爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

洪迈《容斋随笔·秦用他国人》“七国虎争天下”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

洪迈《容斋(zhai)随笔·秦用他国人》“七国虎争天下”原(yuan)文逐句翻译

七国虎争天下,莫不招致四方游士。七国(guo)争雄(xiong)天下,都在招纳吸收游说四方的人才(cai)。

然六国所用相,皆其宗族及国人,如齐之田忌、田婴、田文,韩之公仲、公叔,赵之奉阳、平原君,魏王至以太子为相。但六国所任(ren)(ren)用的(de)相国,都是他们(men)的(de)宗族和本国人,像齐(qi)国的(de)田(tian)忌、田(tian)婴、田(tian)文,韩国的(de)公仲、公叔(shu),赵国的(de)奉阳君、平原君,魏(wei)王甚至任(ren)(ren)用太子当相国。

独秦不然,其始与之谋国以开霸业者,魏人公孙鞅也。只有秦(qin)国(guo)不是这样,最初与秦(qin)国(guo)商(shang)讨大计、开创霸业的(de)是卫国(guo)人公孙鞅(yang)。

其他若楼缓赵人,张仪、魏冉、范雎皆魏人,蔡泽燕人,吕不韦韩人,李斯楚人,其他的像楼缓是(shi)赵国(guo)人(ren)(ren),张仪、魏(wei)冉、范(fan)雎都是(shi)魏(wei)国(guo)人(ren)(ren),蔡泽(ze)是(shi)燕国(guo)人(ren)(ren),吕不韦是(shi)韩国(guo)人(ren)(ren),李斯是(shi)楚(chu)国(guo)人(ren)(ren)。

皆委国而听之不疑,卒之所以兼天下者,诸人之力也。秦国把国家(jia)托付给他们,没(mei)有一点疑(yi)心,所以结果就取得了(le)天下,便是这(zhei)些(xie)人(ren)的力量。

燕昭王任郭隗、剧辛、乐毅,几灭强齐,辛、毅皆赵人也。燕昭王任用郭(guo)隗、剧(ju)辛、乐(le)毅,差点灭了强盛的齐国(guo),剧(ju)辛、乐(le)毅却都是赵(zhao)国(guo)人。

楚悼王任吴起为相,诸侯患楚之强,盖卫人也。楚(chu)悼(dao)王任(ren)用(yong)吴起(qi)为相国(guo),诸侯都惧怕楚(chu)国(guo)强(qiang)盛起(qi)来,吴起(qi)乃是卫国(guo)人呀!

随机推荐
����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�������������Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳�Ϻ�ҹ����,�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����