爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《桓公问于管子曰》原文及翻译

[移动版] 作者:tc123100
桓公曰:“诺。”因令人(ren)闭关,不与楚通使。

桓公说:“好。”于(yu)是派人封(feng)闭(bi)关隘,不和楚国互通使节。

楚王果自得而(er)求谷,谷不(bu)可三(san)月而(er)得也(ye),楚籴石四百,齐因令(ling)人载粟处芊之南,楚人降齐者十分之四。三(san)年而(er)楚服。

楚王果然非常得意,然后求购粮食(shi)。但(dan)是几(ji)个月都(dou)(dou)买不到粮食(shi),楚国(guo)买一石粮食(shi)要四(si)百钱。齐国(guo)派(pai)人运(yun)粮到芊地的南(nan)部出卖,楚人十(shi)分之四(si)都(dou)(dou)投降齐国(guo)。几(ji)年(三年)之后,楚国(guo)就服从(于齐国(guo))了。

桓公问于管子曰:“吾(wu)欲制衡山之术,为之奈何?”

桓公向管仲(zhong)问(wen)道;“我想要找到(dao)控(kong)制衡山国的(de)办法,这应该怎么办?”

管子对曰(yue):“公其令(ling)人贵买衡(heng)山之械器(qi)而卖(mai)之。燕(yan)、代(dai)必(bi)(bi)从(cong)公而买之,秦(qin)、赵(zhao)闻之,必(bi)(bi)与(yu)公争(zheng)之。衡(heng)山之械器(qi)必(bi)(bi)倍其价,天下争(zheng)之,衡(heng)山械器(qi)必(bi)(bi)什倍以上。”

管仲(zhong)回答说;“您(nin)可以(yi)(yi)派(pai)人(ren)出高价收购(gou)衡(heng)山(shan)(shan)国的兵器(qi)进行转卖。这样,燕国和代国一定跟着您(nin)去(qu)买,秦国和赵国听说后,一定和您(nin)争(zheng)着买。衡(heng)山(shan)(shan)兵器(qi)必然会价格翻倍。(如果(guo)天下争(zheng)相(xiang)购(gou)买),衡(heng)山(shan)(shan)国兵器(qi)必然涨价十倍以(yi)(yi)上。”

公曰:“诺(nuo)。”因令人之衡山求买(mai)械器(qi),不敢辩其价。

桓(huan)公说:“好。”于是派(pai)人到衡(heng)山(shan)寻找(zhao)、收购兵器,不敢同(tong)他们付价(jia)(jia)还(hai)价(jia)(jia)。

齐修(xiu)械器(qi)于(yu)衡(heng)山十月,燕、代闻之(zhi)(zhi),果(guo)令(ling)(ling)人(ren)之(zhi)(zhi)衡(heng)山求(qiu)买械器(qi),燕、代修(xiu)三月,秦国闻之(zhi)(zhi),果(guo)令(ling)(ling)人(ren)之(zhi)(zhi)衡(heng)山求(qiu)买械器(qi)。

齐国实行购买衡山过兵器的策略十个月以后,燕、代两国听说,果然派人去衡山过买兵器。燕(yan)、代两(liang)国(guo)实(shi)行(xing)这一策略三个月以后(hou),秦国(guo)听说了这一消息,果(guo)然也派人去衡山国(guo)购买兵器。

衡(heng)山之(zhi)君告(gao)其相曰,“天下争吾械器(qi),令其买再什以上。”

衡山国(guo)君(jun)告诉(su)宰(zai)相说:“天下各国(guo)争相购买我国(guo)兵(bing)器,让(rang)兵(bing)器价钱提高(gao)二(er)十倍(bei)以上。”

衡山之民释其(qi)本,修械(xie)器之巧(qiao)。

衡山国的百姓都放弃农业,发展(zhan)制(zhi)造兵器的工(gong)艺。

齐即(ji)令(ling)隰(xi)朋漕粟千赵。赵籴十(shi)五,隰(xi)朋取(qu)之石五十(shi)。

齐国则派隰朋到赵国购买粮食(shi),赵国卖(mai)粮食(shi)每石十五钱,隰朋按每石五十钱收购。

天下闻(wen)之,载粟而(er)之齐。齐修械器十(shi)七月,修粜五月,即(ji)闭关(guan)不与(yu)衡山通使。

天下各(ge)国(guo)听说这(zhei)一消息(xi),都(dou)运粮(liang)到齐国(guo)来卖(mai)。齐国(guo)使用了十七个(ge)月的购(gou)买兵器(qi)的策略(lve),使用收(shou)购(gou)粮(liang)食的策略(lve)五个(ge)月,然后就封闭(bi)了关隘(ai),不和衡山国(guo)互通(tong)使节(与衡山国(guo)断(duan)绝了关系(xi))。

燕、代、秦、赵(zhao)即引其使而归(gui)。

燕、代、秦、赵四国也把自己的使(shi)者从衡山带领回国了。

衡山械器尽,鲁(lu)削(xue)(xue)衡山之(zhi)南,齐削(xue)(xue)衡山之(zhi)北。内自(zi)量无械器以应二敌,即(ji)奉国而归齐矣。

 

衡山(shan)国(guo)(guo)的兵(bing)器(qi)已经卖光,鲁国(guo)(guo)侵(qin)占了(le)(le)它的南部,齐国(guo)(guo)侵(qin)占了(le)(le)它的北部。(衡山(shan)国(guo)(guo)或衡山(shan)国(guo)(guo)王)内(nei)心自己估量(liang)没有兵(bing)器(qi)来(lai)招架两个敌国(guo)(guo),便奉送国(guo)(guo)土,归降齐国(guo)(guo)了(le)(le)。

 

随机推荐
�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����,�Ϻ�ҹ�����Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�蹤����ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����