爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 诗词欣赏

李清照《渔家傲·记梦》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

[移动版] 飘零书生604

李清照《渔家傲(ao)·记梦》原文(wen)、注释(shi)、翻译、在线朗读与赏析

说明:本文为华(hua)语网[binful.cn]飘零(ling)书(shu)生604老师整(zheng)理的李清照《渔家傲·记梦》资料,仅供学习参(can)考(kao)之用(yong)。

【原诗】:

渔家傲

李清照    

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。  仿佛梦魂归帝所,  闻天语,殷勤问我归何处。  

我报路长(zhang)嗟日(ri)暮,学诗(shi)漫有惊(jing)人句(ju)。  九万里风鹏(peng)正举。  风休住(zhu),蓬(peng)舟吹(chui)取(qu)三山去(qu)。

【注释】:

(1)云涛:云彩铺(pu)在天空里象起伏的波(bo)浪。

(2)星河(he):天河(he)。转(zhuan):指拂(fu)晓前天河(he)西移(yi)。这一(yi)行说:满天迷漫着云雾,雾里露出了曙光,星河(he)正在转(zhuan)动,象无数船儿在扬帆前进。

(3)帝所:天帝住的宫殿。  

(4)天语:天帝的话语。  

(5)殷勤:关心地。  

(6)报:回答。嗟:悲叹。  

(7)漫有:空有。这一行说:我告诉天帝,自己前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,毫无用处。  

(8)鹏正举:大鹏正飞上天。庄周《逍遥游》里说:大鹏鸟乘风上天,一飞就是九万里。  

(9)休住:不要停止。  

(10)蓬舟:象飘蓬一样轻快(kuai)的(de)船。吹取:吹向。三(san)山(shan):古(gu)代神话:东方大(da)海里有三(san)座(zuo)仙山(shan),叫做蓬莱、方丈、瀛州。

【作者简介】:

李(li)清照(zhao)(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安(an)(an)居(ju)士,汉(han)族,山东省济(ji)南章丘人(ren)。宋(song)代(dai)(南北(bei)宋(song)之交)女词(ci)(ci)(ci)人(ren),婉约词(ci)(ci)(ci)派代(dai)表,有“千古第一才女”之称。早期(qi)(qi)生活优裕,与(yu)夫赵明诚(cheng)共同致力(li)于书(shu)画(hua)金石(shi)的搜(sou)集整理。金兵入据中(zhong)原(yuan)时,流寓南方,境(jing)遇孤苦。所作(zuo)词(ci)(ci)(ci),前(qian)期(qi)(qi)多(duo)写其悠闲生活,后(hou)(hou)期(qi)(qi)多(duo)悲(bei)叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词(ci)(ci)(ci)强调协律,崇尚典雅,提出词(ci)(ci)(ci)“别是一家”之说,反对以作(zuo)诗(shi)文(wen)之法作(zuo)词(ci)(ci)(ci)。能诗(shi),留存不(bu)(bu)多(duo),部分(fen)篇章感时咏史,情辞(ci)慷慨(kai),与(yu)其词(ci)(ci)(ci)风不(bu)(bu)同。有《易安(an)(an)居(ju)士文(wen)集》《易安(an)(an)词(ci)(ci)(ci)》,已散佚。后(hou)(hou)人(ren)有《漱(shu)玉词(ci)(ci)(ci)》辑本。今有《李(li)清照(zhao)集校(xiao)注(zhu)》。

【朗读节奏划分】:

渔家傲

李清照    

天接/云涛/连/晓雾,星河/欲转/千帆/舞。  仿佛/梦魂/归/帝所,  闻/天语,殷勤/问我/归何处。  

我报(bao)/路(lu)长/嗟日暮,学诗/漫有/惊人句。  九万里风/鹏正(zheng)举。  风/休住,蓬舟/吹取/三山去。

【写作背景】:

这(zhei)首词(ci),《花庵词(ci)选》题作(zuo)“记梦(meng)”,是(shi)李(li)清(qing)照唯一的(de)豪放词(ci),是(shi)她南渡以后的(de)作(zuo)品。一般来(lai)说,李(li)清(qing)照南渡以后写的(de)词(ci)都是(shi)些消沉愁苦之作(zuo),而这(zhei)一首却是(shi)例外(wai)。

【翻译】:

满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?

我告(gao)诉天(tian)帝,自(zi)己的前途茫茫,人(ren)又老了,空(kong)有一(yi)肚子才学,却毫无(wu)用处。九(jiu)万(wan)里长(zhang)空(kong)大鹏鸟正展翅高(gao)飞。风(feng)啊!千万(wan)别(bie)停息,快快将这(zhei)一(yi)叶轻(qing)舟直接送往蓬莱三岛去。

【翻译二】:

水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。

我回报天帝说(shuo):路途漫长啊,又(you)叹日暮时不早(zao)。学(xue)做诗,枉有妙(miao)句(ju)人称道(dao)。长空九万(wan)里(li),大鹏冲天飞正(zheng)高。风(feng)啊!千万(wan)别停息,将(jiang)这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。

【在线朗读】:

【简析】:

李清照南渡后,在变乱中受到(dao)(dao)许多折磨(mo),正是处在“路长嗟日暮(mu)”的境地(di)。她不(bu)愿意听众命运的摆布,梦里渡过天河,直(zhi)上(shang)天宫(gong),向天帝陈(chen)述自己对(dui)现实生活不(bu)满(man)的苦闷,然后乘风破(po)浪(lang)到(dao)(dao)仙岛上(shang)去。全篇气势豪迈,显示出这位(wei)女词人(ren)风格的另一面。

随机推荐
�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����