李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
宿骆氏(shi)亭寄怀崔(cui)(cui)雍(yong)崔(cui)(cui)衮
【唐】李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递(di)隔重城。
秋阴(yin)不(bu)散霜飞晚,留得(de)枯荷听(ting)雨声。
【注释】
⑴崔(cui)(cui)雍、崔(cui)(cui)衮:崔(cui)(cui)戎的儿子,李商隐的从表兄(xiong)弟。
⑵竹(zhu)坞(wu):生长竹(zhu)的(de)池边高地。水(shui)槛(jian):临水(shui)阑干。
⑶迢递:遥远。
⑷秋阴不散霜(shuang)飞晚:秋日阴云连日不散,霜(shuang)期来得晚。
⑸枯(ku)(ku)荷听(ting)雨声:雨滴枯(ku)(ku)荷,大约(yue)只(zhi)有彻夜辗转难(nan)眠的人才(cai)能听(ting)到。
【翻译】:
竹丛里船(chuan)坞深静(jing)无尘,临水的亭榭分外幽清。相(xiang)思之情啊飞向远方(fang),可却(que)隔着重重的高(gao)城。
秋空上阴云连日不(bu)散,霜飞的时节(jie)也来迟(chi)了。留(liu)得满地(di)枯残的荷(he)叶,好听(ting)深夜(ye)萧瑟(se)的雨(yu)声(sheng)。
【赏析】:
《宿(su)骆氏亭(ting)寄(ji)(ji)怀崔(cui)(cui)雍(yong)崔(cui)(cui)衮》是唐(tang)代诗(shi)人李商隐的(de)(de)(de)作品。此(ci)诗(shi)抒(shu)写对(dui)朋友的(de)(de)(de)思念,也(ye)寄(ji)(ji)予了诗(shi)人自己的(de)(de)(de)身世冷落之感(gan)。全诗(shi)以景寄(ji)(ji)情,寓情于(yu)景,用笔(bi)极(ji)为简练(lian),以竹(zhu)坞、亭(ting)槛、水(shui)流、枯荷等极(ji)其普通的(de)(de)(de)景物(wu),勾勒出(chu)清幽绝妙的(de)(de)(de)意境,并且(qie)把作者对(dui)崔(cui)(cui)雍(yong)、崔(cui)(cui)衮两兄弟丧父之悲(bei)的(de)(de)(de)同(tong)情以及诗(shi)人自己的(de)(de)(de)寂寥之感(gan)含蓄的(de)(de)(de)传(chuan)递出(chu)来(lai)。
此诗(shi)首句写(xie)骆氏(shi)亭(ting):翠绿的修竹环抱(bao)着(zhe)(zhe)一尘(chen)不(bu)染(ran)的船(chuan)坞,骆氏(shi)亭(ting)外临着(zhe)(zhe)清(qing)(qing)澄的湖水(shui)。翠竹、清(qing)(qing)水(shui)把这座亭(ting)轩映衬得格外清(qing)(qing)幽雅洁(jie),诗(shi)人置(zhi)身其(qi)间,颇有远离尘(chen)嚣之感(gan)。
接着写诗(shi)人(ren)(ren)对友(you)人(ren)(ren)的(de)(de)思(si)念:诗(shi)人(ren)(ren)眼(yan)(yan)下所(suo)宿的(de)(de)骆(luo)氏(shi)亭和崔氏(shi)兄弟所(suo)在(zai)的(de)(de)长(zhang)安(an),中间隔着重重的(de)(de)城(cheng)池(chi),路途迢迢,诗(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)思(si)念之情(qing)宛如随(sui)风飘荡的(de)(de)游丝,悠悠然(ran)飘向友(you)人(ren)(ren)所(suo)在(zai)的(de)(de)长(zhang)安(an)。诗(shi)人(ren)(ren)因(yin)境(jing)界的(de)(de)清(qing)幽(you)而(er)(er)倍(bei)感孤寂,因(yin)无(wu)好(hao)友(you)共赏幽(you)胜而(er)(er)微感惆(chou)怅。“秋(qiu)阴(yin)不(bu)(bu)散霜飞晚”,又(you)回到眼(yan)(yan)前景物,渲染气氛,烘托情(qing)绪。时令(ling)已(yi)届深秋(qiu),但连日天气阴(yin)霾,孕育着雨(yu)意,所(suo)以(yi)霜也(ye)下得晚了。天色(se)一片迷蒙,本来就因(yin)相(xiang)思(si)而(er)(er)耿(geng)耿(geng)不(bu)(bu)寐的(de)(de)诗(shi)人(ren)(ren),心情(qing)不(bu)(bu)免更(geng)加(jia)暗淡,而(er)(er)这(zhei)种心情(qing)又(you)反过(guo)来更(geng)增加(jia)了相(xiang)思(si)的(de)(de)浓度(du)。
诗人(ren)是(shi)旅途中暂(zan)宿骆氏亭,此地近一(yi)段时期的天气(qi),包括(kuo)霜期之晚(wan),自然是(shi)出(chu)之揣测(ce)(ce),这(zhei)(zhei)揣测(ce)(ce)的根据就是(shi)“秋阴(yin)不(bu)散”与(yu)“留(liu)得(de)枯荷”。这(zhei)(zhei)句一(yi)方(fang)面是(shi)为(wei)末句作铺垫(由于“秋阴(yin)不(bu)散”故(gu)有“雨”;由于“霜飞晚(wan)”故(gu)“留(liu)得(de)残荷”),另一(yi)方(fang)面又兼有渲染(ran)气(qi)氛(fen)、烘(hong)托情绪的作用(yong)。
末句是(shi)全篇(pian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)点(dian)(dian)睛(jing)之笔,写诗(shi)人(ren)聆听雨打(da)枯(ku)(ku)荷(he)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)声(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)和诗(shi)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)心情变化过程(cheng)。诗(shi)人(ren)原来(lai)是(shi)一(yi)直在那里思(si)念(nian)着远隔重城的(de)(de)(de)(de)(de)(de)朋(peng)友的(de)(de)(de)(de)(de)(de),由于神驰天外竟(jing)(jing)没有(you)(you)留(liu)意(yi)天气的(de)(de)(de)(de)(de)(de)变化。不(bu)(bu)知不(bu)(bu)觉间,下起了淅沥的(de)(de)(de)(de)(de)(de)小雨,雨点(dian)(dian)点(dian)(dian)点(dian)(dian)滴滴地洒落在枯(ku)(ku)荷(he)上(shang),发出一(yi)阵(zhen)错落有(you)(you)致的(de)(de)(de)(de)(de)(de)声(sheng)(sheng)(sheng)响。诗(shi)人(ren)这(zhei)(zhei)才意(yi)外地发现,这(zhei)(zhei)萧瑟(se)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)秋雨敲(qiao)打(da)残荷(he)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)声(sheng)(sheng)(sheng)韵(yun)竟(jing)(jing)别有(you)(you)一(yi)种美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)情趣。枯(ku)(ku)荷(he)给人(ren)一(yi)种残败(bai)衰飒之感,本无可“留(liu)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)价值;但自己这(zhei)(zhei)样一(yi)个旅宿(su)思(si)友整夜不(bu)(bu)眠的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren),却因聆听枯(ku)(ku)荷(he)秋雨的(de)(de)(de)(de)(de)(de)清韵(yun)而(er)略慰相思(si),稍解(jie)寂寞,所以反而(er)深幸枯(ku)(ku)荷(he)之“留(liu)”了。“留(liu)”蕴涵有(you)(you)一(yi)种不(bu)(bu)期而(er)遇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)喜悦。而(er)诗(shi)人(ren)“听”到的(de)(de)(de)(de)(de)(de),也不(bu)(bu)止是(shi)那凄楚的(de)(de)(de)(de)(de)(de)雨声(sheng)(sheng)(sheng)。枯(ku)(ku)荷(he)秋雨的(de)(de)(de)(de)(de)(de)清韵(yun),常人(ren)难解(jie)其中滋味。这(zhei)(zhei)单调而(er)凄清的(de)(de)(de)(de)(de)(de)声(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)却又更(geng)增加了环境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)寂寥,从而(er)更(geng)加深了对朋(peng)友的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思(si)念(nian)。
【阅读训练】:
(1)第一句(ju)所描写(xie)(xie)的骆(luo)氏亭的环境有什么(me)特点(dian)?写(xie)(xie)这种环境在诗中起什么(me)作用? (2分)
(2)李(li)商(shang)隐写(xie)诗常(chang)通(tong)过时(shi)空(kong)之“隔(ge)”,表达(da)情意的“难隔(ge)”或(huo)“不(bu)隔(ge)”。据此分析第二句中(zhong)的“隔(ge)”字(zi)在表情达(da)意上的效果(guo)。(3分)
(3)许多人说(shuo)“留得(de)枯荷听雨声(sheng)”是(shi)全篇的(de)点睛(jing)之笔,请说(shuo)说(shuo)你(ni)的(de)理解。(3分(fen))
(4)简要说明首(shou)句写出骆氏亭怎样(yang)的客观环(huan)境(jing)?这样(yang)写的作用是(shi)什么?(4分)
(5)三、四(si)句传(chuan)达(da)出了本诗什(shen)么样的主旨?运(yun)用的表达(da)技巧是(shi)什(shen)么?试(shi)作简(jian)要分析。(6分)
【参考答案】
(1)诗歌首句(ju)描写了(le)骆氏亭凄清绝尘(或“凄清雅(ya)洁”、“凄清孤寂”)的环(huan)境特点。如此环(huan)境自然惹动(dong)怀友思绪,为下文抒发思念(nian)之(zhi)情作铺(pu)垫。(2分(fen),环(huan)境特点、作用各1分(fen))
(2)本诗(shi)“隔”字(zi)是写(xie)诗(shi)人与友(you)人(崔雍崔衮)在(zai)地域上(shang)的(de)距(ju)离(li)(1分(fen));诗(shi)人虽与友(you)人(崔雍崔衮)有重城(高城)之(zhi)“隔”,但对友(you)人的(de)思念却没有被阻隔,所以,一个“隔”字(zi)更显(xian)出双方在(zai)情意上(shang)的(de)相(xiang)通。(2分(fen))
(3)本诗(shi)是怀友(you)(you)(you)诗(shi),而(er)这一(yi)句(ju)写诗(shi)人因(yin)旅(lv)宿(su)思(si)(si)友(you)(you)(you)而(er)彻夜不(bu)眠,(1分(fen))而(er)雨(yu)打(da)枯荷的(de)清韵,暂时能慰藉思(si)(si)友(you)(you)(you)之(zhi)情,(2分(fen))所以(yi)说(shuo)此句(ju)是点晴之(zhi)笔(bi)。(或:本诗(shi)是怀友(you)(you)(you)诗(shi),雨(yu)打(da)枯荷的(de)声音,单调而(er)凄清,更(geng)衬出环境(jing)的(de)寂寥,(2分(fen))从而(er)加(jia)深了对(dui)友(you)(you)(you)人的(de)思(si)(si)念,(1分(fen))所以(yi)说(shuo)此句(ju)是点晴之(zhi)笔(bi)。)
(4) 清(qing)静 寂寥(2分) 暗示情绪,烘托气(qi)氛,为下文伏笔或为抒情张本(2分)
(5)三(san)、四两句表达了(le)思(si)(si)念之(zhi)(zhi)情(qing)。(2分)采用寓情(qing)于景的(de)表现手法,(2分)把怀友(you)之(zhi)(zhi)情(qing)融(rong)入(ru)眼前的(de)景物之(zhi)(zhi)中(zhong),秋阴不(bu)散正是(shi)思(si)(si)念之(zhi)(zhi)情(qing)连(lian)绵不(bu)绝的(de)形象写照,单调(diao)的(de)雨打枯荷声更衬托出了(le)环境的(de)寂寥和诗人试图排遣(qian)又无(wu)法排遣(qian)的(de)思(si)(si)念。(2分)