题西林壁
宋·苏轼
横看成岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘身在此山中。
[注释]
题西(xi)林壁:写在(zai)西(xi)林寺的墙壁上。西(xi)林寺在(zai)庐北(bei)麓。
题:写上。
西林:西林寺,在庐(lu)山。
横(heng)看(kan):正面看(kan),从山前山后(hou)看(kan),山横(heng)在(zai)眼前,所以说横(heng)看(kan)。庐山总(zong)的是(shi)(shi)南北走向,横(heng)看(kan)就是(shi)(shi)从东面西面看(kan)。
侧:侧看,从侧面看,从山的一端(duan)——南(nan)端(duan)或(huo)北端(duan)看。
岭:顶端有道路可走的山,形状长而平。
峰:山顶端,形状尖(jian)而高。
庐山:在江西(xi)省九江市南(nan),自(zi)古以来(lai)就是(shi)浏览(lan)胜地。
只缘:只因为。
此山:指的是庐山。
[译诗、诗意]
横看庐(lu)山是雄奇的(de)大岭,侧看则是陡峭的(de)高峰,随着视线的(de)转移,从高处、低(di)处、远(yuan)处、近处各不同(tong)角度去(qu)看,景象各不相同(tong)。令人迷惑不能认识(shi)庐(lu)山的(de)真正面目,只因为(wei)自己身(shen)处庐(lu)山之中。
[赏析]
苏轼由黄(huang)州贬赴(fu)汝州任团练副(fu)使时经(jing)过九江,游(you)览庐山(shan)(shan)(shan)。瑰(gui)丽的山(shan)(shan)(shan)水触发逸兴壮(zhuang)思,于(yu)是写(xie)下了若干首庐山(shan)(shan)(shan)记游(you)诗。《题(ti)西林壁》是游(you)观(guan)庐山(shan)(shan)(shan)后的总结,它描写(xie)庐山(shan)(shan)(shan)变化多姿的面貌,并借景说(shuo)理,指(zhi)出观(guan)察问题(ti)应客观(guan)全面,如果主观(guan)片面,就(jiu)得不(bu)出正(zheng)确(que)的结论。
开头两句“横看(kan)成(cheng)岭侧(ce)成(cheng)峰,远近高低各不(bu)同”,实写游山(shan)所见。庐山(shan)是座丘(qiu)壑(he)纵横、峰峦(luan)起伏(fu)的(de)大山(shan),游人所处(chu)的(de)位置不(bu)同,看(kan)到(dao)的(de)景物也各不(bu)相同。这两句概括而形象地写出了移步换(huan)形、千姿万态(tai)的(de)庐山(shan)风景。
后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会。为什么不能辨认庐山的真实面目呢?因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。游山所见如此,观察世上事物也常如此。这两句诗有着丰富的内涵,它启迪我们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。