爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·恶作剧》“先叔仪南公” 原文与翻译

[移动版] 作者:

 《阅微草堂笔记·恶(e)作(zuo)剧》“先叔仪南公” 原文与翻译(yi)

先叔仪南公,有质库在西城。客作陈忠,主买菜蔬。已故(gu)叔父仪南(nan)公在西城开(kai)有一(yi)个当铺,由佣人陈忠负责购买蔬菜。

侪辈皆谓其近多余润,宜飨众。忠讳无有。他的同伴们说(shuo)他近来得(de)了不(bu)少外(wai)快,应该请他们的客,陈忠死(si)不(bu)承(cheng)认。

次日,箧钥不启,而所蓄钱数千,惟存九百。第二天(tian),陈忠发现,钱箱(xiang)自己并没有打开过,而积蓄的(de)数千钱仅(jin)剩下九百。

楼上故有狐,恒隔窗与人语,疑所为。听说有了狐仙(xian)住在楼上,经常隔窗和(he)人说话(hua),陈忠怀疑是它(ta)所为。

试往叩之,果朗然应曰:“九百钱是汝雇值,分所应得,吾不敢取。就试着去敲门询问它,狐仙(xian)果然高声回答说:“这是(shi)(shi)我干的(de)(de),箱中(zhong)的(de)(de)那九百钱是(shi)(shi)你应得(de)的(de)(de)工钱,我不敢拿。

其余皆日日所乾没,原非汝物。其(qi)余的钱都是(shi)你每天(tian)采购私吞的,原本不属于(yu)你。

今日端阳,已为汝买粽若干,买酒若干,买肉若干,买鸡鱼及瓜菜果实各若干,并泛酒雄黄,亦为买得,皆在楼下空屋中。汝宜早烹炮,迟则天暑,恐腐败。”今天又是端午节,我已替(ti)你(ni)买了(le)若干棕(zong)子,若干酒、肉、鸡(ji)、鱼及瓜(gua)果(guo)蔬菜,另外还买了(le)雄(xiong)黄酒,都放在楼下那间(jian)空房(fang)里,你(ni)还是早点做出来给(ji)同伴吃吧,迟了(le)就会因天热腐(fu)坏变质的。”

启户视之,累累具在。无陈忠(zhong)打开(kai)空房子门一看,果然食物全都放在屋里。

可消纳,竟与众共餐。他一个人吃不(bu)了,没办法,最后还是和大家一起吃了。

此狐可谓恶作剧,然亦颇快人意也。这个(ge)狐仙真会恶作剧,不过倒也大快(kuai)人心。

随机推荐
ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����ҹ�Ϻ�������̳,ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳���Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳