王稚登《湖上梅花歌(其二)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
湖(hu)上梅花歌(其二)
王稚登
山(shan)烟山(shan)雨白(bai)氤(yin)氲(yun),梅(mei)蕊梅(mei)花(hua)湿不分。
浑似高楼吹笛罢,半随流水半为云。
【注释】:王(wang)稚登(1535年~1612年)字(zi)百谷、百榖、伯榖,号半(ban)偈长(zhang)者、青羊君(jun)、广长(zhang)庵主等。先(xian)世江阴人,后移居吴门(今苏州)。
【翻(fan)译】:山上云(yun)雾缭绕,细雨霏(fei)霏(fei),一片(pian)白色的氤氲,梅花和梅蕊(rui)黏在一起(qi)分不清彼此。高楼吹笛,笛声悠扬(yang)恍若从天际(ji)传来。余音绕梁又(you)像流水般流转又(you)如白云(yun)般美妙(miao)。
【赏析】:全诗描写的是一个春雨迷蒙的天气,山上云雾缭绕,细雨霏霏,烟气、雨气和那满山开放的梅花,形成氤氲的白气。梅花和梅蕊粘在一起,也分不出彼此。这样的梅景,朦胧缥缈,轻盈如烟,洁白似云,澄净似水。全诗一个比喻转折(zhe)三次,用笛(di)声比喻梅景(jing),又(you)用白(bai)云(yun)流水比喻笛(di)声,曲(qu)折(zhe)婉(wan)转,清新隽永(yong)。“浑似高楼吹笛(di)罢,半(ban)随流水半(ban)为云(yun)。”笛(di)声悠扬悦耳,陶人肺(fei)腑(fu),高楼吹笛(di),其声恍(huang)若天际传(chuan)来,更(geng)能(neng)启(qi)发人的(de)遐思远想。古(gu)人形容音乐(le)的(de)美妙,余(yu)音绕梁,三日不(bu)绝。而(er)诗(shi)人却说(shuo)半(ban)随流水半(ban)为云(yun),笛(di)声又(you)转换成春(chun)水和白(bai)云(yun)。古(gu)人描写(xie)音乐(le)用视觉(jue)(jue)增加音乐(le)的(de)形象(xiang)(xiang)(xiang)性,这(zhei)首(shou)诗(shi)反其意而(er)用之(zhi),用音乐(le)的(de)听(ting)觉(jue)(jue)形象(xiang)(xiang)(xiang),通过(guo)通感让读(du)者不(bu)仅(jin)去想象(xiang)(xiang)(xiang)景(jing)象(xiang)(xiang)(xiang),而(er)且去感受景(jing)象(xiang)(xiang)(xiang)。
【阅读训练】:
1.诗人(ren)采用了什么写(xie)法来(lai)表达作品的主旨?试结(jie)合全诗作简要的分析。(3分)
2.请赏析作者描写音(yin)乐(le)的(de)独特艺(yi)术构思。(2分)
【参考答案】:
1.比(bi)喻(yu)。全(quan)诗描写的(de)(de)是一(yi)个(ge)春雨(yu)迷蒙的(de)(de)天(tian)气(qi),山(shan)上云雾缭绕(rao),细雨(yu)霏霏,烟气(qi)、雨(yu)气(qi)和(he)那满山(shan)开放的(de)(de)梅(mei)(mei)花,形(xing)成氤氲的(de)(de)白气(qi)。梅(mei)(mei)花和(he)梅(mei)(mei)蕊粘在一(yi)起,也分不(bu)出彼此。这(zhei)样的(de)(de)梅(mei)(mei)景(jing),朦(meng)胧缥缈,轻盈如烟,洁白似(si)云,澄净(jing)似(si)水。全(quan)诗一(yi)个(ge)比(bi)喻(yu)转折三次,用(yong)笛(di)(di)声比(bi)喻(yu)梅(mei)(mei)景(jing),又用(yong)白云流水比(bi)喻(yu)笛(di)(di)声,曲折婉转,清新(xin)隽(juan)永(yong)。
2.“浑似高楼吹(chui)笛罢(ba),半(ban)随流水半(ban)为云。”笛声(sheng)悠扬悦(yue)耳,陶人(ren)肺(fei)腑,高楼吹(chui)笛,其声(sheng)恍若(ruo)天际(ji)传来,更能启发人(ren)的(de)遐(xia)思远想。古(gu)人(ren)形容音(yin)(yin)乐的(de)美妙,余音(yin)(yin)绕梁,三日不绝。而(er)诗人(ren)却说半(ban)随流水半(ban)为云,笛声(sheng)又转换成春水和白云。古(gu)人(ren)描写音(yin)(yin)乐用视觉增加(jia)音(yin)(yin)乐的(de)形象(xiang)性,这首诗反其意而(er)用之(zhi),用音(yin)(yin)乐的(de)听觉形象(xiang),通过通感让(rang)读者不仅去(qu)想象(xiang)景象(xiang),而(er)且去(qu)感受景象(xiang)。