧玉妆成(cheng)一(yi)树高”,一(yi)开(kai)始,杨柳(liu)就化身为美人而出现;“万(wan)(wan)条(tiao)垂(chui)(chui)下绿丝绦”,这(zhei)(zhei)千条(tiao)万(wan)(wan)缕的(de)垂(chui)(chui)丝,也(ye)随(sui)之而变成(cheng)了她的(de)裙带。
上句的“高”字,衬托出美人婷