《阅微草堂笔记·鬼斗智》“有耿某(mou)者,勇而(er)悍”原文与翻译
毛其人言:有耿某者,勇而悍。毛其人说:有个(ge)耿某,勇敢凶(xiong)狠
山行遇虎,奋一梃与斗,虎竟避去,自以为中黄、佽飞之流也。有一天(tian),他走山路时碰上老虎,抓起一根木棒就和老虎相斗,老虎竟然躲开逃走了。他自己认为属于中黄、佽飞一类勇士。
偶闻某寺后多鬼,时嬲醉人,愤往驱逐。有一次,听说某寺院后面有许多鬼,时常作弄喝醉的人,耿某很生气,就要去驱逐那些鬼。
有好事者数人随之往。有几个喜欢看热闹的人跟着耿某前去。
至则日薄暮,乃纵饮至夜,坐后恒上待其来。到那寺院时,天已黄昏,大家痛饮到夜晚,然后坐在后墙上等鬼群出现。
二鼓后,隐隐闻啸声,乃大呼曰:“耿某在此。”二更后,隐隐约约听到呼啸声,耿某就大声喊道:“耿某人在这里!”
倏人影无数,涌而至,皆吃吃笑曰:“是尔耶,易与耳。”一下子无数人影,汹涌而至,都吃吃地笑着,说:“是你呀,容易对付的!”
耿怒跃下,则鸟兽散去,遥呼其名詈之。耿(geng)某愤怒地跳下墙头(tou),人影就(jiu)作鸟兽散开,还远远地喊(han)耿(geng)某的名(ming)字(zi),臭骂他。
东逐则在西,西逐则在东,此波彼出,倏忽千变。耿某追到(dao)东面(mian),它(ta)们跑到(dao)西(xi)面(mian);追到(dao)西(xi)面(mian),又跑到(dao)东面(mian),彼出此没,变(bian)化迅速。
耿旋转如风轮,终不见一鬼,疲极欲返,则嘲笑以激之。耿某团团转得(de)像风车一般,始终见(jian)不(bu)到(dao)一个鬼(gui),疲倦(juan)极了,就(jiu)想回去,那些鬼(gui)又(you)发出嘲笑来刺激他。
渐引渐远,突一奇鬼当路立,锯牙电目,张爪欲搏。慢(man)慢(man)地(di)(di),鬼(gui)把耿(geng)某(mou)引到比较远(yuan)的(de)(de)地(di)(di)方(fang)。突(tu)然,耿(geng)某(mou)看(kan)见(jian)一个奇怪的(de)(de)鬼(gui)站(zhan)在路中(zhong)间,牙(ya)齿像锯子,眼光像闪电(dian),张牙(ya)舞爪,想和耿(geng)某(mou)搏斗。
急奋拳一击,忽噭然自仆,指已折,掌已裂矣,乃误击墓碑上也。耿某急(ji)忙用力一拳打过去,又突然自己大喊一声倒在地上,手指骨头都断了(le),手掌也(ye)裂开(kai)了(le),原(yuan)来是错打在墓碑上。
群鬼合声曰:“勇哉!”瞥然俱杳。鬼群一(yi)起喊道:“真勇敢(gan)啊!”一(yi)转眼都不(bu)见了。
诸壁上观者闻耿呼痛,共持炬舁归。在墙头上观看的人听到耿(geng)某(mou)(mou)痛(tong)苦的叫(jiao)喊(han),一(yi)起举着火把,把耿(geng)某(mou)(mou)抬回家去。
卧数日,乃能起,右手遂废。躺了(le)几天,他才(cai)能(neng)起(qi)床,但右(you)手就此残(can)废了(le)。
从此猛气都尽,竟唾面自乾焉。从此(ci),耿某的刚猛之气消除,竟(jing)能做到逆来顺受
夫能与虓虎敌,而不能不为鬼所困,虎斗力,鬼斗智也。可以(yi)(yi)与(yu)咆哮的猛虎(hu)(hu)对敌,却不能(neng)不被鬼所围困(kun),虎(hu)(hu)是(shi)以(yi)(yi)力气相(xiang)(xiang)斗,鬼是(shi)以(yi)(yi)智谋(mou)相(xiang)(xiang)斗的呀。
以有限之力,欲胜无穷之变幻,非天下之痴人乎?用有(you)限的力气,想去战(zhan)胜无穷的变幻,这不是天下的痴(chi)呆(dai)人吗?
然一惩即戒,毅然自返,虽谓之大智慧人,亦可也。不过,耿某受一次惩戒后就觉悟,毅然地回头,即(ji)使称他为(wei)有大智慧(hui)的人,也是可以的。