【唐】崔(cui)道融《梅(mei)花》原(yuan)诗(shi)及翻(fan)译
数萼初含雪,孤标画本难。
香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
朔(shuo)风(feng)如解意,容易(yi)莫摧残。
翻译:
梅花初(chu)放,花萼中还(hai)含着白雪;梅花美(mei)丽孤傲,即使要入画(hua),都会担心难画(hua)的(de)传神。
花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。
梅(mei)花的(de)枝干横斜错落(luo),似愁似病,
北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。
花(hua)亦如(ru)人:在孤寒(han)中(zhong)的(de)梅花(hua),坚韧顽(wan)强,傲然独立,潇洒的(de)北风啊,请(qing)你放慢脚步,精心的(de)呵护她(ta)吧!你忍心在如(ru)此严(yan)寒(han)之中(zhong)再摧残她(ta)吗?