爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·瑞杏轩》“康熙癸巳”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·瑞杏轩》“康(kang)熙癸巳”原文(wen)与(yu)翻(fan)译

康熙癸巳,先姚安公读书于厂里(前明上贡澄桨砖,此地砖厂故址也),偶折杏花插水中。康熙五十二(er)年(nian),先父姚安公读书于厂(chang)里(li)(前(qian)明土贡澄浆(jiang)砖,这(zhei)里(li)是砖厂(chang)的旧(jiu)址),偶而攀折杏花插在水中,

后花落,结二杏如豆,渐长渐巨,至于红熟,与在树无异。后来花落(luo),结(jie)了(le)两枚(mei)像豆那样大小的杏子,渐(jian)长渐(jian)大,以至(zhi)于(yu)红熟,同在树上没有什么区别。

是年逢万寿思科,遂举于乡。这一年碰(peng)到祝贺万寿开设(she)恩科,乡试就中(zhong)了举(ju)人。

王德安先生时同住,为题额曰“瑞杏轩”。王德安先生当时(shi)同(tong)住,给题写匾额(e)叫“瑞杏(xing)轩(xuan)”。

此庄后分属从弟东白。这个庄园后来(lai)分给(ji)了堂弟东白。

乾隆甲申,余自福建归,问此匾,已不存矣。乾隆(long)二十九(jiu)年,我从福建回来(lai),问起(qi)这个匾,已经不存在了。

拟倩刘石庵补书,而代葺此屋,作记刻石龛于壁,以存先世之迹,因循未果,不识何日偿此愿也。打(da)算请刘石庵补写,而代(dai)东白修葺这所房屋,作记刻(ke)石嵌(qian)于墙壁,以保存先世(shi)的遗(yi)迹。后来(lai)拖延没有办成,不知(zhi)道哪(na)一(yi)天能够实现这个(ge)愿望。

随机推荐
�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �����Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳